'自己英語不好,要不要給孩子讀英文繪本?'

英語 不完美媽媽 讀書 一度甄選 2019-09-02
"
"
自己英語不好,要不要給孩子讀英文繪本?

"
自己英語不好,要不要給孩子讀英文繪本?

自己英語不好,要不要給孩子讀英文繪本?

Photo by Andy Kuzma ,Pexels

作者:千媽樂學

一度甄選常駐作者,7歲孩子的媽媽,對於學習輔導的知識興趣濃厚,也親身經歷過孩子的學習啟蒙階段,想要把自己的經驗分享給大家!

"
自己英語不好,要不要給孩子讀英文繪本?

自己英語不好,要不要給孩子讀英文繪本?

Photo by Andy Kuzma ,Pexels

作者:千媽樂學

一度甄選常駐作者,7歲孩子的媽媽,對於學習輔導的知識興趣濃厚,也親身經歷過孩子的學習啟蒙階段,想要把自己的經驗分享給大家!

自己英語不好,要不要給孩子讀英文繪本?

昨天晚上,有位媽媽說她的孩子2歲多,想給孩子英語啟蒙,但是擔心自己發音不標準,根本不敢給孩子讀英文繪本什麼的……

關於這個問題,千媽也困惑過,一開始很忐忑自己的發音會給娃帶“溝”裡了。但我後來的經驗告訴我:雖然我跟娃一起讀過不少英文書,但是娃並沒有隨我不正確的發音。

證據1:

有一段時間我自己上線上一對一的口語課,外教老師一直提醒我“th”的發音不正確。據說這是好多中國人的普遍問題。於是有一次我讓娃讀給老師聽,結果老師說“Perfect!”

證據2:

我們最近有用到一個英語學習的app,上面有一個功能,可以允許兩個人pk。凡是涉及到發音的pk,我基本都輸。

你們說,氣(gao)不氣(gaoxing)?

當然,這是後話了。當時,千媽最終決定大膽給娃讀英文繪本,是做了“功課”的,把得到的信息分享給大家。

一個人英語好不好,發音只是一個方面。

從實際應用來看,一個人英語好不好,發音是否標準只是一個方面,最重要的是能表達你想要表達的。大家都知道印度人的英語口音極重,但是如果你問美國人,是印度人英語好還是中國人英語好,很可能對方會告訴你是印度人。因為印度人雖然發音非常不標準,但從整體水平上說,他們的表達還是要比中國人好一些。

"
自己英語不好,要不要給孩子讀英文繪本?

自己英語不好,要不要給孩子讀英文繪本?

Photo by Andy Kuzma ,Pexels

作者:千媽樂學

一度甄選常駐作者,7歲孩子的媽媽,對於學習輔導的知識興趣濃厚,也親身經歷過孩子的學習啟蒙階段,想要把自己的經驗分享給大家!

自己英語不好,要不要給孩子讀英文繪本?

昨天晚上,有位媽媽說她的孩子2歲多,想給孩子英語啟蒙,但是擔心自己發音不標準,根本不敢給孩子讀英文繪本什麼的……

關於這個問題,千媽也困惑過,一開始很忐忑自己的發音會給娃帶“溝”裡了。但我後來的經驗告訴我:雖然我跟娃一起讀過不少英文書,但是娃並沒有隨我不正確的發音。

證據1:

有一段時間我自己上線上一對一的口語課,外教老師一直提醒我“th”的發音不正確。據說這是好多中國人的普遍問題。於是有一次我讓娃讀給老師聽,結果老師說“Perfect!”

證據2:

我們最近有用到一個英語學習的app,上面有一個功能,可以允許兩個人pk。凡是涉及到發音的pk,我基本都輸。

你們說,氣(gao)不氣(gaoxing)?

