'新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?'

"


"


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


來了這麼多年

有一個終極難題一直困擾大家?

那就是新加坡人到底叫什麼

......

比如隔壁老張家

祖孫三代的名字是醬的

"


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


來了這麼多年

有一個終極難題一直困擾大家?

那就是新加坡人到底叫什麼

......

比如隔壁老張家

祖孫三代的名字是醬的

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


"


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


來了這麼多年

有一個終極難題一直困擾大家?

那就是新加坡人到底叫什麼

......

比如隔壁老張家

祖孫三代的名字是醬的

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


哎呀,祖孫三代姓不一樣

好像發現了什麼祕密......

"


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


來了這麼多年

有一個終極難題一直困擾大家?

那就是新加坡人到底叫什麼

......

比如隔壁老張家

祖孫三代的名字是醬的

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


哎呀,祖孫三代姓不一樣

好像發現了什麼祕密......

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡小夥伴冷漠臉.gif

“這算什麼

我媽的兄弟姐妹五個人

有5個不同的姓

"


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


來了這麼多年

有一個終極難題一直困擾大家?

那就是新加坡人到底叫什麼

......

比如隔壁老張家

祖孫三代的名字是醬的

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


哎呀,祖孫三代姓不一樣

好像發現了什麼祕密......

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡小夥伴冷漠臉.gif

“這算什麼

我媽的兄弟姐妹五個人

有5個不同的姓

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


好吧,你贏了

"


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


來了這麼多年

有一個終極難題一直困擾大家?

那就是新加坡人到底叫什麼

......

比如隔壁老張家

祖孫三代的名字是醬的

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


哎呀,祖孫三代姓不一樣

好像發現了什麼祕密......

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡小夥伴冷漠臉.gif

“這算什麼

我媽的兄弟姐妹五個人

有5個不同的姓

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


好吧,你贏了

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


看來我們今天得來......

"


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


來了這麼多年

有一個終極難題一直困擾大家?

那就是新加坡人到底叫什麼

......

比如隔壁老張家

祖孫三代的名字是醬的

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


哎呀,祖孫三代姓不一樣

好像發現了什麼祕密......

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡小夥伴冷漠臉.gif

“這算什麼

我媽的兄弟姐妹五個人

有5個不同的姓

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


好吧,你贏了

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


看來我們今天得來......

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


"


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


來了這麼多年

有一個終極難題一直困擾大家?

那就是新加坡人到底叫什麼

......

比如隔壁老張家

祖孫三代的名字是醬的

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


哎呀,祖孫三代姓不一樣

好像發現了什麼祕密......

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡小夥伴冷漠臉.gif

“這算什麼

我媽的兄弟姐妹五個人

有5個不同的姓

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


好吧,你贏了

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


看來我們今天得來......

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡人到底叫什麼?

新加坡人起名字就是隨(ren)意(yi)

到底拼寫有多隨意,自己感受下~

格式隨意

完全沒有一個統一的格式

拿華人來說名字有可能是這樣:

【華文名拼寫】

"


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


來了這麼多年

有一個終極難題一直困擾大家?

那就是新加坡人到底叫什麼

......

比如隔壁老張家

祖孫三代的名字是醬的

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


哎呀,祖孫三代姓不一樣

好像發現了什麼祕密......

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡小夥伴冷漠臉.gif

“這算什麼

我媽的兄弟姐妹五個人

有5個不同的姓

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


好吧,你贏了

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


看來我們今天得來......

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡人到底叫什麼?

新加坡人起名字就是隨(ren)意(yi)

到底拼寫有多隨意,自己感受下~

格式隨意

完全沒有一個統一的格式

拿華人來說名字有可能是這樣:

【華文名拼寫】

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?



【姓+洋文名】

"


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


來了這麼多年

有一個終極難題一直困擾大家?

那就是新加坡人到底叫什麼

......

比如隔壁老張家

祖孫三代的名字是醬的

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


哎呀,祖孫三代姓不一樣

好像發現了什麼祕密......

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡小夥伴冷漠臉.gif

“這算什麼

我媽的兄弟姐妹五個人

有5個不同的姓

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


好吧,你贏了

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


看來我們今天得來......

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡人到底叫什麼?

新加坡人起名字就是隨(ren)意(yi)

到底拼寫有多隨意,自己感受下~

格式隨意

完全沒有一個統一的格式

拿華人來說名字有可能是這樣:

【華文名拼寫】

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?



【姓+洋文名】

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?



【華文名拼寫+洋文名】

"


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


來了這麼多年

有一個終極難題一直困擾大家?

那就是新加坡人到底叫什麼

......

比如隔壁老張家

祖孫三代的名字是醬的

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


哎呀,祖孫三代姓不一樣

好像發現了什麼祕密......

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡小夥伴冷漠臉.gif

“這算什麼

我媽的兄弟姐妹五個人

有5個不同的姓

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


好吧,你贏了

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


看來我們今天得來......

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡人到底叫什麼?

新加坡人起名字就是隨(ren)意(yi)

到底拼寫有多隨意,自己感受下~

格式隨意

完全沒有一個統一的格式

拿華人來說名字有可能是這樣:

【華文名拼寫】

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?



【姓+洋文名】

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?



【華文名拼寫+洋文名】

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


可謂是十分隨意了。。。


姓氏隨意

一個姓張的新加坡人

他姓氏的拼音有幾種可能性

也就6、7種吧,到底為神馬?

【歷史原因】

話說1960s時新加坡開始人口註冊

那時候這邊華人

都是閩南,客家,海南人等等

都說著一口完全不同的方言

無奈當時登記的官員

一般都是講英文的

"


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


來了這麼多年

有一個終極難題一直困擾大家?

那就是新加坡人到底叫什麼

......

比如隔壁老張家

祖孫三代的名字是醬的

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


哎呀,祖孫三代姓不一樣

好像發現了什麼祕密......

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡小夥伴冷漠臉.gif

“這算什麼

我媽的兄弟姐妹五個人

有5個不同的姓

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


好吧,你贏了

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


看來我們今天得來......

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡人到底叫什麼?

新加坡人起名字就是隨(ren)意(yi)

到底拼寫有多隨意,自己感受下~

格式隨意

完全沒有一個統一的格式

拿華人來說名字有可能是這樣:

【華文名拼寫】

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?



【姓+洋文名】

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?



【華文名拼寫+洋文名】

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


可謂是十分隨意了。。。


姓氏隨意

一個姓張的新加坡人

他姓氏的拼音有幾種可能性

也就6、7種吧,到底為神馬?

【歷史原因】

話說1960s時新加坡開始人口註冊

那時候這邊華人

都是閩南,客家,海南人等等

都說著一口完全不同的方言

無奈當時登記的官員

一般都是講英文的

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


官員聽到什麼寫什麼

於是新加坡張姓

拼寫就變成這個畫風的了

"


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


來了這麼多年

有一個終極難題一直困擾大家?

那就是新加坡人到底叫什麼

......

比如隔壁老張家

祖孫三代的名字是醬的

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


哎呀,祖孫三代姓不一樣

好像發現了什麼祕密......

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡小夥伴冷漠臉.gif

“這算什麼

我媽的兄弟姐妹五個人

有5個不同的姓

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


好吧,你贏了

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


看來我們今天得來......

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡人到底叫什麼?

新加坡人起名字就是隨(ren)意(yi)

到底拼寫有多隨意,自己感受下~

格式隨意

完全沒有一個統一的格式

拿華人來說名字有可能是這樣:

【華文名拼寫】

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?



【姓+洋文名】

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?



【華文名拼寫+洋文名】

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


可謂是十分隨意了。。。


姓氏隨意

一個姓張的新加坡人

他姓氏的拼音有幾種可能性

也就6、7種吧,到底為神馬?

【歷史原因】

話說1960s時新加坡開始人口註冊

那時候這邊華人

都是閩南,客家,海南人等等

都說著一口完全不同的方言

無奈當時登記的官員

一般都是講英文的

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


官員聽到什麼寫什麼

於是新加坡張姓

拼寫就變成這個畫風的了

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


中英隨意

那麼新加坡小夥伴

身份證上有洋文名的比較膩害?

嘴角露出一絲微笑.jpg

椰子可發現新加坡

三位總理都沒洋文名

建國總理李光耀Lee Kuan Yew

曾用過Harry這個洋文名

但是後來很少再用

第二任總理吳作棟

Goh Chok Tong

還有現任總理李顯龍

Lee Hsien Loong都沒洋文名~

"


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


來了這麼多年

有一個終極難題一直困擾大家?

那就是新加坡人到底叫什麼

......

比如隔壁老張家

祖孫三代的名字是醬的

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


哎呀,祖孫三代姓不一樣

好像發現了什麼祕密......

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡小夥伴冷漠臉.gif

“這算什麼

我媽的兄弟姐妹五個人

有5個不同的姓

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


好吧,你贏了

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


看來我們今天得來......

