'文藝新聲代 |《一夢·如是》用舞蹈穿越千年'

""文藝新聲代 |《一夢·如是》用舞蹈穿越千年

亞彬和她的朋友們第十季“精粹舞展”——舞劇《一夢·如是》將於9月20日到21日,在上海國際舞蹈中心演出。《一夢·如是》以當代視角講述譯經大師“鳩摩羅什”的故事,以世界語言講述中國故事,以中國元素呈現世界故事。

日前,王亞彬接受了FM93.4、AM990上海新聞廣播《文藝新聲代》專欄的專訪,分享了她對《一夢·如是》的詮釋、心得以及臺前與幕後的故事。

"文藝新聲代 |《一夢·如是》用舞蹈穿越千年

亞彬和她的朋友們第十季“精粹舞展”——舞劇《一夢·如是》將於9月20日到21日,在上海國際舞蹈中心演出。《一夢·如是》以當代視角講述譯經大師“鳩摩羅什”的故事,以世界語言講述中國故事,以中國元素呈現世界故事。

日前,王亞彬接受了FM93.4、AM990上海新聞廣播《文藝新聲代》專欄的專訪,分享了她對《一夢·如是》的詮釋、心得以及臺前與幕後的故事。

文藝新聲代 |《一夢·如是》用舞蹈穿越千年

在古代文明史上有一條東起長安西至地中海,橫跨亞歐大陸的商道,現在,“絲綢之路”已成為它的代名詞。絲綢之路在古代所承載的,不僅僅是人類生存與發展的商貿之路,更是促進人類進步的文明之路,溝通中西方經濟、文化、思想領域的橋樑。

1600年前,在這條古路上聖傳著一個美名,他就是由龜茲到長安的一代高僧——鳩摩羅什。王亞彬說,鳩摩羅什相當於一個文化交流使者,隨著他的東行,既把外來文化傳到了中原大地,同時也吸收了很多中原的文化藝術,體現了絲綢之路文化上的圓融和交流,所以她就已鳩摩羅什為原型,創排了這部《一夢·如是》。

Q:《一夢·如是》作品中有上下兩篇,這種構思的出發點是什麼?上下兩篇舞蹈的語言差別會很大嗎?

王亞彬:這次舞劇的創作其實還是非常有意思的,很多觀眾看過首演之後,反饋說像在看電影。這部作品的上篇是從當下,就是現在的角度進行切入。舞臺上有一群城市青年,他們在閱讀、在觸摸經典,他們看到了關於鳩摩羅什的故事,時空從現在划向了鳩摩羅什的時代,就是從上篇進入到了下篇。下篇其實是關於鳩摩羅什一生的人生路徑的寫照,舞劇結尾的時候,我們又回到了當下。青年感受到了鳩摩羅什的一生,就是不忘初心,人生如同一場跋涉這樣的一種主題和感慨。

"文藝新聲代 |《一夢·如是》用舞蹈穿越千年

亞彬和她的朋友們第十季“精粹舞展”——舞劇《一夢·如是》將於9月20日到21日,在上海國際舞蹈中心演出。《一夢·如是》以當代視角講述譯經大師“鳩摩羅什”的故事,以世界語言講述中國故事,以中國元素呈現世界故事。

日前,王亞彬接受了FM93.4、AM990上海新聞廣播《文藝新聲代》專欄的專訪,分享了她對《一夢·如是》的詮釋、心得以及臺前與幕後的故事。

文藝新聲代 |《一夢·如是》用舞蹈穿越千年

在古代文明史上有一條東起長安西至地中海,橫跨亞歐大陸的商道,現在,“絲綢之路”已成為它的代名詞。絲綢之路在古代所承載的,不僅僅是人類生存與發展的商貿之路,更是促進人類進步的文明之路,溝通中西方經濟、文化、思想領域的橋樑。

1600年前,在這條古路上聖傳著一個美名,他就是由龜茲到長安的一代高僧——鳩摩羅什。王亞彬說,鳩摩羅什相當於一個文化交流使者,隨著他的東行,既把外來文化傳到了中原大地,同時也吸收了很多中原的文化藝術,體現了絲綢之路文化上的圓融和交流,所以她就已鳩摩羅什為原型,創排了這部《一夢·如是》。

Q:《一夢·如是》作品中有上下兩篇,這種構思的出發點是什麼?上下兩篇舞蹈的語言差別會很大嗎?

