首席翻譯孫寧談英語學習方法

如今在翻譯界,孫寧和張璐可以說是眾多小夥伴們心中的男神和女神。

那他們到底是怎麼學英語的呢?小編看到孫寧的這份“法寶”簡直迫不及待跟小夥伴們分享!看完後小編很是感慨,原來我們大多數人學英語學不好不是因為沒有天賦,不夠聰明,而是因為不夠“笨”哪!

不說了,男神的祕訣默默收藏了~


首席翻譯孫寧談英語學習方法



1981年在南京出生的孫寧, 1999年保送北京外國語大學英語系口譯專業, 2003年8月入外交部翻譯室,2004年9月公派赴英留學。

學好英語,這三種“笨”方法必不可少!

1

聽錄音

初中時要求,每篇課文要聽三十遍。我不知道別人有沒有堅持下來,我反正照做了:每天晚上捧著隨身聽來聽,雖然不能說每遍都精神高度集中,但那麼多小時聽下來,對語感是一個很大的提高。當然,錄音質量一定要高,最好是英語是母語的人用正常速度錄製的,那種譁眾取寵的“洋話連篇”之類就像魔咒,聽得越多壞處越大。

2

抄句型

我學3L時(look, listen and learn),老師上課要大家口頭輪流造句,下課還要付諸筆頭,造一頁紙、大約十來句。我的句型就是這樣學來的,一點祕訣都沒有。當然,抄的時候不能“有手無心”,當時抄錯是要重罰的。

3

默讀

平時做題、溫書總是喜歡讀出聲來。時間一長竟有了意想不到的收穫:語感比同齡人好了許多,應該得益於此。用功,再加上點巧勁,進步會更快。

除了踏實自學,還要隨時反省

初二上學期,我開始覺得自己上課“吃不飽”,怎麼辦?自己“開小灶”。當時廣播裡介紹臺灣的一個英語教學節目Let’s Talk in English,心裡就癢癢的,也沒管學校只教到一般過去時的規則變化,就買了書和磁帶,跟著學了起來。剛開始很吃勁,生詞多,語法沒見過。好在廣播里老師教得耐心,我學得專心,漸漸地“攔路虎”少了。到了後兩冊,則幾乎沒有什麼難點,跟複習一樣了。

有了這次經驗,我就一發而不可收,不知天高地厚地學起了Family Album USA(走遍美國)。剛開始每課恨不得能有幾十個生詞,正常語速、美國口語不太習慣,有時根本不知所云。但我沒有放棄,單詞多,就一個一個查。一本《新英漢字典》,沒多久邊就被我摸黑了。語速快,就“抓大放小”。很快,我就學進去了。

我沒有急躁冒進,而是反省自己:自學沒有老師指點,會不會學得太“油”了?於是想要找本紮實的教材幫自己夯實基礎。恰巧這時中央臺要播“零起點”的《許國璋電視英語》。

我沒覺得從頭再學一遍字母、發音是浪費時間。基礎越紮實,日後才能學得越快。整整一年,從ABC到魯濱遜的故事,書上留下了我詳細的筆記,課後習題的答案也密密麻麻地寫在了留白處,到現在都是我不輕易示人的珍藏。

如何練習聽力?

聽力是檢驗英語基本功的重要標尺:詞彙量不大、語法不紮實、語感不強、背景知識不夠,都會影響到聽。我提供兩個練習思路。

1

聽寫

在北外前兩年每週都要考聽寫:一篇短文,慢速聽兩遍要求全記下來, 包括標點符號也要根據語法知識補上,這樣理解、拼寫都考到了,一舉兩得。難一點的是五分鐘常速新聞,不管聽多少遍,只要一小時整理出一篇播音員可以照著唸的文字稿,要求一字不差。

2

泛聽

廣播除BBC、VOA外,CRI也可以聽;電視有BBC、CNN、CCTV-9。開始可以撿感興趣的聽,以理解為目的,聽時不妨隨手寫下好的和陌生的表達法,供事後記憶或查證。聽前不要看文字稿,否則效果會打折扣。