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡人到底叫什麼?

新加坡人起名字就是隨(ren)意(yi)

到底拼寫有多隨意,自己感受下~

格式隨意

完全沒有一個統一的格式

拿華人來說名字有可能是這樣:

【華文名拼寫】

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?



【姓+洋文名】

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?



【華文名拼寫+洋文名】

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


可謂是十分隨意了。。。


姓氏隨意

一個姓張的新加坡人

他姓氏的拼音有幾種可能性

也就6、7種吧,到底為神馬?

【歷史原因】

話說1960s時新加坡開始人口註冊

那時候這邊華人

都是閩南,客家,海南人等等

都說著一口完全不同的方言

無奈當時登記的官員

一般都是講英文的

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


官員聽到什麼寫什麼

於是新加坡張姓

拼寫就變成這個畫風的了

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


中英隨意

那麼新加坡小夥伴

身份證上有洋文名的比較膩害?

嘴角露出一絲微笑.jpg

椰子可發現新加坡

三位總理都沒洋文名

建國總理李光耀Lee Kuan Yew

曾用過Harry這個洋文名

但是後來很少再用

第二任總理吳作棟

Goh Chok Tong

還有現任總理李顯龍

Lee Hsien Loong都沒洋文名~

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


(李總理FB上傳過的Passion樂齡卡)

而且椰子掐指一算

新加坡未來領導人也沒有洋文名

因為傳說中的三位候選人

都是華文名~

"


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


來了這麼多年

有一個終極難題一直困擾大家?

那就是新加坡人到底叫什麼

......

比如隔壁老張家

祖孫三代的名字是醬的

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


哎呀,祖孫三代姓不一樣

好像發現了什麼祕密......

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡小夥伴冷漠臉.gif

“這算什麼

我媽的兄弟姐妹五個人

有5個不同的姓

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


好吧,你贏了

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


看來我們今天得來......

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡人到底叫什麼?

新加坡人起名字就是隨(ren)意(yi)

到底拼寫有多隨意,自己感受下~

格式隨意

完全沒有一個統一的格式

拿華人來說名字有可能是這樣:

【華文名拼寫】

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?



【姓+洋文名】

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?



【華文名拼寫+洋文名】

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


可謂是十分隨意了。。。


姓氏隨意

一個姓張的新加坡人

他姓氏的拼音有幾種可能性

也就6、7種吧,到底為神馬?

【歷史原因】

話說1960s時新加坡開始人口註冊

那時候這邊華人

都是閩南,客家,海南人等等

都說著一口完全不同的方言

無奈當時登記的官員

一般都是講英文的

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


官員聽到什麼寫什麼

於是新加坡張姓

拼寫就變成這個畫風的了

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


中英隨意

那麼新加坡小夥伴

身份證上有洋文名的比較膩害?

嘴角露出一絲微笑.jpg

椰子可發現新加坡

三位總理都沒洋文名

建國總理李光耀Lee Kuan Yew

曾用過Harry這個洋文名

但是後來很少再用

第二任總理吳作棟

Goh Chok Tong

還有現任總理李顯龍

Lee Hsien Loong都沒洋文名~

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


(李總理FB上傳過的Passion樂齡卡)

而且椰子掐指一算

新加坡未來領導人也沒有洋文名

因為傳說中的三位候選人

都是華文名~

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


圖源:聯合早報

醬的話你還覺得

IC有英文名的比較膩害麼?

"


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


來了這麼多年

有一個終極難題一直困擾大家?

那就是新加坡人到底叫什麼

......

比如隔壁老張家

祖孫三代的名字是醬的

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


哎呀,祖孫三代姓不一樣

好像發現了什麼祕密......

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡小夥伴冷漠臉.gif

“這算什麼

我媽的兄弟姐妹五個人

有5個不同的姓

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


好吧,你贏了

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


看來我們今天得來......

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡人到底叫什麼?

新加坡人起名字就是隨(ren)意(yi)

到底拼寫有多隨意,自己感受下~

格式隨意

完全沒有一個統一的格式

拿華人來說名字有可能是這樣:

【華文名拼寫】

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?



【姓+洋文名】

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?



【華文名拼寫+洋文名】

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


可謂是十分隨意了。。。


姓氏隨意

一個姓張的新加坡人

他姓氏的拼音有幾種可能性

也就6、7種吧,到底為神馬?

【歷史原因】

話說1960s時新加坡開始人口註冊

那時候這邊華人

都是閩南,客家,海南人等等

都說著一口完全不同的方言

無奈當時登記的官員

一般都是講英文的

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


官員聽到什麼寫什麼

於是新加坡張姓

拼寫就變成這個畫風的了

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


中英隨意

那麼新加坡小夥伴

身份證上有洋文名的比較膩害?

嘴角露出一絲微笑.jpg

椰子可發現新加坡

三位總理都沒洋文名

建國總理李光耀Lee Kuan Yew

曾用過Harry這個洋文名

但是後來很少再用

第二任總理吳作棟

Goh Chok Tong

還有現任總理李顯龍

Lee Hsien Loong都沒洋文名~

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


(李總理FB上傳過的Passion樂齡卡)

而且椰子掐指一算

新加坡未來領導人也沒有洋文名

因為傳說中的三位候選人

都是華文名~

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


圖源:聯合早報

醬的話你還覺得

IC有英文名的比較膩害麼?

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


"


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


來了這麼多年

有一個終極難題一直困擾大家?

那就是新加坡人到底叫什麼

......

比如隔壁老張家

祖孫三代的名字是醬的

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


哎呀,祖孫三代姓不一樣

好像發現了什麼祕密......

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡小夥伴冷漠臉.gif

“這算什麼

我媽的兄弟姐妹五個人

有5個不同的姓

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


好吧,你贏了

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


看來我們今天得來......

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡人到底叫什麼?

新加坡人起名字就是隨(ren)意(yi)

到底拼寫有多隨意,自己感受下~

格式隨意

完全沒有一個統一的格式

拿華人來說名字有可能是這樣:

【華文名拼寫】

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?



【姓+洋文名】

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?



【華文名拼寫+洋文名】

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


可謂是十分隨意了。。。


姓氏隨意

一個姓張的新加坡人

他姓氏的拼音有幾種可能性

也就6、7種吧,到底為神馬?

【歷史原因】

話說1960s時新加坡開始人口註冊

那時候這邊華人

都是閩南,客家,海南人等等

都說著一口完全不同的方言

無奈當時登記的官員

一般都是講英文的

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


官員聽到什麼寫什麼

於是新加坡張姓

拼寫就變成這個畫風的了

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


中英隨意

那麼新加坡小夥伴

身份證上有洋文名的比較膩害?

嘴角露出一絲微笑.jpg

椰子可發現新加坡

三位總理都沒洋文名

建國總理李光耀Lee Kuan Yew

曾用過Harry這個洋文名

但是後來很少再用

第二任總理吳作棟

Goh Chok Tong

還有現任總理李顯龍

Lee Hsien Loong都沒洋文名~

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


(李總理FB上傳過的Passion樂齡卡)

而且椰子掐指一算

新加坡未來領導人也沒有洋文名

因為傳說中的三位候選人

都是華文名~

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


圖源:聯合早報

醬的話你還覺得

IC有英文名的比較膩害麼?

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡人名中的信息量


新加坡人的名字中

信息量可謂是相當的大

甚至記錄了新加坡時代的變遷

“新客”

新加坡的土生華人

一般有一個教名

還有三個字的華文名

而早年過番(下南洋)來的華人

就像我們前面說的姓氏隨方言

那為什麼一家人同輩分姓不同?

據說是要看這人註冊名字時

遇到了說什麼方言的官員

就拿王姓來舉個例子。。。


"


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


來了這麼多年

有一個終極難題一直困擾大家?

那就是新加坡人到底叫什麼

......

比如隔壁老張家

祖孫三代的名字是醬的

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


哎呀,祖孫三代姓不一樣

好像發現了什麼祕密......

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡小夥伴冷漠臉.gif

“這算什麼

我媽的兄弟姐妹五個人

有5個不同的姓

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


好吧,你贏了

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


看來我們今天得來......

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡人到底叫什麼?

新加坡人起名字就是隨(ren)意(yi)

到底拼寫有多隨意,自己感受下~

格式隨意

完全沒有一個統一的格式

拿華人來說名字有可能是這樣:

【華文名拼寫】

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?



【姓+洋文名】

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?



【華文名拼寫+洋文名】

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


可謂是十分隨意了。。。


姓氏隨意

一個姓張的新加坡人

他姓氏的拼音有幾種可能性

也就6、7種吧,到底為神馬?

【歷史原因】

話說1960s時新加坡開始人口註冊

那時候這邊華人

都是閩南,客家,海南人等等

都說著一口完全不同的方言

無奈當時登記的官員

一般都是講英文的

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


官員聽到什麼寫什麼

於是新加坡張姓

拼寫就變成這個畫風的了

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


中英隨意

那麼新加坡小夥伴

身份證上有洋文名的比較膩害?

