'伊索寓言雙語故事149:兩個旅行者和一頭熊'

伊索寓言 BEAST 小明的讀書筆記 2019-07-19
"

Two Travelers And A Bear

兩個旅行者和一頭熊

by Aesop

出自《伊索寓言》

"

Two Travelers And A Bear

兩個旅行者和一頭熊

by Aesop

出自《伊索寓言》

伊索寓言雙語故事149:兩個旅行者和一頭熊

Two Men were traveling in company through a forest, when, all at once, a huge Bear crashed out of the brush near them.

兩個人結伴穿越森林,突然,一隻大熊從他們附近的灌木叢中衝了出來。

One of the Men, thinking of his own safety, climbed a tree.

其中一人為了自己的安全,爬上了一棵樹。

The other, unable to fight the savage beast alone, threw himself on the ground and lay still, as if he were dead. He had heard that a Bear will not touch a dead body.

另一個無法單獨與野獸搏鬥,他撲倒在地,一動不動地躺著,好像死了一樣。他聽說熊是不會碰屍體的。

It must have been true, for the Bear snuffed at the Man's head awhile, and then, seeming to be satisfied that he was dead, walked away.

這一定是真的,因為熊在那人的頭上嗅了一會兒,然後,似乎很滿意他已經死了,就走開了。

The Man in the tree climbed down.

樹上的人爬了下來。

"It looked just as if that Bear whispered in your ear," he said. "What did he tell you?"

“那隻熊好像在你耳邊低語,”他說。“它怎麼跟你說的?”

"He said," answered the other, "that it was not at all wise to keep company with a fellow who would desert his friend in a moment of danger."

“它說,”另一個回答說,“和一個在危急時刻會拋棄朋友的人交往,是完全不明智的。

Misfortune is the test of true friendship.

寓意:患難見真情。

"

相關推薦

推薦中...