王亞彬:這次舞劇的創作其實還是非常有意思的,很多觀眾看過首演之後,反饋說像在看電影。這部作品的上篇是從當下,就是現在的角度進行切入。舞臺上有一群城市青年,他們在閱讀、在觸摸經典,他們看到了關於鳩摩羅什的故事,時空從現在划向了鳩摩羅什的時代,就是從上篇進入到了下篇。下篇其實是關於鳩摩羅什一生的人生路徑的寫照,舞劇結尾的時候,我們又回到了當下。青年感受到了鳩摩羅什的一生,就是不忘初心,人生如同一場跋涉這樣的一種主題和感慨。

文藝新聲代 |《一夢·如是》用舞蹈穿越千年

《一夢·如是》的舞臺採用了獨特的燈光設計,隨著劇情不斷推進,燈光波動起伏,舞臺也隨之呈現出不同的空間,頗具禪意。舞臺上佈滿書籍卻四處散落,演員的身體隨著書頁的翻轉開合不斷舞動,其柔軟靈巧的軀體與條燈的硬朗線條相互呼應,呈現的是令人回味悠長的隱匿之美。

"文藝新聲代 |《一夢·如是》用舞蹈穿越千年

亞彬和她的朋友們第十季“精粹舞展”——舞劇《一夢·如是》將於9月20日到21日,在上海國際舞蹈中心演出。《一夢·如是》以當代視角講述譯經大師“鳩摩羅什”的故事,以世界語言講述中國故事,以中國元素呈現世界故事。

日前,王亞彬接受了FM93.4、AM990上海新聞廣播《文藝新聲代》專欄的專訪,分享了她對《一夢·如是》的詮釋、心得以及臺前與幕後的故事。

文藝新聲代 |《一夢·如是》用舞蹈穿越千年

在古代文明史上有一條東起長安西至地中海,橫跨亞歐大陸的商道,現在,“絲綢之路”已成為它的代名詞。絲綢之路在古代所承載的,不僅僅是人類生存與發展的商貿之路,更是促進人類進步的文明之路,溝通中西方經濟、文化、思想領域的橋樑。

1600年前,在這條古路上聖傳著一個美名,他就是由龜茲到長安的一代高僧——鳩摩羅什。王亞彬說,鳩摩羅什相當於一個文化交流使者,隨著他的東行,既把外來文化傳到了中原大地,同時也吸收了很多中原的文化藝術,體現了絲綢之路文化上的圓融和交流,所以她就已鳩摩羅什為原型,創排了這部《一夢·如是》。

Q:《一夢·如是》作品中有上下兩篇,這種構思的出發點是什麼?上下兩篇舞蹈的語言差別會很大嗎?

王亞彬:這次舞劇的創作其實還是非常有意思的,很多觀眾看過首演之後,反饋說像在看電影。這部作品的上篇是從當下,就是現在的角度進行切入。舞臺上有一群城市青年,他們在閱讀、在觸摸經典,他們看到了關於鳩摩羅什的故事,時空從現在划向了鳩摩羅什的時代,就是從上篇進入到了下篇。下篇其實是關於鳩摩羅什一生的人生路徑的寫照,舞劇結尾的時候,我們又回到了當下。青年感受到了鳩摩羅什的一生,就是不忘初心,人生如同一場跋涉這樣的一種主題和感慨。

文藝新聲代 |《一夢·如是》用舞蹈穿越千年

《一夢·如是》的舞臺採用了獨特的燈光設計,隨著劇情不斷推進,燈光波動起伏,舞臺也隨之呈現出不同的空間,頗具禪意。舞臺上佈滿書籍卻四處散落,演員的身體隨著書頁的翻轉開合不斷舞動,其柔軟靈巧的軀體與條燈的硬朗線條相互呼應,呈現的是令人回味悠長的隱匿之美。

文藝新聲代 |《一夢·如是》用舞蹈穿越千年

Q:這次創作班底彙集了不同國家的藝術家,包括日籍舞者平原慎太郎也擔任了一部分編舞工作,他的創作風格是怎樣的?

王亞彬:這次我來做導演,上篇是由慎太郎完成,下篇是我來做編舞。我希望可以做一次聯合的創作,體現這樣一個文化傳播的脈絡。從整個作品風格來講,都是非常現代的,我覺得年輕的觀眾應該很容易接受。

"文藝新聲代 |《一夢·如是》用舞蹈穿越千年

亞彬和她的朋友們第十季“精粹舞展”——舞劇《一夢·如是》將於9月20日到21日,在上海國際舞蹈中心演出。《一夢·如是》以當代視角講述譯經大師“鳩摩羅什”的故事,以世界語言講述中國故事,以中國元素呈現世界故事。

日前,王亞彬接受了FM93.4、AM990上海新聞廣播《文藝新聲代》專欄的專訪,分享了她對《一夢·如是》的詮釋、心得以及臺前與幕後的故事。

文藝新聲代 |《一夢·如是》用舞蹈穿越千年

在古代文明史上有一條東起長安西至地中海,橫跨亞歐大陸的商道,現在,“絲綢之路”已成為它的代名詞。絲綢之路在古代所承載的,不僅僅是人類生存與發展的商貿之路,更是促進人類進步的文明之路,溝通中西方經濟、文化、思想領域的橋樑。

1600年前,在這條古路上聖傳著一個美名,他就是由龜茲到長安的一代高僧——鳩摩羅什。王亞彬說,鳩摩羅什相當於一個文化交流使者,隨著他的東行,既把外來文化傳到了中原大地,同時也吸收了很多中原的文化藝術,體現了絲綢之路文化上的圓融和交流,所以她就已鳩摩羅什為原型,創排了這部《一夢·如是》。

Q:《一夢·如是》作品中有上下兩篇,這種構思的出發點是什麼?上下兩篇舞蹈的語言差別會很大嗎?