嘴角露出一絲微笑.jpg

椰子可發現新加坡

三位總理都沒洋文名

建國總理李光耀Lee Kuan Yew

曾用過Harry這個洋文名

但是後來很少再用

第二任總理吳作棟

Goh Chok Tong

還有現任總理李顯龍

Lee Hsien Loong都沒洋文名~

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


(李總理FB上傳過的Passion樂齡卡)

而且椰子掐指一算

新加坡未來領導人也沒有洋文名

因為傳說中的三位候選人

都是華文名~

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


圖源:聯合早報

醬的話你還覺得

IC有英文名的比較膩害麼?

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡人名中的信息量


新加坡人的名字中

信息量可謂是相當的大

甚至記錄了新加坡時代的變遷

“新客”

新加坡的土生華人

一般有一個教名

還有三個字的華文名

而早年過番(下南洋)來的華人

就像我們前面說的姓氏隨方言

那為什麼一家人同輩分姓不同?

據說是要看這人註冊名字時

遇到了說什麼方言的官員

就拿王姓來舉個例子。。。


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?



“新移民”

到了90年代的新移民

起名就大不同了

在入籍起名的時候

除了少數連名帶姓全換成洋文的清流

一般來說就是用

原中文名的標準拼音

YE ZI

椰子


但是也有人為了讓孩子

更好的適應學校,社會和職場環境

當然也有人是效尤心理

為孩子取了洋名換了方言拼音

YEEZY

(瞬間高大上了)

"


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


來了這麼多年

有一個終極難題一直困擾大家?

那就是新加坡人到底叫什麼

......

比如隔壁老張家

祖孫三代的名字是醬的

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


哎呀,祖孫三代姓不一樣

好像發現了什麼祕密......

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡小夥伴冷漠臉.gif

“這算什麼

我媽的兄弟姐妹五個人

有5個不同的姓

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


好吧,你贏了

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


看來我們今天得來......

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡人到底叫什麼?

新加坡人起名字就是隨(ren)意(yi)

到底拼寫有多隨意,自己感受下~

格式隨意

完全沒有一個統一的格式

拿華人來說名字有可能是這樣:

【華文名拼寫】

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?



【姓+洋文名】

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?



【華文名拼寫+洋文名】

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


可謂是十分隨意了。。。


姓氏隨意

一個姓張的新加坡人

他姓氏的拼音有幾種可能性

也就6、7種吧,到底為神馬?

【歷史原因】

話說1960s時新加坡開始人口註冊

那時候這邊華人

都是閩南,客家,海南人等等

都說著一口完全不同的方言

無奈當時登記的官員

一般都是講英文的

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


官員聽到什麼寫什麼

於是新加坡張姓

拼寫就變成這個畫風的了

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


中英隨意

那麼新加坡小夥伴

身份證上有洋文名的比較膩害?

嘴角露出一絲微笑.jpg

椰子可發現新加坡

三位總理都沒洋文名

建國總理李光耀Lee Kuan Yew

曾用過Harry這個洋文名

但是後來很少再用

第二任總理吳作棟

Goh Chok Tong

還有現任總理李顯龍

Lee Hsien Loong都沒洋文名~

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


(李總理FB上傳過的Passion樂齡卡)

而且椰子掐指一算

新加坡未來領導人也沒有洋文名

因為傳說中的三位候選人

都是華文名~

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


圖源:聯合早報

醬的話你還覺得

IC有英文名的比較膩害麼?

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡人名中的信息量


新加坡人的名字中

信息量可謂是相當的大

甚至記錄了新加坡時代的變遷

“新客”

新加坡的土生華人

一般有一個教名

還有三個字的華文名

而早年過番(下南洋)來的華人

就像我們前面說的姓氏隨方言

那為什麼一家人同輩分姓不同?

據說是要看這人註冊名字時

遇到了說什麼方言的官員

就拿王姓來舉個例子。。。


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?



“新移民”

到了90年代的新移民

起名就大不同了

在入籍起名的時候

除了少數連名帶姓全換成洋文的清流

一般來說就是用

原中文名的標準拼音

YE ZI

椰子


但是也有人為了讓孩子

更好的適應學校,社會和職場環境

當然也有人是效尤心理

為孩子取了洋名換了方言拼音

YEEZY

(瞬間高大上了)

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


名字中的信息量

名字有什麼信息量?

網友們還是找到點規律的:

標準拼音的都是中國人


大家看到標準拼音

就覺得是中國人

椰子的盆友王老師(中國來的)

看到學生名字是中國拼音

就直接上去套近乎:

你中國的?哪兒的~

結果換來一口南洋華語味的吐槽

人家是土生土長的新加坡人


"


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


來了這麼多年

有一個終極難題一直困擾大家?

那就是新加坡人到底叫什麼

......

比如隔壁老張家

祖孫三代的名字是醬的

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


哎呀,祖孫三代姓不一樣

好像發現了什麼祕密......

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡小夥伴冷漠臉.gif

“這算什麼

我媽的兄弟姐妹五個人

有5個不同的姓

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


好吧,你贏了

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


看來我們今天得來......

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡人到底叫什麼?

新加坡人起名字就是隨(ren)意(yi)

到底拼寫有多隨意,自己感受下~

格式隨意

完全沒有一個統一的格式

拿華人來說名字有可能是這樣:

【華文名拼寫】

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?



【姓+洋文名】

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?



【華文名拼寫+洋文名】

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


可謂是十分隨意了。。。


姓氏隨意

一個姓張的新加坡人

他姓氏的拼音有幾種可能性

也就6、7種吧,到底為神馬?

【歷史原因】

話說1960s時新加坡開始人口註冊

那時候這邊華人

都是閩南,客家,海南人等等

都說著一口完全不同的方言

無奈當時登記的官員

一般都是講英文的

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


官員聽到什麼寫什麼

於是新加坡張姓

拼寫就變成這個畫風的了

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


中英隨意

那麼新加坡小夥伴

身份證上有洋文名的比較膩害?

嘴角露出一絲微笑.jpg

椰子可發現新加坡

三位總理都沒洋文名

建國總理李光耀Lee Kuan Yew

曾用過Harry這個洋文名

但是後來很少再用

第二任總理吳作棟

Goh Chok Tong

還有現任總理李顯龍

Lee Hsien Loong都沒洋文名~

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


(李總理FB上傳過的Passion樂齡卡)

而且椰子掐指一算

新加坡未來領導人也沒有洋文名

因為傳說中的三位候選人

都是華文名~

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


圖源:聯合早報

醬的話你還覺得

IC有英文名的比較膩害麼?

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡人名中的信息量


新加坡人的名字中

信息量可謂是相當的大

甚至記錄了新加坡時代的變遷

“新客”

新加坡的土生華人

一般有一個教名

還有三個字的華文名

而早年過番(下南洋)來的華人

就像我們前面說的姓氏隨方言

那為什麼一家人同輩分姓不同?

據說是要看這人註冊名字時

遇到了說什麼方言的官員

就拿王姓來舉個例子。。。


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?



“新移民”

到了90年代的新移民

起名就大不同了

在入籍起名的時候

除了少數連名帶姓全換成洋文的清流

一般來說就是用

原中文名的標準拼音

YE ZI

椰子


但是也有人為了讓孩子

更好的適應學校,社會和職場環境

當然也有人是效尤心理

為孩子取了洋名換了方言拼音

YEEZY

(瞬間高大上了)

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


名字中的信息量

名字有什麼信息量?

網友們還是找到點規律的:

標準拼音的都是中國人


大家看到標準拼音

就覺得是中國人

椰子的盆友王老師(中國來的)

看到學生名字是中國拼音

就直接上去套近乎:

你中國的?哪兒的~

結果換來一口南洋華語味的吐槽

人家是土生土長的新加坡人


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


這個規律在十年前可能適用

那時候去體檢提交表格

護士小姐看到寫著標準拼音

就自動轉檯說華語了

但是新加坡新一代

趕上了新加坡推行漢語拼音

也就是中國使用的標準拼音

很多新加坡年輕人名字

都變成這個畫風了

"


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


來了這麼多年

有一個終極難題一直困擾大家?

那就是新加坡人到底叫什麼

......

比如隔壁老張家

祖孫三代的名字是醬的

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


哎呀,祖孫三代姓不一樣

好像發現了什麼祕密......

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡小夥伴冷漠臉.gif

“這算什麼

我媽的兄弟姐妹五個人

有5個不同的姓

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


好吧,你贏了

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


看來我們今天得來......

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡人到底叫什麼?

新加坡人起名字就是隨(ren)意(yi)

到底拼寫有多隨意,自己感受下~

格式隨意

完全沒有一個統一的格式

拿華人來說名字有可能是這樣:

【華文名拼寫】

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?



【姓+洋文名】

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?