當然,這是後話了。當時,千媽最終決定大膽給娃讀英文繪本,是做了“功課”的,把得到的信息分享給大家。

一個人英語好不好,發音只是一個方面。

從實際應用來看,一個人英語好不好,發音是否標準只是一個方面,最重要的是能表達你想要表達的。大家都知道印度人的英語口音極重,但是如果你問美國人,是印度人英語好還是中國人英語好,很可能對方會告訴你是印度人。因為印度人雖然發音非常不標準,但從整體水平上說,他們的表達還是要比中國人好一些。

自己英語不好,要不要給孩子讀英文繪本?

Photo by Atul Choudhary , Pexels

原版英文繪本里都是原汁原味的語言,蘊含著正確的語法。通過不斷重複地給孩子讀這些繪本,孩子可以輕鬆地將正宗的語法“內化”,自然而然地說出正確的句式。

"
自己英語不好,要不要給孩子讀英文繪本?

自己英語不好,要不要給孩子讀英文繪本?

Photo by Andy Kuzma ,Pexels

作者:千媽樂學

一度甄選常駐作者,7歲孩子的媽媽,對於學習輔導的知識興趣濃厚,也親身經歷過孩子的學習啟蒙階段,想要把自己的經驗分享給大家!

自己英語不好,要不要給孩子讀英文繪本?

昨天晚上,有位媽媽說她的孩子2歲多,想給孩子英語啟蒙,但是擔心自己發音不標準,根本不敢給孩子讀英文繪本什麼的……

關於這個問題,千媽也困惑過,一開始很忐忑自己的發音會給娃帶“溝”裡了。但我後來的經驗告訴我:雖然我跟娃一起讀過不少英文書,但是娃並沒有隨我不正確的發音。

證據1:

有一段時間我自己上線上一對一的口語課,外教老師一直提醒我“th”的發音不正確。據說這是好多中國人的普遍問題。於是有一次我讓娃讀給老師聽,結果老師說“Perfect!”

證據2:

我們最近有用到一個英語學習的app,上面有一個功能,可以允許兩個人pk。凡是涉及到發音的pk,我基本都輸。

你們說,氣(gao)不氣(gaoxing)?

當然,這是後話了。當時,千媽最終決定大膽給娃讀英文繪本,是做了“功課”的,把得到的信息分享給大家。

一個人英語好不好,發音只是一個方面。

從實際應用來看,一個人英語好不好,發音是否標準只是一個方面,最重要的是能表達你想要表達的。大家都知道印度人的英語口音極重,但是如果你問美國人,是印度人英語好還是中國人英語好,很可能對方會告訴你是印度人。因為印度人雖然發音非常不標準,但從整體水平上說,他們的表達還是要比中國人好一些。

自己英語不好,要不要給孩子讀英文繪本?

Photo by Atul Choudhary , Pexels

原版英文繪本里都是原汁原味的語言,蘊含著正確的語法。通過不斷重複地給孩子讀這些繪本,孩子可以輕鬆地將正宗的語法“內化”,自然而然地說出正確的句式。

自己英語不好,要不要給孩子讀英文繪本?

比如,著名的《Brown bear, Brown bear, What do you see?》這本書裡面,“……what do you see?”“I see ……looking at me”這樣的句式重複了十幾遍,假設你給孩子讀10次這本書(按照經驗,這個書很受孩子們歡迎,往往不止讀10次),孩子也就學了這種正確的句式100多遍。想想看,100多遍之下,孩子已經把它深深地記在了腦海裡,肯定就不會說出“what does you see”這樣的句子,因為他沒聽過這種錯的。所以,難道你要因為擔心口音問題,而放棄幫助孩子正確表達的機會?

在我們周圍,還有太多的資源可以幫助孩子形成正確的口音。

現在網上有大量的優質音頻資源:各種app裡的音頻資源,各種社群裡的資源共享……找一找,總能找到的。而對於正在生長中的孩子來說,因為大腦可塑性很強,模仿能力很強,經常聽、經常模仿,自然而然語音就能得到修正。就好像一些外地的爺爺奶奶,他們可能總是在跟孩子說不標準的普通話,但最後孩子還是可能說得非常標準。

有的爸爸媽媽會說,既然有那麼多資源,為什麼還要跟孩子親子共讀英文繪本?