王亞彬:這次舞劇的創作其實還是非常有意思的,很多觀眾看過首演之後,反饋說像在看電影。這部作品的上篇是從當下,就是現在的角度進行切入。舞臺上有一群城市青年,他們在閱讀、在觸摸經典,他們看到了關於鳩摩羅什的故事,時空從現在划向了鳩摩羅什的時代,就是從上篇進入到了下篇。下篇其實是關於鳩摩羅什一生的人生路徑的寫照,舞劇結尾的時候,我們又回到了當下。青年感受到了鳩摩羅什的一生,就是不忘初心,人生如同一場跋涉這樣的一種主題和感慨。

文藝新聲代 |《一夢·如是》用舞蹈穿越千年

《一夢·如是》的舞臺採用了獨特的燈光設計,隨著劇情不斷推進,燈光波動起伏,舞臺也隨之呈現出不同的空間,頗具禪意。舞臺上佈滿書籍卻四處散落,演員的身體隨著書頁的翻轉開合不斷舞動,其柔軟靈巧的軀體與條燈的硬朗線條相互呼應,呈現的是令人回味悠長的隱匿之美。

文藝新聲代 |《一夢·如是》用舞蹈穿越千年

Q:這次創作班底彙集了不同國家的藝術家,包括日籍舞者平原慎太郎也擔任了一部分編舞工作,他的創作風格是怎樣的?

王亞彬:這次我來做導演,上篇是由慎太郎完成,下篇是我來做編舞。我希望可以做一次聯合的創作,體現這樣一個文化傳播的脈絡。從整個作品風格來講,都是非常現代的,我覺得年輕的觀眾應該很容易接受。

文藝新聲代 |《一夢·如是》用舞蹈穿越千年

Q:能否用一個色彩來形容這次的創作?

王亞彬:上篇我覺得它是黑白灰的呈現,下篇由於在絲綢之路上,有石窟這種非常壯麗大美的壁畫、巖畫,所以色彩會更加豐富。我覺得可以理解為一切的發源都是從一種色彩開始,之後會有更多色彩的變化,在最後的時候又回到了黑白灰的色調上。

"文藝新聲代 |《一夢·如是》用舞蹈穿越千年

亞彬和她的朋友們第十季“精粹舞展”——舞劇《一夢·如是》將於9月20日到21日,在上海國際舞蹈中心演出。《一夢·如是》以當代視角講述譯經大師“鳩摩羅什”的故事,以世界語言講述中國故事,以中國元素呈現世界故事。

日前,王亞彬接受了FM93.4、AM990上海新聞廣播《文藝新聲代》專欄的專訪,分享了她對《一夢·如是》的詮釋、心得以及臺前與幕後的故事。

文藝新聲代 |《一夢·如是》用舞蹈穿越千年

在古代文明史上有一條東起長安西至地中海,橫跨亞歐大陸的商道,現在,“絲綢之路”已成為它的代名詞。絲綢之路在古代所承載的,不僅僅是人類生存與發展的商貿之路,更是促進人類進步的文明之路,溝通中西方經濟、文化、思想領域的橋樑。

1600年前,在這條古路上聖傳著一個美名,他就是由龜茲到長安的一代高僧——鳩摩羅什。王亞彬說,鳩摩羅什相當於一個文化交流使者,隨著他的東行,既把外來文化傳到了中原大地,同時也吸收了很多中原的文化藝術,體現了絲綢之路文化上的圓融和交流,所以她就已鳩摩羅什為原型,創排了這部《一夢·如是》。

Q:《一夢·如是》作品中有上下兩篇,這種構思的出發點是什麼?上下兩篇舞蹈的語言差別會很大嗎?

王亞彬:這次舞劇的創作其實還是非常有意思的,很多觀眾看過首演之後,反饋說像在看電影。這部作品的上篇是從當下,就是現在的角度進行切入。舞臺上有一群城市青年,他們在閱讀、在觸摸經典,他們看到了關於鳩摩羅什的故事,時空從現在划向了鳩摩羅什的時代,就是從上篇進入到了下篇。下篇其實是關於鳩摩羅什一生的人生路徑的寫照,舞劇結尾的時候,我們又回到了當下。青年感受到了鳩摩羅什的一生,就是不忘初心,人生如同一場跋涉這樣的一種主題和感慨。

文藝新聲代 |《一夢·如是》用舞蹈穿越千年

《一夢·如是》的舞臺採用了獨特的燈光設計,隨著劇情不斷推進,燈光波動起伏,舞臺也隨之呈現出不同的空間,頗具禪意。舞臺上佈滿書籍卻四處散落,演員的身體隨著書頁的翻轉開合不斷舞動,其柔軟靈巧的軀體與條燈的硬朗線條相互呼應,呈現的是令人回味悠長的隱匿之美。

文藝新聲代 |《一夢·如是》用舞蹈穿越千年

Q:這次創作班底彙集了不同國家的藝術家,包括日籍舞者平原慎太郎也擔任了一部分編舞工作,他的創作風格是怎樣的?