【華文名拼寫+洋文名】

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


可謂是十分隨意了。。。


姓氏隨意

一個姓張的新加坡人

他姓氏的拼音有幾種可能性

也就6、7種吧,到底為神馬?

【歷史原因】

話說1960s時新加坡開始人口註冊

那時候這邊華人

都是閩南,客家,海南人等等

都說著一口完全不同的方言

無奈當時登記的官員

一般都是講英文的

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


官員聽到什麼寫什麼

於是新加坡張姓

拼寫就變成這個畫風的了

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


中英隨意

那麼新加坡小夥伴

身份證上有洋文名的比較膩害?

嘴角露出一絲微笑.jpg

椰子可發現新加坡

三位總理都沒洋文名

建國總理李光耀Lee Kuan Yew

曾用過Harry這個洋文名

但是後來很少再用

第二任總理吳作棟

Goh Chok Tong

還有現任總理李顯龍

Lee Hsien Loong都沒洋文名~

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


(李總理FB上傳過的Passion樂齡卡)

而且椰子掐指一算

新加坡未來領導人也沒有洋文名

因為傳說中的三位候選人

都是華文名~

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


圖源:聯合早報

醬的話你還覺得

IC有英文名的比較膩害麼?

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡人名中的信息量


新加坡人的名字中

信息量可謂是相當的大

甚至記錄了新加坡時代的變遷

“新客”

新加坡的土生華人

一般有一個教名

還有三個字的華文名

而早年過番(下南洋)來的華人

就像我們前面說的姓氏隨方言

那為什麼一家人同輩分姓不同?

據說是要看這人註冊名字時

遇到了說什麼方言的官員

就拿王姓來舉個例子。。。


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?



“新移民”

到了90年代的新移民

起名就大不同了

在入籍起名的時候

除了少數連名帶姓全換成洋文的清流

一般來說就是用

原中文名的標準拼音

YE ZI

椰子


但是也有人為了讓孩子

更好的適應學校,社會和職場環境

當然也有人是效尤心理

為孩子取了洋名換了方言拼音

YEEZY

(瞬間高大上了)

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


名字中的信息量

名字有什麼信息量?

網友們還是找到點規律的:

標準拼音的都是中國人


大家看到標準拼音

就覺得是中國人

椰子的盆友王老師(中國來的)

看到學生名字是中國拼音

就直接上去套近乎:

你中國的?哪兒的~

結果換來一口南洋華語味的吐槽

人家是土生土長的新加坡人


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


這個規律在十年前可能適用

那時候去體檢提交表格

護士小姐看到寫著標準拼音

就自動轉檯說華語了

但是新加坡新一代

趕上了新加坡推行漢語拼音

也就是中國使用的標準拼音

很多新加坡年輕人名字

都變成這個畫風了

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


最搞的是那些糾結家長

不知道選擇哪種拼寫

乾脆將所有的方式都放上去

Kiasu只服新加坡

"


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


來了這麼多年

有一個終極難題一直困擾大家?

那就是新加坡人到底叫什麼

......

比如隔壁老張家

祖孫三代的名字是醬的

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


哎呀,祖孫三代姓不一樣

好像發現了什麼祕密......

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡小夥伴冷漠臉.gif

“這算什麼

我媽的兄弟姐妹五個人

有5個不同的姓

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


好吧,你贏了

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


看來我們今天得來......

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡人到底叫什麼?

新加坡人起名字就是隨(ren)意(yi)

到底拼寫有多隨意,自己感受下~

格式隨意

完全沒有一個統一的格式

拿華人來說名字有可能是這樣:

【華文名拼寫】

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?



【姓+洋文名】

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?



【華文名拼寫+洋文名】

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


可謂是十分隨意了。。。


姓氏隨意

一個姓張的新加坡人

他姓氏的拼音有幾種可能性

也就6、7種吧,到底為神馬?

【歷史原因】

話說1960s時新加坡開始人口註冊

那時候這邊華人

都是閩南,客家,海南人等等

都說著一口完全不同的方言

無奈當時登記的官員

一般都是講英文的

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


官員聽到什麼寫什麼

於是新加坡張姓

拼寫就變成這個畫風的了

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


中英隨意

那麼新加坡小夥伴

身份證上有洋文名的比較膩害?

嘴角露出一絲微笑.jpg

椰子可發現新加坡

三位總理都沒洋文名

建國總理李光耀Lee Kuan Yew

曾用過Harry這個洋文名

但是後來很少再用

第二任總理吳作棟

Goh Chok Tong

還有現任總理李顯龍

Lee Hsien Loong都沒洋文名~

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


(李總理FB上傳過的Passion樂齡卡)

而且椰子掐指一算

新加坡未來領導人也沒有洋文名

因為傳說中的三位候選人

都是華文名~

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


圖源:聯合早報

醬的話你還覺得

IC有英文名的比較膩害麼?

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡人名中的信息量


新加坡人的名字中

信息量可謂是相當的大

甚至記錄了新加坡時代的變遷

“新客”

新加坡的土生華人

一般有一個教名

還有三個字的華文名

而早年過番(下南洋)來的華人

就像我們前面說的姓氏隨方言

那為什麼一家人同輩分姓不同?

據說是要看這人註冊名字時

遇到了說什麼方言的官員

就拿王姓來舉個例子。。。


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?



“新移民”

到了90年代的新移民

起名就大不同了

在入籍起名的時候

除了少數連名帶姓全換成洋文的清流

一般來說就是用

原中文名的標準拼音

YE ZI

椰子


但是也有人為了讓孩子

更好的適應學校,社會和職場環境

當然也有人是效尤心理

為孩子取了洋名換了方言拼音

YEEZY

(瞬間高大上了)

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


名字中的信息量

名字有什麼信息量?

網友們還是找到點規律的:

標準拼音的都是中國人


大家看到標準拼音

就覺得是中國人

椰子的盆友王老師(中國來的)

看到學生名字是中國拼音

就直接上去套近乎:

你中國的?哪兒的~

結果換來一口南洋華語味的吐槽

人家是土生土長的新加坡人


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


這個規律在十年前可能適用

那時候去體檢提交表格

護士小姐看到寫著標準拼音

就自動轉檯說華語了

但是新加坡新一代

趕上了新加坡推行漢語拼音

也就是中國使用的標準拼音

很多新加坡年輕人名字

都變成這個畫風了

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


最搞的是那些糾結家長

不知道選擇哪種拼寫

乾脆將所有的方式都放上去

Kiasu只服新加坡

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


名字還帶括號,奇葩!

名字兩個字都是中國人


新加坡的中國留學生表示

如何快速辨別班上有沒有同胞

擼一遍點名簿就知道

兩個字的一般都是同胞~


"


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


來了這麼多年

有一個終極難題一直困擾大家?

那就是新加坡人到底叫什麼

......

比如隔壁老張家

祖孫三代的名字是醬的

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


哎呀,祖孫三代姓不一樣

好像發現了什麼祕密......

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡小夥伴冷漠臉.gif

“這算什麼

我媽的兄弟姐妹五個人

有5個不同的姓

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


好吧,你贏了

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


看來我們今天得來......

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡人到底叫什麼?

新加坡人起名字就是隨(ren)意(yi)

到底拼寫有多隨意,自己感受下~

格式隨意

完全沒有一個統一的格式

拿華人來說名字有可能是這樣:

【華文名拼寫】

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?



【姓+洋文名】

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?



【華文名拼寫+洋文名】

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


可謂是十分隨意了。。。


姓氏隨意

一個姓張的新加坡人

他姓氏的拼音有幾種可能性

也就6、7種吧,到底為神馬?

【歷史原因】

話說1960s時新加坡開始人口註冊

那時候這邊華人

都是閩南,客家,海南人等等

都說著一口完全不同的方言

無奈當時登記的官員

一般都是講英文的

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


官員聽到什麼寫什麼

於是新加坡張姓

拼寫就變成這個畫風的了

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


中英隨意

那麼新加坡小夥伴

身份證上有洋文名的比較膩害?

嘴角露出一絲微笑.jpg

椰子可發現新加坡

三位總理都沒洋文名

建國總理李光耀Lee Kuan Yew

曾用過Harry這個洋文名

但是後來很少再用

第二任總理吳作棟

Goh Chok Tong

還有現任總理李顯龍

Lee Hsien Loong都沒洋文名~

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


(李總理FB上傳過的Passion樂齡卡)

而且椰子掐指一算

新加坡未來領導人也沒有洋文名

因為傳說中的三位候選人

都是華文名~

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


圖源:聯合早報

醬的話你還覺得

IC有英文名的比較膩害麼?

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡人名中的信息量


新加坡人的名字中

信息量可謂是相當的大

甚至記錄了新加坡時代的變遷

“新客”

新加坡的土生華人

一般有一個教名

還有三個字的華文名

而早年過番(下南洋)來的華人

就像我們前面說的姓氏隨方言

那為什麼一家人同輩分姓不同?

