這些汽車中文名的‘乾坤’你知道嗎?

吉祥名字人人愛

如果仔細觀察當下汽車的中文名字,可以發現不同廠牌對於旗下車型命名有不同偏好和取向,有的是偏重吉祥如意的名字,有的希望表達出車子性能,也有的貼近本身品牌文化特徵。比如,汽車廠家喜歡把蘊含著好運、吉祥、富足等美好祝願的字眼用於車名,從“富足、安康”的“富康”開始,“寶來”、“景程”、“途安”、“福美來”等是這一類車型名字的典型代表。雪佛蘭品牌的“樂”字輩“樂風”、“樂騁”、“樂馳”也很有意思地傳達了美好的駕乘感受。如別克的Excele所含的Excel是“超過,超越”的意思,中文名字在“超越”的意思上加上了一個含有“勝利”意義的“凱”字,譯作“凱越”。

這些汽車中文名的‘乾坤’你知道嗎?

法國車的中文名則喜歡用優美的音譯名字來詮釋法式浪漫,如“畢加索”、“愛麗舍”、“塞納”、“科雷傲”、“梅甘娜”、“拉古那”等,這些名字不僅有法國韻味,而且很有“性格”。此外,在國人眼中,汽車不單是代步工具,它還是車主身份的象徵,於是,中高級車中帶有尊崇氣息的車名愈來愈多,像“雅閣”、“領馭”、“皇冠”,別克品牌的“君威”、“君越”,還有“林蔭大道”等等,不一而足。

中文命名也有囧事

這些汽車中文名的‘乾坤’你知道嗎?

外國品牌中文命名史上,比較特別的是豐田在2004年北京車展上,宣佈旗下部分車型和高端品牌LEXUS重新命名,原則上就是採用音譯,如陸地巡遊者更名為蘭德酷路澤(LANDCRUISER),同樣是豐田SUV的PRADO,以往朗朗上口的“霸道”消失了,取而代之的是“普拉多”;花冠的換代車型更名為卡羅拉(COROLLA),LEXUS更名為雷克薩斯,這種舉措,按照豐田的想法,是為了保持品牌在全球範圍內命名的一致性,但卻令許多人不解和不習慣。比如他們的高端產品“LEXUS”,最初在中國起名為凌志,含“凌雲壯志”之意,相當上口,直到現在人們對凌志的名字仍然念念不忘,很多人看到L的標誌仍然會脫口而出:凌志!

縱觀國內外各大品牌車型的命名發現,給汽車起名字其實有很大學問,它代表著一種汽車文化,也暗含著某種玄機,還有銷售賣點的考量。一般而言看,國人會把國外的名字以意譯或音譯的方式翻譯過來,車名也不例外。而在外來車名的翻譯和命名上,我們能夠看到有不少既貼合其外語發音,又蘊含鮮活寓意的中文名字。事實上,現在我們所看到國外汽車品牌在國內的命名,大多數都是採取音譯和意譯相結合的方式,其中結合的最好也最為人稱讚熟悉的,當然就是奔馳和寶馬。

這些汽車中文名的‘乾坤’你知道嗎?

在1992年以前,BMW汽車在國內並不叫寶馬,而是被譯為“巴依爾”。改後的“寶馬”名字可謂神來之筆,既突出了寶馬車系高貴豪華的風格氣質,又與中國的傳統稱謂渾然一體,同時發音也與BMW相差不大。在宋詞中不乏“元宵爭看採蓮船,寶馬香車拾墜鈿”這樣的名句。用“寶馬”作為德國BMW汽車品牌的中文名字,堪稱絕配。據寶馬汽車中國公司的官員說,他們十分珍視“寶馬”這個BMW的中國名字。

這些汽車中文名的‘乾坤’你知道嗎?

奔馳的英文名字眾所周知為BENZ,在引進中國之後,香港等地區翻譯為“平治”,內地後來命名為“奔馳”。這兩個名字取得都無可挑剔,“平治”暗合“齊家、治國、平天下”之意,具有社會責任感,符合目標群體高端定位;而“奔馳”則直接表述了產品本身特性。也可以看出,這兩個名字都研究了中國的歷史文化,符合本土化的要求,同時與其本身的發音也十分近似,又具有國際化、全球性的要求。

相關推薦

推薦中...