王亞彬:這次我來做導演,上篇是由慎太郎完成,下篇是我來做編舞。我希望可以做一次聯合的創作,體現這樣一個文化傳播的脈絡。從整個作品風格來講,都是非常現代的,我覺得年輕的觀眾應該很容易接受。

文藝新聲代 |《一夢·如是》用舞蹈穿越千年

Q:能否用一個色彩來形容這次的創作?

王亞彬:上篇我覺得它是黑白灰的呈現,下篇由於在絲綢之路上,有石窟這種非常壯麗大美的壁畫、巖畫,所以色彩會更加豐富。我覺得可以理解為一切的發源都是從一種色彩開始,之後會有更多色彩的變化,在最後的時候又回到了黑白灰的色調上。

文藝新聲代 |《一夢·如是》用舞蹈穿越千年

Q:《一夢·如是》是“亞彬和她的朋友們”十年第九季,這十年當中,你嘗試過和很多其他國家的舞蹈藝術家進行合作。對於不同文化的融合,有什麼心得?

王亞彬:在我看來舞蹈是肢體語言,也是最國際化的交流方式。我們在過去九季創作過程當中,和國內外將近200位來自世界各地的藝術家們有過合作。過去我們也有國外演出的經歷,雖然我們講述的故事有一些元素具備中國古典舞、傳統文化意味,但觀眾來看舞劇、理解舞劇沒有任何障礙和困難。

比如說《一夢·如是》的排練過程當中,雖然也有日語翻譯陪同平原慎太郎一起排練,實際上大家基本上可以通過肢體語言的交流來理解和明白雙方的意圖,是特別有意思的一件事。

"文藝新聲代 |《一夢·如是》用舞蹈穿越千年

亞彬和她的朋友們第十季“精粹舞展”——舞劇《一夢·如是》將於9月20日到21日,在上海國際舞蹈中心演出。《一夢·如是》以當代視角講述譯經大師“鳩摩羅什”的故事,以世界語言講述中國故事,以中國元素呈現世界故事。

日前,王亞彬接受了FM93.4、AM990上海新聞廣播《文藝新聲代》專欄的專訪,分享了她對《一夢·如是》的詮釋、心得以及臺前與幕後的故事。

文藝新聲代 |《一夢·如是》用舞蹈穿越千年

在古代文明史上有一條東起長安西至地中海,橫跨亞歐大陸的商道,現在,“絲綢之路”已成為它的代名詞。絲綢之路在古代所承載的,不僅僅是人類生存與發展的商貿之路,更是促進人類進步的文明之路,溝通中西方經濟、文化、思想領域的橋樑。

1600年前,在這條古路上聖傳著一個美名,他就是由龜茲到長安的一代高僧——鳩摩羅什。王亞彬說,鳩摩羅什相當於一個文化交流使者,隨著他的東行,既把外來文化傳到了中原大地,同時也吸收了很多中原的文化藝術,體現了絲綢之路文化上的圓融和交流,所以她就已鳩摩羅什為原型,創排了這部《一夢·如是》。

Q:《一夢·如是》作品中有上下兩篇,這種構思的出發點是什麼?上下兩篇舞蹈的語言差別會很大嗎?

王亞彬:這次舞劇的創作其實還是非常有意思的,很多觀眾看過首演之後,反饋說像在看電影。這部作品的上篇是從當下,就是現在的角度進行切入。舞臺上有一群城市青年,他們在閱讀、在觸摸經典,他們看到了關於鳩摩羅什的故事,時空從現在划向了鳩摩羅什的時代,就是從上篇進入到了下篇。下篇其實是關於鳩摩羅什一生的人生路徑的寫照,舞劇結尾的時候,我們又回到了當下。青年感受到了鳩摩羅什的一生,就是不忘初心,人生如同一場跋涉這樣的一種主題和感慨。

文藝新聲代 |《一夢·如是》用舞蹈穿越千年

《一夢·如是》的舞臺採用了獨特的燈光設計,隨著劇情不斷推進,燈光波動起伏,舞臺也隨之呈現出不同的空間,頗具禪意。舞臺上佈滿書籍卻四處散落,演員的身體隨著書頁的翻轉開合不斷舞動,其柔軟靈巧的軀體與條燈的硬朗線條相互呼應,呈現的是令人回味悠長的隱匿之美。

文藝新聲代 |《一夢·如是》用舞蹈穿越千年

Q:這次創作班底彙集了不同國家的藝術家,包括日籍舞者平原慎太郎也擔任了一部分編舞工作,他的創作風格是怎樣的?