據說是要看這人註冊名字時

遇到了說什麼方言的官員

就拿王姓來舉個例子。。。


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?



“新移民”

到了90年代的新移民

起名就大不同了

在入籍起名的時候

除了少數連名帶姓全換成洋文的清流

一般來說就是用

原中文名的標準拼音

YE ZI

椰子


但是也有人為了讓孩子

更好的適應學校,社會和職場環境

當然也有人是效尤心理

為孩子取了洋名換了方言拼音

YEEZY

(瞬間高大上了)

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


名字中的信息量

名字有什麼信息量?

網友們還是找到點規律的:

標準拼音的都是中國人


大家看到標準拼音

就覺得是中國人

椰子的盆友王老師(中國來的)

看到學生名字是中國拼音

就直接上去套近乎:

你中國的?哪兒的~

結果換來一口南洋華語味的吐槽

人家是土生土長的新加坡人


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


這個規律在十年前可能適用

那時候去體檢提交表格

護士小姐看到寫著標準拼音

就自動轉檯說華語了

但是新加坡新一代

趕上了新加坡推行漢語拼音

也就是中國使用的標準拼音

很多新加坡年輕人名字

都變成這個畫風了

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


最搞的是那些糾結家長

不知道選擇哪種拼寫

乾脆將所有的方式都放上去

Kiasu只服新加坡

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


名字還帶括號,奇葩!

名字兩個字都是中國人


新加坡的中國留學生表示

如何快速辨別班上有沒有同胞

擼一遍點名簿就知道

兩個字的一般都是同胞~


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?



尷尬了,海南有Ye zi

但是並沒有Liu Lian啊~

不過這個規律基本上是適用的,為啥捏?

據說因為新客一代人

都比較講究大家族這個概念

起名一般是姓+字輩+名

於是三字華文名在新加坡

成了不成文規定


"


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


來了這麼多年

有一個終極難題一直困擾大家?

那就是新加坡人到底叫什麼

......

比如隔壁老張家

祖孫三代的名字是醬的

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


哎呀,祖孫三代姓不一樣

好像發現了什麼祕密......

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡小夥伴冷漠臉.gif

“這算什麼

我媽的兄弟姐妹五個人

有5個不同的姓

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


好吧,你贏了

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


看來我們今天得來......

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡人到底叫什麼?

新加坡人起名字就是隨(ren)意(yi)

到底拼寫有多隨意,自己感受下~

格式隨意

完全沒有一個統一的格式

拿華人來說名字有可能是這樣:

【華文名拼寫】

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?



【姓+洋文名】

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?



【華文名拼寫+洋文名】

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


可謂是十分隨意了。。。


姓氏隨意

一個姓張的新加坡人

他姓氏的拼音有幾種可能性

也就6、7種吧,到底為神馬?

【歷史原因】

話說1960s時新加坡開始人口註冊

那時候這邊華人

都是閩南,客家,海南人等等

都說著一口完全不同的方言

無奈當時登記的官員

一般都是講英文的

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


官員聽到什麼寫什麼

於是新加坡張姓

拼寫就變成這個畫風的了

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


中英隨意

那麼新加坡小夥伴

身份證上有洋文名的比較膩害?

嘴角露出一絲微笑.jpg

椰子可發現新加坡

三位總理都沒洋文名

建國總理李光耀Lee Kuan Yew

曾用過Harry這個洋文名

但是後來很少再用

第二任總理吳作棟

Goh Chok Tong

還有現任總理李顯龍

Lee Hsien Loong都沒洋文名~

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


(李總理FB上傳過的Passion樂齡卡)

而且椰子掐指一算

新加坡未來領導人也沒有洋文名

因為傳說中的三位候選人

都是華文名~

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


圖源:聯合早報

醬的話你還覺得

IC有英文名的比較膩害麼?

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡人名中的信息量


新加坡人的名字中

信息量可謂是相當的大

甚至記錄了新加坡時代的變遷

“新客”

新加坡的土生華人

一般有一個教名

還有三個字的華文名

而早年過番(下南洋)來的華人

就像我們前面說的姓氏隨方言

那為什麼一家人同輩分姓不同?

據說是要看這人註冊名字時

遇到了說什麼方言的官員

就拿王姓來舉個例子。。。


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?



“新移民”

到了90年代的新移民

起名就大不同了

在入籍起名的時候

除了少數連名帶姓全換成洋文的清流

一般來說就是用

原中文名的標準拼音

YE ZI

椰子


但是也有人為了讓孩子

更好的適應學校,社會和職場環境

當然也有人是效尤心理

為孩子取了洋名換了方言拼音

YEEZY

(瞬間高大上了)

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


名字中的信息量

名字有什麼信息量?

網友們還是找到點規律的:

標準拼音的都是中國人


大家看到標準拼音

就覺得是中國人

椰子的盆友王老師(中國來的)

看到學生名字是中國拼音

就直接上去套近乎:

你中國的?哪兒的~

結果換來一口南洋華語味的吐槽

人家是土生土長的新加坡人


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


這個規律在十年前可能適用

那時候去體檢提交表格

護士小姐看到寫著標準拼音

就自動轉檯說華語了

但是新加坡新一代

趕上了新加坡推行漢語拼音

也就是中國使用的標準拼音

很多新加坡年輕人名字

都變成這個畫風了

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


最搞的是那些糾結家長

不知道選擇哪種拼寫

乾脆將所有的方式都放上去

Kiasu只服新加坡

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


名字還帶括號,奇葩!

名字兩個字都是中國人


新加坡的中國留學生表示

如何快速辨別班上有沒有同胞

擼一遍點名簿就知道

兩個字的一般都是同胞~


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?



尷尬了,海南有Ye zi

但是並沒有Liu Lian啊~

不過這個規律基本上是適用的,為啥捏?

據說因為新客一代人

都比較講究大家族這個概念

起名一般是姓+字輩+名

於是三字華文名在新加坡

成了不成文規定


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?



不過也有兩個字的新加坡人

比如椰子的同學Lee Ann(不是導演)

還有新加坡第一夫人何晶

"


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


來了這麼多年

有一個終極難題一直困擾大家?

那就是新加坡人到底叫什麼

......

比如隔壁老張家

祖孫三代的名字是醬的

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


哎呀,祖孫三代姓不一樣

好像發現了什麼祕密......

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡小夥伴冷漠臉.gif

“這算什麼

我媽的兄弟姐妹五個人

有5個不同的姓

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


好吧,你贏了

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


看來我們今天得來......

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡人到底叫什麼?

新加坡人起名字就是隨(ren)意(yi)

到底拼寫有多隨意,自己感受下~

格式隨意

完全沒有一個統一的格式

拿華人來說名字有可能是這樣:

【華文名拼寫】

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?



【姓+洋文名】

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?



【華文名拼寫+洋文名】

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


可謂是十分隨意了。。。


姓氏隨意

一個姓張的新加坡人

他姓氏的拼音有幾種可能性

也就6、7種吧,到底為神馬?

【歷史原因】

話說1960s時新加坡開始人口註冊

那時候這邊華人

都是閩南,客家,海南人等等

都說著一口完全不同的方言

無奈當時登記的官員

一般都是講英文的

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


官員聽到什麼寫什麼

於是新加坡張姓

拼寫就變成這個畫風的了

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


中英隨意

那麼新加坡小夥伴

身份證上有洋文名的比較膩害?

嘴角露出一絲微笑.jpg

椰子可發現新加坡

三位總理都沒洋文名

建國總理李光耀Lee Kuan Yew

曾用過Harry這個洋文名

但是後來很少再用

第二任總理吳作棟

Goh Chok Tong

還有現任總理李顯龍

Lee Hsien Loong都沒洋文名~

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


(李總理FB上傳過的Passion樂齡卡)

而且椰子掐指一算

新加坡未來領導人也沒有洋文名

因為傳說中的三位候選人

都是華文名~

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


圖源:聯合早報

醬的話你還覺得

IC有英文名的比較膩害麼?

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡人名中的信息量


新加坡人的名字中

信息量可謂是相當的大

甚至記錄了新加坡時代的變遷

“新客”

新加坡的土生華人

一般有一個教名

還有三個字的華文名

而早年過番(下南洋)來的華人

就像我們前面說的姓氏隨方言

那為什麼一家人同輩分姓不同?

據說是要看這人註冊名字時

遇到了說什麼方言的官員

就拿王姓來舉個例子。。。


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?



“新移民”

到了90年代的新移民

起名就大不同了

在入籍起名的時候

除了少數連名帶姓全換成洋文的清流

一般來說就是用

原中文名的標準拼音

YE ZI

椰子


但是也有人為了讓孩子

更好的適應學校,社會和職場環境

當然也有人是效尤心理

為孩子取了洋名換了方言拼音

YEEZY

(瞬間高大上了)

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


名字中的信息量

名字有什麼信息量?