核心依然在於“親子”,你的陪伴,你的聲音,帶給寶寶溫暖與快樂。這份溫暖與快樂是獨特的,不是其他資源可以簡單代替的。所以,就好像讀中文書一樣,快快樂樂一起讀一讀,在“親子閱讀”之餘,“順便”把英語學了。

如果本末倒置,把“學英語”放到第一位,難免會給孩子不必要的壓力,反而讓他對英文繪本產生排斥心理。總之,任何時候都要記得,讓孩子愛上閱讀,是更重要的事。

另外,結合上面說的,如果你還對自己的語音實在不放心,那麼你可以選擇自己和寶寶讀一讀之後,再結合找到的音頻資源,和寶寶一邊聽,一邊看。

"
自己英語不好,要不要給孩子讀英文繪本?

自己英語不好,要不要給孩子讀英文繪本?

Photo by Andy Kuzma ,Pexels

作者:千媽樂學

一度甄選常駐作者,7歲孩子的媽媽,對於學習輔導的知識興趣濃厚,也親身經歷過孩子的學習啟蒙階段,想要把自己的經驗分享給大家!

自己英語不好,要不要給孩子讀英文繪本?

昨天晚上,有位媽媽說她的孩子2歲多,想給孩子英語啟蒙,但是擔心自己發音不標準,根本不敢給孩子讀英文繪本什麼的……

關於這個問題,千媽也困惑過,一開始很忐忑自己的發音會給娃帶“溝”裡了。但我後來的經驗告訴我:雖然我跟娃一起讀過不少英文書,但是娃並沒有隨我不正確的發音。

證據1:

有一段時間我自己上線上一對一的口語課,外教老師一直提醒我“th”的發音不正確。據說這是好多中國人的普遍問題。於是有一次我讓娃讀給老師聽,結果老師說“Perfect!”

證據2:

我們最近有用到一個英語學習的app,上面有一個功能,可以允許兩個人pk。凡是涉及到發音的pk,我基本都輸。

你們說,氣(gao)不氣(gaoxing)?

當然,這是後話了。當時,千媽最終決定大膽給娃讀英文繪本,是做了“功課”的,把得到的信息分享給大家。

一個人英語好不好,發音只是一個方面。

從實際應用來看,一個人英語好不好,發音是否標準只是一個方面,最重要的是能表達你想要表達的。大家都知道印度人的英語口音極重,但是如果你問美國人,是印度人英語好還是中國人英語好,很可能對方會告訴你是印度人。因為印度人雖然發音非常不標準,但從整體水平上說,他們的表達還是要比中國人好一些。

自己英語不好,要不要給孩子讀英文繪本?

Photo by Atul Choudhary , Pexels

原版英文繪本里都是原汁原味的語言,蘊含著正確的語法。通過不斷重複地給孩子讀這些繪本,孩子可以輕鬆地將正宗的語法“內化”,自然而然地說出正確的句式。

自己英語不好,要不要給孩子讀英文繪本?

比如,著名的《Brown bear, Brown bear, What do you see?》這本書裡面,“……what do you see?”“I see ……looking at me”這樣的句式重複了十幾遍,假設你給孩子讀10次這本書(按照經驗,這個書很受孩子們歡迎,往往不止讀10次),孩子也就學了這種正確的句式100多遍。想想看,100多遍之下,孩子已經把它深深地記在了腦海裡,肯定就不會說出“what does you see”這樣的句子,因為他沒聽過這種錯的。所以,難道你要因為擔心口音問題,而放棄幫助孩子正確表達的機會?

在我們周圍,還有太多的資源可以幫助孩子形成正確的口音。

現在網上有大量的優質音頻資源:各種app裡的音頻資源,各種社群裡的資源共享……找一找,總能找到的。而對於正在生長中的孩子來說,因為大腦可塑性很強,模仿能力很強,經常聽、經常模仿,自然而然語音就能得到修正。就好像一些外地的爺爺奶奶,他們可能總是在跟孩子說不標準的普通話,但最後孩子還是可能說得非常標準。

有的爸爸媽媽會說,既然有那麼多資源,為什麼還要跟孩子親子共讀英文繪本?