王亞彬:這次我來做導演,上篇是由慎太郎完成,下篇是我來做編舞。我希望可以做一次聯合的創作,體現這樣一個文化傳播的脈絡。從整個作品風格來講,都是非常現代的,我覺得年輕的觀眾應該很容易接受。

文藝新聲代 |《一夢·如是》用舞蹈穿越千年

Q:能否用一個色彩來形容這次的創作?

王亞彬:上篇我覺得它是黑白灰的呈現,下篇由於在絲綢之路上,有石窟這種非常壯麗大美的壁畫、巖畫,所以色彩會更加豐富。我覺得可以理解為一切的發源都是從一種色彩開始,之後會有更多色彩的變化,在最後的時候又回到了黑白灰的色調上。

文藝新聲代 |《一夢·如是》用舞蹈穿越千年

Q:《一夢·如是》是“亞彬和她的朋友們”十年第九季,這十年當中,你嘗試過和很多其他國家的舞蹈藝術家進行合作。對於不同文化的融合,有什麼心得?

王亞彬:在我看來舞蹈是肢體語言,也是最國際化的交流方式。我們在過去九季創作過程當中,和國內外將近200位來自世界各地的藝術家們有過合作。過去我們也有國外演出的經歷,雖然我們講述的故事有一些元素具備中國古典舞、傳統文化意味,但觀眾來看舞劇、理解舞劇沒有任何障礙和困難。

比如說《一夢·如是》的排練過程當中,雖然也有日語翻譯陪同平原慎太郎一起排練,實際上大家基本上可以通過肢體語言的交流來理解和明白雙方的意圖,是特別有意思的一件事。

文藝新聲代 |《一夢·如是》用舞蹈穿越千年

Q:《一夢·如是》是絲綢之路系列的第一部,接下來還有怎樣的計劃?

王亞彬:我們今年其實是非常忙碌的一年,今年有“亞彬和他的朋友們”第十季精粹舞展。這次到上海國際舞蹈中心演出的《一夢·如是》,是我們舞展很重要的一部分。當然今年第十季也有一個全新的作品叫做《世界》,這個作品其實就是講述關於舞者的世界。我從事舞蹈和創作很多年了,很多時候遇到觀眾或者一些喜歡舞蹈的朋友,他們總在問我一個問題,你跳舞的時候是什麼感受?所以我特別想以《世界》這樣的一部作品,向觀眾呈現舞者跳舞時候的感受是這個樣子。

"文藝新聲代 |《一夢·如是》用舞蹈穿越千年

亞彬和她的朋友們第十季“精粹舞展”——舞劇《一夢·如是》將於9月20日到21日,在上海國際舞蹈中心演出。《一夢·如是》以當代視角講述譯經大師“鳩摩羅什”的故事,以世界語言講述中國故事,以中國元素呈現世界故事。

日前,王亞彬接受了FM93.4、AM990上海新聞廣播《文藝新聲代》專欄的專訪,分享了她對《一夢·如是》的詮釋、心得以及臺前與幕後的故事。

文藝新聲代 |《一夢·如是》用舞蹈穿越千年

在古代文明史上有一條東起長安西至地中海,橫跨亞歐大陸的商道,現在,“絲綢之路”已成為它的代名詞。絲綢之路在古代所承載的,不僅僅是人類生存與發展的商貿之路,更是促進人類進步的文明之路,溝通中西方經濟、文化、思想領域的橋樑。

1600年前,在這條古路上聖傳著一個美名,他就是由龜茲到長安的一代高僧——鳩摩羅什。王亞彬說,鳩摩羅什相當於一個文化交流使者,隨著他的東行,既把外來文化傳到了中原大地,同時也吸收了很多中原的文化藝術,體現了絲綢之路文化上的圓融和交流,所以她就已鳩摩羅什為原型,創排了這部《一夢·如是》。

Q:《一夢·如是》作品中有上下兩篇,這種構思的出發點是什麼?上下兩篇舞蹈的語言差別會很大嗎?

王亞彬:這次舞劇的創作其實還是非常有意思的,很多觀眾看過首演之後,反饋說像在看電影。這部作品的上篇是從當下,就是現在的角度進行切入。舞臺上有一群城市青年,他們在閱讀、在觸摸經典,他們看到了關於鳩摩羅什的故事,時空從現在划向了鳩摩羅什的時代,就是從上篇進入到了下篇。下篇其實是關於鳩摩羅什一生的人生路徑的寫照,舞劇結尾的時候,我們又回到了當下。青年感受到了鳩摩羅什的一生,就是不忘初心,人生如同一場跋涉這樣的一種主題和感慨。

文藝新聲代 |《一夢·如是》用舞蹈穿越千年

《一夢·如是》的舞臺採用了獨特的燈光設計,隨著劇情不斷推進,燈光波動起伏,舞臺也隨之呈現出不同的空間,頗具禪意。舞臺上佈滿書籍卻四處散落,演員的身體隨著書頁的翻轉開合不斷舞動,其柔軟靈巧的軀體與條燈的硬朗線條相互呼應,呈現的是令人回味悠長的隱匿之美。

文藝新聲代 |《一夢·如是》用舞蹈穿越千年

Q:這次創作班底彙集了不同國家的藝術家,包括日籍舞者平原慎太郎也擔任了一部分編舞工作,他的創作風格是怎樣的?