網友們還是找到點規律的:

標準拼音的都是中國人


大家看到標準拼音

就覺得是中國人

椰子的盆友王老師(中國來的)

看到學生名字是中國拼音

就直接上去套近乎:

你中國的?哪兒的~

結果換來一口南洋華語味的吐槽

人家是土生土長的新加坡人


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


這個規律在十年前可能適用

那時候去體檢提交表格

護士小姐看到寫著標準拼音

就自動轉檯說華語了

但是新加坡新一代

趕上了新加坡推行漢語拼音

也就是中國使用的標準拼音

很多新加坡年輕人名字

都變成這個畫風了

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


最搞的是那些糾結家長

不知道選擇哪種拼寫

乾脆將所有的方式都放上去

Kiasu只服新加坡

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


名字還帶括號,奇葩!

名字兩個字都是中國人


新加坡的中國留學生表示

如何快速辨別班上有沒有同胞

擼一遍點名簿就知道

兩個字的一般都是同胞~


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?



尷尬了,海南有Ye zi

但是並沒有Liu Lian啊~

不過這個規律基本上是適用的,為啥捏?

據說因為新客一代人

都比較講究大家族這個概念

起名一般是姓+字輩+名

於是三字華文名在新加坡

成了不成文規定


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?



不過也有兩個字的新加坡人

比如椰子的同學Lee Ann(不是導演)

還有新加坡第一夫人何晶

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


名字看階級


也有人覺得

政治經濟地位高的本地人家

文化自信有傳承意識

傾向於用華文名字

英文教育程度不高的家庭

也會給子女取華文名字

方便自己和家人好念~

"


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


來了這麼多年

有一個終極難題一直困擾大家?

那就是新加坡人到底叫什麼

......

比如隔壁老張家

祖孫三代的名字是醬的

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


哎呀,祖孫三代姓不一樣

好像發現了什麼祕密......

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡小夥伴冷漠臉.gif

“這算什麼

我媽的兄弟姐妹五個人

有5個不同的姓

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


好吧,你贏了

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


看來我們今天得來......

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡人到底叫什麼?

新加坡人起名字就是隨(ren)意(yi)

到底拼寫有多隨意,自己感受下~

格式隨意

完全沒有一個統一的格式

拿華人來說名字有可能是這樣:

【華文名拼寫】

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?



【姓+洋文名】

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?



【華文名拼寫+洋文名】

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


可謂是十分隨意了。。。


姓氏隨意

一個姓張的新加坡人

他姓氏的拼音有幾種可能性

也就6、7種吧,到底為神馬?

【歷史原因】

話說1960s時新加坡開始人口註冊

那時候這邊華人

都是閩南,客家,海南人等等

都說著一口完全不同的方言

無奈當時登記的官員

一般都是講英文的

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


官員聽到什麼寫什麼

於是新加坡張姓

拼寫就變成這個畫風的了

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


中英隨意

那麼新加坡小夥伴

身份證上有洋文名的比較膩害?

嘴角露出一絲微笑.jpg

椰子可發現新加坡

三位總理都沒洋文名

建國總理李光耀Lee Kuan Yew

曾用過Harry這個洋文名

但是後來很少再用

第二任總理吳作棟

Goh Chok Tong

還有現任總理李顯龍

Lee Hsien Loong都沒洋文名~

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


(李總理FB上傳過的Passion樂齡卡)

而且椰子掐指一算

新加坡未來領導人也沒有洋文名

因為傳說中的三位候選人

都是華文名~

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


圖源:聯合早報

醬的話你還覺得

IC有英文名的比較膩害麼?

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡人名中的信息量


新加坡人的名字中

信息量可謂是相當的大

甚至記錄了新加坡時代的變遷

“新客”

新加坡的土生華人

一般有一個教名

還有三個字的華文名

而早年過番(下南洋)來的華人

就像我們前面說的姓氏隨方言

那為什麼一家人同輩分姓不同?

據說是要看這人註冊名字時

遇到了說什麼方言的官員

就拿王姓來舉個例子。。。


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?



“新移民”

到了90年代的新移民

起名就大不同了

在入籍起名的時候

除了少數連名帶姓全換成洋文的清流

一般來說就是用

原中文名的標準拼音

YE ZI

椰子


但是也有人為了讓孩子

更好的適應學校,社會和職場環境

當然也有人是效尤心理

為孩子取了洋名換了方言拼音

YEEZY

(瞬間高大上了)

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


名字中的信息量

名字有什麼信息量?

網友們還是找到點規律的:

標準拼音的都是中國人


大家看到標準拼音

就覺得是中國人

椰子的盆友王老師(中國來的)

看到學生名字是中國拼音

就直接上去套近乎:

你中國的?哪兒的~

結果換來一口南洋華語味的吐槽

人家是土生土長的新加坡人


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


這個規律在十年前可能適用

那時候去體檢提交表格

護士小姐看到寫著標準拼音

就自動轉檯說華語了

但是新加坡新一代

趕上了新加坡推行漢語拼音

也就是中國使用的標準拼音

很多新加坡年輕人名字

都變成這個畫風了

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


最搞的是那些糾結家長

不知道選擇哪種拼寫

乾脆將所有的方式都放上去

Kiasu只服新加坡

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


名字還帶括號,奇葩!

名字兩個字都是中國人


新加坡的中國留學生表示

如何快速辨別班上有沒有同胞

擼一遍點名簿就知道

兩個字的一般都是同胞~


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?



尷尬了,海南有Ye zi

但是並沒有Liu Lian啊~

不過這個規律基本上是適用的,為啥捏?

據說因為新客一代人

都比較講究大家族這個概念

起名一般是姓+字輩+名

於是三字華文名在新加坡

成了不成文規定


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?



不過也有兩個字的新加坡人

比如椰子的同學Lee Ann(不是導演)

還有新加坡第一夫人何晶

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


名字看階級


也有人覺得

政治經濟地位高的本地人家

文化自信有傳承意識

傾向於用華文名字

英文教育程度不高的家庭

也會給子女取華文名字

方便自己和家人好念~

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡最多的中產

家長就傾向於說英文

也深知洋文名在國際職場方便

傾向於給孩子取洋文名


"


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


來了這麼多年

有一個終極難題一直困擾大家?

那就是新加坡人到底叫什麼

......

比如隔壁老張家

祖孫三代的名字是醬的

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


哎呀,祖孫三代姓不一樣

好像發現了什麼祕密......

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡小夥伴冷漠臉.gif

“這算什麼

我媽的兄弟姐妹五個人

有5個不同的姓

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


好吧,你贏了

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


看來我們今天得來......

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡人到底叫什麼?

新加坡人起名字就是隨(ren)意(yi)

到底拼寫有多隨意,自己感受下~

格式隨意

完全沒有一個統一的格式

拿華人來說名字有可能是這樣:

【華文名拼寫】

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?



【姓+洋文名】

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?



【華文名拼寫+洋文名】

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


可謂是十分隨意了。。。


姓氏隨意

一個姓張的新加坡人

他姓氏的拼音有幾種可能性

也就6、7種吧,到底為神馬?

【歷史原因】

話說1960s時新加坡開始人口註冊

那時候這邊華人

都是閩南,客家,海南人等等

都說著一口完全不同的方言

無奈當時登記的官員

一般都是講英文的

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


官員聽到什麼寫什麼

於是新加坡張姓

拼寫就變成這個畫風的了

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


中英隨意

那麼新加坡小夥伴

身份證上有洋文名的比較膩害?

嘴角露出一絲微笑.jpg

椰子可發現新加坡

三位總理都沒洋文名

建國總理李光耀Lee Kuan Yew

曾用過Harry這個洋文名

但是後來很少再用

第二任總理吳作棟

Goh Chok Tong

還有現任總理李顯龍

Lee Hsien Loong都沒洋文名~

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


(李總理FB上傳過的Passion樂齡卡)

而且椰子掐指一算

新加坡未來領導人也沒有洋文名

因為傳說中的三位候選人

都是華文名~

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


圖源:聯合早報

醬的話你還覺得

IC有英文名的比較膩害麼?

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡人名中的信息量


新加坡人的名字中

信息量可謂是相當的大

甚至記錄了新加坡時代的變遷

“新客”

新加坡的土生華人

一般有一個教名

還有三個字的華文名

而早年過番(下南洋)來的華人

就像我們前面說的姓氏隨方言

那為什麼一家人同輩分姓不同?

據說是要看這人註冊名字時

遇到了說什麼方言的官員

就拿王姓來舉個例子。。。


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?



“新移民”

到了90年代的新移民

起名就大不同了

在入籍起名的時候

除了少數連名帶姓全換成洋文的清流

一般來說就是用

原中文名的標準拼音

YE ZI

椰子


但是也有人為了讓孩子

更好的適應學校,社會和職場環境

當然也有人是效尤心理

為孩子取了洋名換了方言拼音

YEEZY

(瞬間高大上了)

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


名字中的信息量

名字有什麼信息量?