核心依然在於“親子”,你的陪伴,你的聲音,帶給寶寶溫暖與快樂。這份溫暖與快樂是獨特的,不是其他資源可以簡單代替的。所以,就好像讀中文書一樣,快快樂樂一起讀一讀,在“親子閱讀”之餘,“順便”把英語學了。

如果本末倒置,把“學英語”放到第一位,難免會給孩子不必要的壓力,反而讓他對英文繪本產生排斥心理。總之,任何時候都要記得,讓孩子愛上閱讀,是更重要的事。

另外,結合上面說的,如果你還對自己的語音實在不放心,那麼你可以選擇自己和寶寶讀一讀之後,再結合找到的音頻資源,和寶寶一邊聽,一邊看。

自己英語不好,要不要給孩子讀英文繪本?

Photo by Andy Kuzma ,Pexels

那麼,怎樣親子共讀英文繪本比較好呢?原理上我認為跟閱讀中文繪本是有很多相通之處的。

1. 你要給孩子選對書。比如,太難的孩子會不喜歡,跟孩子興趣相符的更容易被接受;

2. 你需要一些方法刺激孩子的興趣,比如,聲情並茂、分角色讀、把故事演出來、結合繪本內容做手工,等等,總之,中文怎麼做的,英文都可以試試;

3. 要堅持,形成習慣。經常有人問“每天要讀多久”比較合適,這個就沒有定論了,看孩子的情況,把這件事發展成興趣、習慣就好了。不然的話,讀很久,但是孩子興趣寥寥,久而久之,成為負擔,那就很後悔了。

"
自己英語不好,要不要給孩子讀英文繪本?

自己英語不好,要不要給孩子讀英文繪本?

Photo by Andy Kuzma ,Pexels

作者:千媽樂學

一度甄選常駐作者,7歲孩子的媽媽,對於學習輔導的知識興趣濃厚,也親身經歷過孩子的學習啟蒙階段,想要把自己的經驗分享給大家!

自己英語不好,要不要給孩子讀英文繪本?

昨天晚上,有位媽媽說她的孩子2歲多,想給孩子英語啟蒙,但是擔心自己發音不標準,根本不敢給孩子讀英文繪本什麼的……

關於這個問題,千媽也困惑過,一開始很忐忑自己的發音會給娃帶“溝”裡了。但我後來的經驗告訴我:雖然我跟娃一起讀過不少英文書,但是娃並沒有隨我不正確的發音。

證據1:

有一段時間我自己上線上一對一的口語課,外教老師一直提醒我“th”的發音不正確。據說這是好多中國人的普遍問題。於是有一次我讓娃讀給老師聽,結果老師說“Perfect!”

證據2:

我們最近有用到一個英語學習的app,上面有一個功能,可以允許兩個人pk。凡是涉及到發音的pk,我基本都輸。

你們說,氣(gao)不氣(gaoxing)?

當然,這是後話了。當時,千媽最終決定大膽給娃讀英文繪本,是做了“功課”的,把得到的信息分享給大家。

一個人英語好不好,發音只是一個方面。

從實際應用來看,一個人英語好不好,發音是否標準只是一個方面,最重要的是能表達你想要表達的。大家都知道印度人的英語口音極重,但是如果你問美國人,是印度人英語好還是中國人英語好,很可能對方會告訴你是印度人。因為印度人雖然發音非常不標準,但從整體水平上說,他們的表達還是要比中國人好一些。

自己英語不好,要不要給孩子讀英文繪本?

Photo by Atul Choudhary , Pexels

原版英文繪本里都是原汁原味的語言,蘊含著正確的語法。通過不斷重複地給孩子讀這些繪本,孩子可以輕鬆地將正宗的語法“內化”,自然而然地說出正確的句式。

自己英語不好,要不要給孩子讀英文繪本?