王亞彬:這次我來做導演,上篇是由慎太郎完成,下篇是我來做編舞。我希望可以做一次聯合的創作,體現這樣一個文化傳播的脈絡。從整個作品風格來講,都是非常現代的,我覺得年輕的觀眾應該很容易接受。

文藝新聲代 |《一夢·如是》用舞蹈穿越千年

Q:能否用一個色彩來形容這次的創作?

王亞彬:上篇我覺得它是黑白灰的呈現,下篇由於在絲綢之路上,有石窟這種非常壯麗大美的壁畫、巖畫,所以色彩會更加豐富。我覺得可以理解為一切的發源都是從一種色彩開始,之後會有更多色彩的變化,在最後的時候又回到了黑白灰的色調上。

文藝新聲代 |《一夢·如是》用舞蹈穿越千年

Q:《一夢·如是》是“亞彬和她的朋友們”十年第九季,這十年當中,你嘗試過和很多其他國家的舞蹈藝術家進行合作。對於不同文化的融合,有什麼心得?

王亞彬:在我看來舞蹈是肢體語言,也是最國際化的交流方式。我們在過去九季創作過程當中,和國內外將近200位來自世界各地的藝術家們有過合作。過去我們也有國外演出的經歷,雖然我們講述的故事有一些元素具備中國古典舞、傳統文化意味,但觀眾來看舞劇、理解舞劇沒有任何障礙和困難。

比如說《一夢·如是》的排練過程當中,雖然也有日語翻譯陪同平原慎太郎一起排練,實際上大家基本上可以通過肢體語言的交流來理解和明白雙方的意圖,是特別有意思的一件事。

文藝新聲代 |《一夢·如是》用舞蹈穿越千年

Q:《一夢·如是》是絲綢之路系列的第一部,接下來還有怎樣的計劃?

王亞彬:我們今年其實是非常忙碌的一年,今年有“亞彬和他的朋友們”第十季精粹舞展。這次到上海國際舞蹈中心演出的《一夢·如是》,是我們舞展很重要的一部分。當然今年第十季也有一個全新的作品叫做《世界》,這個作品其實就是講述關於舞者的世界。我從事舞蹈和創作很多年了,很多時候遇到觀眾或者一些喜歡舞蹈的朋友,他們總在問我一個問題,你跳舞的時候是什麼感受?所以我特別想以《世界》這樣的一部作品,向觀眾呈現舞者跳舞時候的感受是這個樣子。

文藝新聲代 |《一夢·如是》用舞蹈穿越千年

“絲綢之路”彷彿條廊橋,在此,中西文明遇見、碰撞、融合,使得人類文明不斷地向前發展。《一夢·如是》將於9月20、21日兩天在上海國際舞蹈中心上演,劇中展現的不僅是歷史荒漠中的蒼茫,更有著未來的嚮往。

"文藝新聲代 |《一夢·如是》用舞蹈穿越千年

亞彬和她的朋友們第十季“精粹舞展”——舞劇《一夢·如是》將於9月20日到21日,在上海國際舞蹈中心演出。《一夢·如是》以當代視角講述譯經大師“鳩摩羅什”的故事,以世界語言講述中國故事,以中國元素呈現世界故事。

日前,王亞彬接受了FM93.4、AM990上海新聞廣播《文藝新聲代》專欄的專訪,分享了她對《一夢·如是》的詮釋、心得以及臺前與幕後的故事。

文藝新聲代 |《一夢·如是》用舞蹈穿越千年

在古代文明史上有一條東起長安西至地中海,橫跨亞歐大陸的商道,現在,“絲綢之路”已成為它的代名詞。絲綢之路在古代所承載的,不僅僅是人類生存與發展的商貿之路,更是促進人類進步的文明之路,溝通中西方經濟、文化、思想領域的橋樑。

1600年前,在這條古路上聖傳著一個美名,他就是由龜茲到長安的一代高僧——鳩摩羅什。王亞彬說,鳩摩羅什相當於一個文化交流使者,隨著他的東行,既把外來文化傳到了中原大地,同時也吸收了很多中原的文化藝術,體現了絲綢之路文化上的圓融和交流,所以她就已鳩摩羅什為原型,創排了這部《一夢·如是》。

Q:《一夢·如是》作品中有上下兩篇,這種構思的出發點是什麼?上下兩篇舞蹈的語言差別會很大嗎?