網友們還是找到點規律的:

標準拼音的都是中國人


大家看到標準拼音

就覺得是中國人

椰子的盆友王老師(中國來的)

看到學生名字是中國拼音

就直接上去套近乎:

你中國的?哪兒的~

結果換來一口南洋華語味的吐槽

人家是土生土長的新加坡人


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


這個規律在十年前可能適用

那時候去體檢提交表格

護士小姐看到寫著標準拼音

就自動轉檯說華語了

但是新加坡新一代

趕上了新加坡推行漢語拼音

也就是中國使用的標準拼音

很多新加坡年輕人名字

都變成這個畫風了

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


最搞的是那些糾結家長

不知道選擇哪種拼寫

乾脆將所有的方式都放上去

Kiasu只服新加坡

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


名字還帶括號,奇葩!

名字兩個字都是中國人


新加坡的中國留學生表示

如何快速辨別班上有沒有同胞

擼一遍點名簿就知道

兩個字的一般都是同胞~


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?



尷尬了,海南有Ye zi

但是並沒有Liu Lian啊~

不過這個規律基本上是適用的,為啥捏?

據說因為新客一代人

都比較講究大家族這個概念

起名一般是姓+字輩+名

於是三字華文名在新加坡

成了不成文規定


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?



不過也有兩個字的新加坡人

比如椰子的同學Lee Ann(不是導演)

還有新加坡第一夫人何晶

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


名字看階級


也有人覺得

政治經濟地位高的本地人家

文化自信有傳承意識

傾向於用華文名字

英文教育程度不高的家庭

也會給子女取華文名字

方便自己和家人好念~

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡最多的中產

家長就傾向於說英文

也深知洋文名在國際職場方便

傾向於給孩子取洋文名


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


"


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


來了這麼多年

有一個終極難題一直困擾大家?

那就是新加坡人到底叫什麼

......

比如隔壁老張家

祖孫三代的名字是醬的

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


哎呀,祖孫三代姓不一樣

好像發現了什麼祕密......

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡小夥伴冷漠臉.gif

“這算什麼

我媽的兄弟姐妹五個人

有5個不同的姓

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


好吧,你贏了

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


看來我們今天得來......

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡人到底叫什麼?

新加坡人起名字就是隨(ren)意(yi)

到底拼寫有多隨意,自己感受下~

格式隨意

完全沒有一個統一的格式

拿華人來說名字有可能是這樣:

【華文名拼寫】

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?



【姓+洋文名】

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?



【華文名拼寫+洋文名】

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


可謂是十分隨意了。。。


姓氏隨意

一個姓張的新加坡人

他姓氏的拼音有幾種可能性

也就6、7種吧,到底為神馬?

【歷史原因】

話說1960s時新加坡開始人口註冊

那時候這邊華人

都是閩南,客家,海南人等等

都說著一口完全不同的方言

無奈當時登記的官員

一般都是講英文的

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


官員聽到什麼寫什麼

於是新加坡張姓

拼寫就變成這個畫風的了

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


中英隨意

那麼新加坡小夥伴

身份證上有洋文名的比較膩害?

嘴角露出一絲微笑.jpg

椰子可發現新加坡

三位總理都沒洋文名

建國總理李光耀Lee Kuan Yew

曾用過Harry這個洋文名

但是後來很少再用

第二任總理吳作棟

Goh Chok Tong

還有現任總理李顯龍

Lee Hsien Loong都沒洋文名~

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


(李總理FB上傳過的Passion樂齡卡)

而且椰子掐指一算

新加坡未來領導人也沒有洋文名

因為傳說中的三位候選人

都是華文名~

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


圖源:聯合早報

醬的話你還覺得

IC有英文名的比較膩害麼?

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡人名中的信息量


新加坡人的名字中

信息量可謂是相當的大

甚至記錄了新加坡時代的變遷

“新客”

新加坡的土生華人

一般有一個教名

還有三個字的華文名

而早年過番(下南洋)來的華人

就像我們前面說的姓氏隨方言

那為什麼一家人同輩分姓不同?

據說是要看這人註冊名字時

遇到了說什麼方言的官員

就拿王姓來舉個例子。。。


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?



“新移民”

到了90年代的新移民

起名就大不同了

在入籍起名的時候

除了少數連名帶姓全換成洋文的清流

一般來說就是用

原中文名的標準拼音

YE ZI

椰子


但是也有人為了讓孩子

更好的適應學校,社會和職場環境

當然也有人是效尤心理

為孩子取了洋名換了方言拼音

YEEZY

(瞬間高大上了)

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


名字中的信息量

名字有什麼信息量?

網友們還是找到點規律的:

標準拼音的都是中國人


大家看到標準拼音

就覺得是中國人

椰子的盆友王老師(中國來的)

看到學生名字是中國拼音

就直接上去套近乎:

你中國的?哪兒的~

結果換來一口南洋華語味的吐槽

人家是土生土長的新加坡人


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


這個規律在十年前可能適用

那時候去體檢提交表格

護士小姐看到寫著標準拼音

就自動轉檯說華語了

但是新加坡新一代

趕上了新加坡推行漢語拼音

也就是中國使用的標準拼音

很多新加坡年輕人名字

都變成這個畫風了

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


最搞的是那些糾結家長

不知道選擇哪種拼寫

乾脆將所有的方式都放上去

Kiasu只服新加坡

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


名字還帶括號,奇葩!

名字兩個字都是中國人


新加坡的中國留學生表示

如何快速辨別班上有沒有同胞

擼一遍點名簿就知道

兩個字的一般都是同胞~


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?



尷尬了,海南有Ye zi

但是並沒有Liu Lian啊~

不過這個規律基本上是適用的,為啥捏?

據說因為新客一代人

都比較講究大家族這個概念

起名一般是姓+字輩+名

於是三字華文名在新加坡

成了不成文規定


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?



不過也有兩個字的新加坡人

比如椰子的同學Lee Ann(不是導演)

還有新加坡第一夫人何晶

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


名字看階級


也有人覺得

政治經濟地位高的本地人家

文化自信有傳承意識

傾向於用華文名字

英文教育程度不高的家庭

也會給子女取華文名字

方便自己和家人好念~

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡最多的中產

家長就傾向於說英文

也深知洋文名在國際職場方便

傾向於給孩子取洋文名


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡人最難讀姓Top5

各位小坡的老司機

來了這麼多年

看看這些新加坡姓怎麼讀?

Ooi 張

讀音:微咦

(參照憤怒的小鳥飛出去聲音)

泥石流!當之無愧的第一

Ooi這個姓簡直不能再特別了!

Mr Ooi去國外出差

在簽到簿上籤到

把後面小夥伴都給帶跑偏了

"


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


來了這麼多年

有一個終極難題一直困擾大家?

那就是新加坡人到底叫什麼

......

比如隔壁老張家

祖孫三代的名字是醬的

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


哎呀,祖孫三代姓不一樣

好像發現了什麼祕密......

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡小夥伴冷漠臉.gif

“這算什麼

我媽的兄弟姐妹五個人

有5個不同的姓

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


好吧,你贏了

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


看來我們今天得來......

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡人到底叫什麼?

新加坡人起名字就是隨(ren)意(yi)

到底拼寫有多隨意,自己感受下~

格式隨意

完全沒有一個統一的格式

拿華人來說名字有可能是這樣:

【華文名拼寫】

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?



【姓+洋文名】

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?



【華文名拼寫+洋文名】

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


可謂是十分隨意了。。。


姓氏隨意

一個姓張的新加坡人

他姓氏的拼音有幾種可能性

也就6、7種吧,到底為神馬?

【歷史原因】

話說1960s時新加坡開始人口註冊

那時候這邊華人

都是閩南,客家,海南人等等

都說著一口完全不同的方言

無奈當時登記的官員

一般都是講英文的

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


官員聽到什麼寫什麼

於是新加坡張姓

拼寫就變成這個畫風的了

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


中英隨意

那麼新加坡小夥伴

身份證上有洋文名的比較膩害?

嘴角露出一絲微笑.jpg

椰子可發現新加坡

三位總理都沒洋文名

建國總理李光耀Lee Kuan Yew

曾用過Harry這個洋文名

但是後來很少再用

第二任總理吳作棟

Goh Chok Tong

還有現任總理李顯龍

Lee Hsien Loong都沒洋文名~

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


(李總理FB上傳過的Passion樂齡卡)

而且椰子掐指一算

新加坡未來領導人也沒有洋文名

因為傳說中的三位候選人

都是華文名~

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


圖源:聯合早報

醬的話你還覺得

IC有英文名的比較膩害麼?

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡人名中的信息量


新加坡人的名字中

信息量可謂是相當的大

甚至記錄了新加坡時代的變遷

“新客”

新加坡的土生華人

一般有一個教名

還有三個字的華文名

而早年過番(下南洋)來的華人

就像我們前面說的姓氏隨方言

那為什麼一家人同輩分姓不同?

