伊索寓言雙語故事112:懸鈴樹(the Plane tree)

伊索寓言 英桐 小明的讀書筆記 2019-07-14

The Plane Tree

懸鈴樹

by Aesop

出自《伊索寓言》

伊索寓言雙語故事112:懸鈴樹(the Plane tree)

Two Travellers, walking in the noonday sun, sought the shade of a widespreading tree to rest. As they lay looking up among the pleasant leaves, they saw that it was a Plane Tree.

豔陽高照,兩個趕路的旅行者找到了一棵枝葉繁茂的大樹納涼。等他們躺下去望著那令人愉快的樹葉時,他們才發現這是一棵懸鈴樹(法國梧桐)。

"How useless is the Plane!" said one of them. "It bears no fruit whatever, and only serves to litter the ground with leaves."

“這棵樹真沒用啊!”其中一個說道。“它都不開花結果,只會弄得滿地落葉。”

"Ungrateful creatures!" said a voice from the Plane Tree. "You lie here in my cooling shade, and yet you say I am useless! Thus ungratefully, O Jupiter, do men receive their blessings!"

“不知感恩的傢伙!”懸鈴樹上傳來一個聲音。“你們舒舒服服地躺在我涼爽的影子下,卻還說我沒用!既然如此不懂感恩,朱庇特啊,請懲罰這些傢伙吧!”

Our best blessings are often the least appreciated.

Many a service is met with ingratitude.

寓意:

愛我們的人傷的最深。

一味付出,換不來感恩。

相關推薦

推薦中...