王亞彬:這次舞劇的創作其實還是非常有意思的,很多觀眾看過首演之後,反饋說像在看電影。這部作品的上篇是從當下,就是現在的角度進行切入。舞臺上有一群城市青年,他們在閱讀、在觸摸經典,他們看到了關於鳩摩羅什的故事,時空從現在划向了鳩摩羅什的時代,就是從上篇進入到了下篇。下篇其實是關於鳩摩羅什一生的人生路徑的寫照,舞劇結尾的時候,我們又回到了當下。青年感受到了鳩摩羅什的一生,就是不忘初心,人生如同一場跋涉這樣的一種主題和感慨。

文藝新聲代 |《一夢·如是》用舞蹈穿越千年

《一夢·如是》的舞臺採用了獨特的燈光設計,隨著劇情不斷推進,燈光波動起伏,舞臺也隨之呈現出不同的空間,頗具禪意。舞臺上佈滿書籍卻四處散落,演員的身體隨著書頁的翻轉開合不斷舞動,其柔軟靈巧的軀體與條燈的硬朗線條相互呼應,呈現的是令人回味悠長的隱匿之美。

文藝新聲代 |《一夢·如是》用舞蹈穿越千年

Q:這次創作班底彙集了不同國家的藝術家,包括日籍舞者平原慎太郎也擔任了一部分編舞工作,他的創作風格是怎樣的?

王亞彬:這次我來做導演,上篇是由慎太郎完成,下篇是我來做編舞。我希望可以做一次聯合的創作,體現這樣一個文化傳播的脈絡。從整個作品風格來講,都是非常現代的,我覺得年輕的觀眾應該很容易接受。

文藝新聲代 |《一夢·如是》用舞蹈穿越千年

Q:能否用一個色彩來形容這次的創作?

王亞彬:上篇我覺得它是黑白灰的呈現,下篇由於在絲綢之路上,有石窟這種非常壯麗大美的壁畫、巖畫,所以色彩會更加豐富。我覺得可以理解為一切的發源都是從一種色彩開始,之後會有更多色彩的變化,在最後的時候又回到了黑白灰的色調上。

文藝新聲代 |《一夢·如是》用舞蹈穿越千年

Q:《一夢·如是》是“亞彬和她的朋友們”十年第九季,這十年當中,你嘗試過和很多其他國家的舞蹈藝術家進行合作。對於不同文化的融合,有什麼心得?

王亞彬:在我看來舞蹈是肢體語言,也是最國際化的交流方式。我們在過去九季創作過程當中,和國內外將近200位來自世界各地的藝術家們有過合作。過去我們也有國外演出的經歷,雖然我們講述的故事有一些元素具備中國古典舞、傳統文化意味,但觀眾來看舞劇、理解舞劇沒有任何障礙和困難。

比如說《一夢·如是》的排練過程當中,雖然也有日語翻譯陪同平原慎太郎一起排練,實際上大家基本上可以通過肢體語言的交流來理解和明白雙方的意圖,是特別有意思的一件事。

文藝新聲代 |《一夢·如是》用舞蹈穿越千年

Q:《一夢·如是》是絲綢之路系列的第一部,接下來還有怎樣的計劃?

王亞彬:我們今年其實是非常忙碌的一年,今年有“亞彬和他的朋友們”第十季精粹舞展。這次到上海國際舞蹈中心演出的《一夢·如是》,是我們舞展很重要的一部分。當然今年第十季也有一個全新的作品叫做《世界》,這個作品其實就是講述關於舞者的世界。我從事舞蹈和創作很多年了,很多時候遇到觀眾或者一些喜歡舞蹈的朋友,他們總在問我一個問題,你跳舞的時候是什麼感受?所以我特別想以《世界》這樣的一部作品,向觀眾呈現舞者跳舞時候的感受是這個樣子。

文藝新聲代 |《一夢·如是》用舞蹈穿越千年

“絲綢之路”彷彿條廊橋,在此,中西文明遇見、碰撞、融合,使得人類文明不斷地向前發展。《一夢·如是》將於9月20、21日兩天在上海國際舞蹈中心上演,劇中展現的不僅是歷史荒漠中的蒼茫,更有著未來的嚮往。

文藝新聲代 |《一夢·如是》用舞蹈穿越千年

編輯:盛豔姿

責任編輯:朱穎

"文藝新聲代 |《一夢·如是》用舞蹈穿越千年

亞彬和她的朋友們第十季“精粹舞展”——舞劇《一夢·如是》將於9月20日到21日,在上海國際舞蹈中心演出。《一夢·如是》以當代視角講述譯經大師“鳩摩羅什”的故事,以世界語言講述中國故事,以中國元素呈現世界故事。

日前,王亞彬接受了FM93.4、AM990上海新聞廣播《文藝新聲代》專欄的專訪,分享了她對《一夢·如是》的詮釋、心得以及臺前與幕後的故事。

文藝新聲代 |《一夢·如是》用舞蹈穿越千年

在古代文明史上有一條東起長安西至地中海,橫跨亞歐大陸的商道,現在,“絲綢之路”已成為它的代名詞。絲綢之路在古代所承載的,不僅僅是人類生存與發展的商貿之路,更是促進人類進步的文明之路,溝通中西方經濟、文化、思想領域的橋樑。

1600年前,在這條古路上聖傳著一個美名,他就是由龜茲到長安的一代高僧——鳩摩羅什。王亞彬說,鳩摩羅什相當於一個文化交流使者,隨著他的東行,既把外來文化傳到了中原大地,同時也吸收了很多中原的文化藝術,體現了絲綢之路文化上的圓融和交流,所以她就已鳩摩羅什為原型,創排了這部《一夢·如是》。

Q:《一夢·如是》作品中有上下兩篇,這種構思的出發點是什麼?上下兩篇舞蹈的語言差別會很大嗎?