如何練習口語

進入北外學習英語專業後,從與他人的橫向比較中,我發現了自己的優勢:筆頭比較強,基本功紮實。但口語差、不愛表達是我的兩大弱點。痛定思痛,我決定改弦更張。

1

惡補語音

每週兩次、每次兩小時在小花園裡一個人苦練:一年後果然見成效,開始陸續有人誇我語音好了。

大二時,系裡專門辦了語音班。中國教授負責講理論、演示英音,另請了位美國詩人演示美音。兩人演示一絲不苟,帶我們一個一個音標地過。每個人都要過關,課下每句話還要念五十遍,務求和課上的演示分毫不差。這是天底下最“笨”的辦法,卻在短短一學期後卻取得了令人難以置信的效果,點滴積累終於引發了質的改變。

2

言之有物

講話時不再滿足於想象中的“地道”,而是力求清楚;要求自己說話不追求所謂的“流利”,而要言之有物。

再有就是儘量創造“用”——而不僅僅是“說”——英語的環境。我們常見比賽選手在臺上滔滔不絕,其實只消把他們的話翻成中文,就可見其內容的貧乏、邏輯的勉強。這裡面固然有英語表達能力有限的問題,但是不是也因為說中文時是“說話”,而一到英語就當是“表演”的緣故呢?真實環境下的英語對話——真正用英語說清楚一件事、講明白一個觀點——可以避免這一點,做到語言與時俱進、內容求真務實。

如何練習寫作

英文寫作有幾個誤區:喜歡用大詞,用很“拽”的句式,追求形式(對仗、押韻),而忽略內容(有沒有內容,有沒有邏輯?)。再就是寫作課過時的教法:按敘述、描寫、論辯,因果、比較、時序分類教,以及GRE、TOEFL、四六級考試評分標準造成的“新八股”。

如何擺脫這些誤區?

1

要多看

看各種類型的文章:小說、散文、新聞、信牘、社評、論文。

2

要多想

要多想,想作者這樣寫有什麼道理?換種表達,效果會不會打折扣?慢慢培養出對文章的辨識力。還要注意不迷信大家、古人,要以有效交流為檢驗好文章的唯一標準。

3

要多寫

要多寫,哪怕是為寫而寫。讀書筆記、日記、郵件——甚至情書——都可以嘗試。

寫的時候目的要明確。寫好之後過段時間再看,按英文邏輯通讀幾遍,刪去可有可無的字句、沒有意義的大話、莫名其妙的比喻。不妨讀出聲來,看拗不拗口、順不順暢;可以讀給沒看過文章的人聽,看好不好懂。

如何練習閱讀

不妨多讀讀Longman、Oxford的學生詞典,只靠兩千常用字就解釋清楚幾乎所有的英文詞,是何種功夫!

剛上大學時,老師總是講名著簡寫本要讀滿二十本。這樣做,效果不會立竿見影,但我以親身經歷擔保,這絕對是好辦法。讀時不要選擇生詞多的,老查字典會影響情緒;找那些生詞少或不影響理解的,一口氣讀下來,收穫就在不經意的順暢閱讀中。

大量閱讀固然可以擴大詞彙量,但這裡的目的是理解和培養語感,不要“心有旁騖”,以致減損閱讀本身給我們的快感。

除了名著簡寫本,語言簡易的原版小說也是不錯的選擇,像The Adventures ofSherlock Holmes、Love Story、The Bridges of the Madison County等。

精讀也少不了。只是有一點:現在一般教材都喜歡選所謂的“時文”。學鮮活的、用得著的英語,作為一條原則我不反對。而且少數報紙、雜誌的文章或充滿洞見或嬉笑怒罵,確實值得讀,如美國的The New Yorker,又如我的最愛、英國的The Economist。但“時髦”的另一面是未經時間檢驗,作學語言的範本未必合適。

哪些詞典比較好

從小到大用過十數種字典,這裡向大家推薦幾本。

先說案頭字典,若要例句多,不妨選Collins或劍橋系列;若要釋義精,莫過The Concise OxfordDictionary。大一點的有上海譯文的《英漢大詞典》及其補編和商務的《新時代漢英大詞典》。

字典要多查,不能苛求每人都像一位師兄講的那樣,“把字典當作枕邊書,睡前必讀”,但至少要抵制住電子詞典的誘惑,以免欲速不達。

來源:英語教學與研究 僅供學習,侵權即刪

相關推薦

推薦中...