“shop”是商店,但“shopper”卻不是店主?那到底是什麼?

英語 跳槽那些事兒 卡片山谷英語 2019-05-14

很多小夥伴都知道,逛街購物“Go shopping”。Shopping,shopping所謂的大血拼。

“shop”是商店,但“shopper”卻不是店主?那到底是什麼?

“shop”是商店,但“shopper”卻不是店主?那到底是什麼?

1、Shopper不是店主!

答案不著急揭曉。我們先捋一下思緒。

我們知道很多英文動詞,可以通過在後面加一個er、or、r變成名詞,也就是動作執行者,表示對應動作的職業。

Teach-teacher 教書-老師

Train-trainer 訓練-教練

Drive-driver 開車-司機

那shop作為名詞,是表示“商店”,但是根據上面的規則,要用動詞加er/or/r才可以表示職業。

而shop作為動詞,是表示“購物”。所以shopper你猜到了嗎?對啦,就是“購物者/消費者”!

Shop-shopper 購物-消費者/購物者

而店主我們可以說shop keeper,表示守著店鋪的人。這裡把keep守店這個動詞,加er名詞化了。

所以你知道它們的來源和shopper不是店主的緣由了嗎?

“shop”是商店,但“shopper”卻不是店主?那到底是什麼?

2、Seller是銷售員,但是best-seller可不是哦!

按照上面的結構,說完了消費者。我們可以說說售貨員。

“銷售”對應的英文是“sell”。根據上面的規則,我們的銷售員肯定就是seller啦。

Sell books- book seller/bookseller 賣書的銷售員

Sell flowers- flower seller 賣花的銷售員

Sell銷售,seller售貨員,但Best-seller卻不是最好的售貨員?為啥?

“shop”是商店,但“shopper”卻不是店主?那到底是什麼?

回到Sell,sell表示“銷售”,它另一個動詞意思表示“銷路好,銷售得好”。比如說:

The book sells well. 這本書賣的好。

The cakes sold out overnight. 這個蛋糕一夜售罄。

所以不難推出seller的第二個意思吧?

Sell-seller 銷量好-銷量好的東西/暢銷品

所以Best-seller通常都是表示最暢銷的東西。在某著名英文圖書網站買書,專門有一個板塊就是best-seller——本月最熱銷的書,就是用的這個單詞表達。

如果你要說最好的售貨員,儘量說the best salesperson,減少歧義。

好了,今天的講解就到這裡。希望看完之後能解開你記憶單詞的一個快捷通道,一點就通就是你。

卡片收一收

“shop”是商店,但“shopper”卻不是店主?那到底是什麼?

本文英文卡片由卡片山谷英語原創制作,如果喜歡,給個贊嘿喲喂。

相關推薦

推薦中...