王亞彬:這次舞劇的創作其實還是非常有意思的,很多觀眾看過首演之後,反饋說像在看電影。這部作品的上篇是從當下,就是現在的角度進行切入。舞臺上有一群城市青年,他們在閱讀、在觸摸經典,他們看到了關於鳩摩羅什的故事,時空從現在划向了鳩摩羅什的時代,就是從上篇進入到了下篇。下篇其實是關於鳩摩羅什一生的人生路徑的寫照,舞劇結尾的時候,我們又回到了當下。青年感受到了鳩摩羅什的一生,就是不忘初心,人生如同一場跋涉這樣的一種主題和感慨。

文藝新聲代 |《一夢·如是》用舞蹈穿越千年

《一夢·如是》的舞臺採用了獨特的燈光設計,隨著劇情不斷推進,燈光波動起伏,舞臺也隨之呈現出不同的空間,頗具禪意。舞臺上佈滿書籍卻四處散落,演員的身體隨著書頁的翻轉開合不斷舞動,其柔軟靈巧的軀體與條燈的硬朗線條相互呼應,呈現的是令人回味悠長的隱匿之美。

文藝新聲代 |《一夢·如是》用舞蹈穿越千年

Q:這次創作班底彙集了不同國家的藝術家,包括日籍舞者平原慎太郎也擔任了一部分編舞工作,他的創作風格是怎樣的?

王亞彬:這次我來做導演,上篇是由慎太郎完成,下篇是我來做編舞。我希望可以做一次聯合的創作,體現這樣一個文化傳播的脈絡。從整個作品風格來講,都是非常現代的,我覺得年輕的觀眾應該很容易接受。

文藝新聲代 |《一夢·如是》用舞蹈穿越千年

Q:能否用一個色彩來形容這次的創作?

王亞彬:上篇我覺得它是黑白灰的呈現,下篇由於在絲綢之路上,有石窟這種非常壯麗大美的壁畫、巖畫,所以色彩會更加豐富。我覺得可以理解為一切的發源都是從一種色彩開始,之後會有更多色彩的變化,在最後的時候又回到了黑白灰的色調上。

文藝新聲代 |《一夢·如是》用舞蹈穿越千年

Q:《一夢·如是》是“亞彬和她的朋友們”十年第九季,這十年當中,你嘗試過和很多其他國家的舞蹈藝術家進行合作。對於不同文化的融合,有什麼心得?

王亞彬:在我看來舞蹈是肢體語言,也是最國際化的交流方式。我們在過去九季創作過程當中,和國內外將近200位來自世界各地的藝術家們有過合作。過去我們也有國外演出的經歷,雖然我們講述的故事有一些元素具備中國古典舞、傳統文化意味,但觀眾來看舞劇、理解舞劇沒有任何障礙和困難。

比如說《一夢·如是》的排練過程當中,雖然也有日語翻譯陪同平原慎太郎一起排練,實際上大家基本上可以通過肢體語言的交流來理解和明白雙方的意圖,是特別有意思的一件事。

文藝新聲代 |《一夢·如是》用舞蹈穿越千年

Q:《一夢·如是》是絲綢之路系列的第一部,接下來還有怎樣的計劃?

王亞彬:我們今年其實是非常忙碌的一年,今年有“亞彬和他的朋友們”第十季精粹舞展。這次到上海國際舞蹈中心演出的《一夢·如是》,是我們舞展很重要的一部分。當然今年第十季也有一個全新的作品叫做《世界》,這個作品其實就是講述關於舞者的世界。我從事舞蹈和創作很多年了,很多時候遇到觀眾或者一些喜歡舞蹈的朋友,他們總在問我一個問題,你跳舞的時候是什麼感受?所以我特別想以《世界》這樣的一部作品,向觀眾呈現舞者跳舞時候的感受是這個樣子。

文藝新聲代 |《一夢·如是》用舞蹈穿越千年

“絲綢之路”彷彿條廊橋,在此,中西文明遇見、碰撞、融合,使得人類文明不斷地向前發展。《一夢·如是》將於9月20、21日兩天在上海國際舞蹈中心上演,劇中展現的不僅是歷史荒漠中的蒼茫,更有著未來的嚮往。

文藝新聲代 |《一夢·如是》用舞蹈穿越千年

編輯:盛豔姿

責任編輯:朱穎

文藝新聲代 |《一夢·如是》用舞蹈穿越千年"

相關推薦

推薦中...