比如,著名的《Brown bear, Brown bear, What do you see?》這本書裡面,“……what do you see?”“I see ……looking at me”這樣的句式重複了十幾遍,假設你給孩子讀10次這本書(按照經驗,這個書很受孩子們歡迎,往往不止讀10次),孩子也就學了這種正確的句式100多遍。想想看,100多遍之下,孩子已經把它深深地記在了腦海裡,肯定就不會說出“what does you see”這樣的句子,因為他沒聽過這種錯的。所以,難道你要因為擔心口音問題,而放棄幫助孩子正確表達的機會?

在我們周圍,還有太多的資源可以幫助孩子形成正確的口音。

現在網上有大量的優質音頻資源:各種app裡的音頻資源,各種社群裡的資源共享……找一找,總能找到的。而對於正在生長中的孩子來說,因為大腦可塑性很強,模仿能力很強,經常聽、經常模仿,自然而然語音就能得到修正。就好像一些外地的爺爺奶奶,他們可能總是在跟孩子說不標準的普通話,但最後孩子還是可能說得非常標準。

有的爸爸媽媽會說,既然有那麼多資源,為什麼還要跟孩子親子共讀英文繪本?

核心依然在於“親子”,你的陪伴,你的聲音,帶給寶寶溫暖與快樂。這份溫暖與快樂是獨特的,不是其他資源可以簡單代替的。所以,就好像讀中文書一樣,快快樂樂一起讀一讀,在“親子閱讀”之餘,“順便”把英語學了。

如果本末倒置,把“學英語”放到第一位,難免會給孩子不必要的壓力,反而讓他對英文繪本產生排斥心理。總之,任何時候都要記得,讓孩子愛上閱讀,是更重要的事。

另外,結合上面說的,如果你還對自己的語音實在不放心,那麼你可以選擇自己和寶寶讀一讀之後,再結合找到的音頻資源,和寶寶一邊聽,一邊看。

自己英語不好,要不要給孩子讀英文繪本?

Photo by Andy Kuzma ,Pexels

那麼,怎樣親子共讀英文繪本比較好呢?原理上我認為跟閱讀中文繪本是有很多相通之處的。

1. 你要給孩子選對書。比如,太難的孩子會不喜歡,跟孩子興趣相符的更容易被接受;

2. 你需要一些方法刺激孩子的興趣,比如,聲情並茂、分角色讀、把故事演出來、結合繪本內容做手工,等等,總之,中文怎麼做的,英文都可以試試;

3. 要堅持,形成習慣。經常有人問“每天要讀多久”比較合適,這個就沒有定論了,看孩子的情況,把這件事發展成興趣、習慣就好了。不然的話,讀很久,但是孩子興趣寥寥,久而久之,成為負擔,那就很後悔了。

自己英語不好,要不要給孩子讀英文繪本?

不過,畢竟是另一種語言。下面提示幾個小方法或者注意點。

1.要不要給孩子翻譯

對於小寶寶來說,看圖、理解圖,是閱讀的重要方面。所以,除非寶寶真的問到,不然不要給寶寶翻譯。實在需要,可以採用“三明治”的方法,三遍之內,採用“一遍英語,一遍中文”的讀法,三遍之外,就儘量不要再講中文了。

2.一本書念熟了,再換下一本

對於小寶寶來說,他們是喜歡重複閱讀一本書的。所以,對於他們感興趣的那些書,放心地反反覆覆唸吧,念熟了,再考慮換下一本。

3.英文不自信,提前準備資料

與中文閱讀相比,可能需要提前做點準備如果爸媽對自己的英文不夠自信的話,那記得提前做一些準備,比如對不熟的單詞查查發音和意思,甚至你還可以先自己聽一下找到的音頻資料,這樣給寶寶讀起來就更有信心啦。

祝大家的英文啟蒙之路順利!

有疑問或者好的建議

也請分享給我們。

"

相關推薦

推薦中...