調查問題加載中,請稍候。
若長時間無響應,請刷新本頁面
不會兩句“京片子”
連聊天都插不進去嘴了!
就算您不是土生土長的北京人,
只要在北京工作、生活,
怎麼也得會幾句“京片子”,
您說是吧!
那麼,今天我們就一起聊聊“京片子”。
北京人張口閉口都愛說個“您”。您字當頭,不您不言,不您不快……您,是北京人特有的恭敬用語。把“你”放在我心上,便是個“您”字。
北京人愛說您,是有其說道的。別看“您”和“你”在發音上只有很小的區別,但意思大不一樣。被稱呼者,聽到“您”的稱呼,立馬就覺得心裡熱乎、親切、舒坦,感覺受到尊重了,有尊嚴了,有面子了。稱呼者,道出一個“您”字,一樣覺得有一種會意的親熱、近乎兒、舒服。同時,更享受了謙虛、暢懷帶來的舒心、快感。表面上看,稱“您”的人在對方面前“矮”了一截,委屈了一小下,好像沒與對方在一個輩兒上,不能和人家平起平坐,但是用了“您”字後,咂摸咂摸滋味,其實挺好的。因為一個“您”字並不會讓人覺得虧什麼,或比對方小、比對方矮,反倒心裡覺得是一種釋然與寬慰。
關於“您”的由來,《世界五千年食物由來總集:詞語分冊》有這樣一段表述:唐朝以前,漢語中只有“你”,而沒有“您”字。從唐朝開始有了“你們”的說法,表示第二人稱複數,當時寫作“你弭”。“你們”二字連續,讀的快了就念成了“您”的聲音了。於是,到了宋元時期,很多作品中都把“你們”直接寫作“您”。這時的“您”只是“你們”的合音,並沒有別的意思。
宋元以後,“您”逐漸由表示多數向單數過度,專用於第二人稱單數,開始有了表示尊重的意思,由於“您”源於“你們”,所以現代漢語中第二人稱代詞“您”後面不能加助詞“們”表示複數,但可以說:“您倆”、“您仨”、“您幾位”。然而,當對方人數很多而需要表示尊敬時,以上說法都難以使用了。於是人們創造出了“您們”這個具有概括性的表示第二人稱複數的名詞。近年來,已經有很多人在書信、講話中,開始使用“您們”這個說法。一些語言學家也積極主張用“您”這種說法。
北京人喜歡並習慣稱呼“您”、使用“您”,已經變成血液裡的東西了。但如今有些年輕人,用“您”和人交流似乎很少了,他們沒覺得“你”是不尊重人的稱呼,也沒覺得“您”是尊重人的稱呼……對生活或工作在北京的我們來說,多強調一下“你”和“您”的區別,還是有些必要的吧!
除了“您”,北京人還有個專屬的詞兒,就是年輕的託人兒給上歲數兒的老人問個好兒,都不能用“他”,得說“怹”(音:灘)。這話得這麼說:“得,您回去問怹好。等怹身子骨兒靈便了,到我那兒坐坐,還得跟怹喝兩盅吶”。
再有,徒弟到退了休的師父家串門,對著師孃說:“我的這些(音:讀XIE讀三聲)個技術,都是怹手把手兒教出來的,沒怹,哪兒有我們這些小家雀的食兒!”,在老舍先生的《龍鬚溝》裡也有這麼段話:“四嫂,您忙您的活兒,我是個閒人,我來伺候怹。”您瞅,這“怹”,“怹”字一說,北京人兒的文明就全透出來了,是不是這個理兒您恁。
北京話被看做是普通話,其實真正的“京片子”有著濃郁的兒化音兒,說起來有點痞痞的感覺,很有味道。其實在四百多年前就有了北京話,漢族與其他少數民族進行了文化交流和融合,歷經了四百多年,終於形成了北京話。在滿人入關之後,推行滿語,後來民族融合之後,北京話多了一些滿語的特色,說起來特別有趣。
下面我們就一起來看看常聽到的這些“京片子”是什麼意思呢?
糊塗車子 hú tu chē zi
[解釋]什麼都不懂,腦袋稀裡糊塗,不懂規矩的人。
[例句]他啊,就一糊塗車子。
碎催suì cuī
[解釋]幹雜活的人。
[例句]剛進公司的實習生肯定就是碎催啊,誰都能隨便使喚你。
街壁兒jiè bǐng~r
[解釋]一牆之隔的鄰居。
[例句]拆遷之前老孫和老張住街壁兒。
[備註]多指平房的鄰居,樓房的上下層鄰居等則不能稱為街壁兒。
囊膪nāng chuài
[解釋]肥而鬆的肉,既不是肥肉,也不是脂肪,確切的說法是“囊肉”。
[例句]他從不運動,一身的囊膪。
裉節兒kèn jié~r
[解釋]事情的關鍵時刻。
[例句]他怎麼在這裉節兒上這麼不給力啊!
歇了虎子xiē le hǔ zi
[解釋]壁虎。
[例句]剛才牆上爬過一隻歇了虎子,嚇死我啦。
[備註]別把簷巴虎和歇了虎子弄混了哦。
大耳貼子dàěr tiē zi
[解釋]嘴巴,耳光。
[例句]這個渣男,竟然能說出這麼不要臉的話,真想給他一大耳貼子。
[備註]又稱大耳刮子。
挑費tiǎo fei
[解釋]開銷,費用。
[例句]如今想開個飯館兒太難,各種租金裝修進貨僱人,挑費太高了啊。
晚麼晌兒wǎn me shǎng~r
[解釋]傍晚,晚上。
[例句]大晚麼晌兒的,你又出門兒上哪兒啊?
得著dé zhe
[解釋]拿著,享受著,獲得。
[例句]這件寶貝不錯啊,您還不趕緊得著。
盤道兒pán dào~r
[解釋]聊彼此的背景或底細,以期有共同之處。
[例句]上回我跟老孫第一次見,一盤道兒,發現他竟然跟我媳婦是校友。
掰面兒bāi miàn~r
[解釋]翻臉,恩斷義絕,不再往來。
[例句]你要再辦這麼缺德的事兒,別怪哥們兒跟你掰面兒。
幹得過兒gàn de guò~r
[解釋]值得去做(的事情)。
[例句]這麼一算,投一萬掙三萬,這買賣幹得過兒啊。
好啦,北京話我們今天就先說到這兒啦!
您還知道哪些好玩有趣的北京話呢?
歡迎在下方留言給我們哦!
來源:光明網、零零七說歷史、BTV這裡是北京
來源:光明網、零零七說歷史、BTV這裡是北京