據說是要看這人註冊名字時

遇到了說什麼方言的官員

就拿王姓來舉個例子。。。


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?



“新移民”

到了90年代的新移民

起名就大不同了

在入籍起名的時候

除了少數連名帶姓全換成洋文的清流

一般來說就是用

原中文名的標準拼音

YE ZI

椰子


但是也有人為了讓孩子

更好的適應學校,社會和職場環境

當然也有人是效尤心理

為孩子取了洋名換了方言拼音

YEEZY

(瞬間高大上了)

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


名字中的信息量

名字有什麼信息量?

網友們還是找到點規律的:

標準拼音的都是中國人


大家看到標準拼音

就覺得是中國人

椰子的盆友王老師(中國來的)

看到學生名字是中國拼音

就直接上去套近乎:

你中國的?哪兒的~

結果換來一口南洋華語味的吐槽

人家是土生土長的新加坡人


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


這個規律在十年前可能適用

那時候去體檢提交表格

護士小姐看到寫著標準拼音

就自動轉檯說華語了

但是新加坡新一代

趕上了新加坡推行漢語拼音

也就是中國使用的標準拼音

很多新加坡年輕人名字

都變成這個畫風了

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


最搞的是那些糾結家長

不知道選擇哪種拼寫

乾脆將所有的方式都放上去

Kiasu只服新加坡

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


名字還帶括號,奇葩!

名字兩個字都是中國人


新加坡的中國留學生表示

如何快速辨別班上有沒有同胞

擼一遍點名簿就知道

兩個字的一般都是同胞~


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?



尷尬了,海南有Ye zi

但是並沒有Liu Lian啊~

不過這個規律基本上是適用的,為啥捏?

據說因為新客一代人

都比較講究大家族這個概念

起名一般是姓+字輩+名

於是三字華文名在新加坡

成了不成文規定


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?



不過也有兩個字的新加坡人

比如椰子的同學Lee Ann(不是導演)

還有新加坡第一夫人何晶

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


名字看階級


也有人覺得

政治經濟地位高的本地人家

文化自信有傳承意識

傾向於用華文名字

英文教育程度不高的家庭

也會給子女取華文名字

方便自己和家人好念~

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡最多的中產

家長就傾向於說英文

也深知洋文名在國際職場方便

傾向於給孩子取洋文名


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡人最難讀姓Top5

各位小坡的老司機

來了這麼多年

看看這些新加坡姓怎麼讀?

Ooi 張

讀音:微咦

(參照憤怒的小鳥飛出去聲音)

泥石流!當之無愧的第一

Ooi這個姓簡直不能再特別了!

Mr Ooi去國外出差

在簽到簿上籤到

把後面小夥伴都給帶跑偏了

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


Ng 黃

讀音:嗯

(參照如廁用力時發出的聲音)

對,不是NG

千萬別讀成N-G


"


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


來了這麼多年

有一個終極難題一直困擾大家?

那就是新加坡人到底叫什麼

......

比如隔壁老張家

祖孫三代的名字是醬的

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


哎呀,祖孫三代姓不一樣

好像發現了什麼祕密......

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡小夥伴冷漠臉.gif

“這算什麼

我媽的兄弟姐妹五個人

有5個不同的姓

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


好吧,你贏了

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


看來我們今天得來......

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡人到底叫什麼?

新加坡人起名字就是隨(ren)意(yi)

到底拼寫有多隨意,自己感受下~

格式隨意

完全沒有一個統一的格式

拿華人來說名字有可能是這樣:

【華文名拼寫】

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?



【姓+洋文名】

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?



【華文名拼寫+洋文名】

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


可謂是十分隨意了。。。


姓氏隨意

一個姓張的新加坡人

他姓氏的拼音有幾種可能性

也就6、7種吧,到底為神馬?

【歷史原因】

話說1960s時新加坡開始人口註冊

那時候這邊華人

都是閩南,客家,海南人等等

都說著一口完全不同的方言

無奈當時登記的官員

一般都是講英文的

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


官員聽到什麼寫什麼

於是新加坡張姓

拼寫就變成這個畫風的了

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


中英隨意

那麼新加坡小夥伴

身份證上有洋文名的比較膩害?

嘴角露出一絲微笑.jpg

椰子可發現新加坡

三位總理都沒洋文名

建國總理李光耀Lee Kuan Yew

曾用過Harry這個洋文名

但是後來很少再用

第二任總理吳作棟

Goh Chok Tong

還有現任總理李顯龍

Lee Hsien Loong都沒洋文名~

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


(李總理FB上傳過的Passion樂齡卡)

而且椰子掐指一算

新加坡未來領導人也沒有洋文名

因為傳說中的三位候選人

都是華文名~

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


圖源:聯合早報

醬的話你還覺得

IC有英文名的比較膩害麼?

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡人名中的信息量


新加坡人的名字中

信息量可謂是相當的大

甚至記錄了新加坡時代的變遷

“新客”

新加坡的土生華人

一般有一個教名

還有三個字的華文名

而早年過番(下南洋)來的華人

就像我們前面說的姓氏隨方言

那為什麼一家人同輩分姓不同?

據說是要看這人註冊名字時

遇到了說什麼方言的官員

就拿王姓來舉個例子。。。


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?



“新移民”

到了90年代的新移民

起名就大不同了

在入籍起名的時候

除了少數連名帶姓全換成洋文的清流

一般來說就是用

原中文名的標準拼音

YE ZI

椰子


但是也有人為了讓孩子

更好的適應學校,社會和職場環境

當然也有人是效尤心理

為孩子取了洋名換了方言拼音

YEEZY

(瞬間高大上了)

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


名字中的信息量

名字有什麼信息量?

網友們還是找到點規律的:

標準拼音的都是中國人


大家看到標準拼音

就覺得是中國人

椰子的盆友王老師(中國來的)

看到學生名字是中國拼音

就直接上去套近乎:

你中國的?哪兒的~

結果換來一口南洋華語味的吐槽

人家是土生土長的新加坡人


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


這個規律在十年前可能適用

那時候去體檢提交表格

護士小姐看到寫著標準拼音

就自動轉檯說華語了

但是新加坡新一代

趕上了新加坡推行漢語拼音

也就是中國使用的標準拼音

很多新加坡年輕人名字

都變成這個畫風了

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


最搞的是那些糾結家長

不知道選擇哪種拼寫

乾脆將所有的方式都放上去

Kiasu只服新加坡

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


名字還帶括號,奇葩!

名字兩個字都是中國人


新加坡的中國留學生表示

如何快速辨別班上有沒有同胞

擼一遍點名簿就知道

兩個字的一般都是同胞~


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?



尷尬了,海南有Ye zi

但是並沒有Liu Lian啊~

不過這個規律基本上是適用的,為啥捏?

據說因為新客一代人

都比較講究大家族這個概念

起名一般是姓+字輩+名

於是三字華文名在新加坡

成了不成文規定


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?



不過也有兩個字的新加坡人

比如椰子的同學Lee Ann(不是導演)

還有新加坡第一夫人何晶

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


名字看階級


也有人覺得

政治經濟地位高的本地人家

文化自信有傳承意識

傾向於用華文名字

英文教育程度不高的家庭

也會給子女取華文名字

方便自己和家人好念~

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡最多的中產

家長就傾向於說英文

也深知洋文名在國際職場方便

傾向於給孩子取洋文名


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡人最難讀姓Top5

各位小坡的老司機

來了這麼多年

看看這些新加坡姓怎麼讀?

Ooi 張

讀音:微咦

(參照憤怒的小鳥飛出去聲音)

泥石流!當之無愧的第一

Ooi這個姓簡直不能再特別了!

Mr Ooi去國外出差

在簽到簿上籤到

把後面小夥伴都給帶跑偏了

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


Ng 黃

讀音:嗯

(參照如廁用力時發出的聲音)

對,不是NG

千萬別讀成N-G


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?



ONG 王

讀音:win嗯~

(跟Ooi差不多)


"


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


來了這麼多年

有一個終極難題一直困擾大家?

那就是新加坡人到底叫什麼

......

比如隔壁老張家

祖孫三代的名字是醬的

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


哎呀,祖孫三代姓不一樣

好像發現了什麼祕密......

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡小夥伴冷漠臉.gif

“這算什麼

我媽的兄弟姐妹五個人

有5個不同的姓

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


好吧,你贏了

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


看來我們今天得來......

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡人到底叫什麼?

新加坡人起名字就是隨(ren)意(yi)

到底拼寫有多隨意,自己感受下~

格式隨意

完全沒有一個統一的格式

拿華人來說名字有可能是這樣:

【華文名拼寫】

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?



【姓+洋文名】

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?



【華文名拼寫+洋文名】

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


可謂是十分隨意了。。。


姓氏隨意

一個姓張的新加坡人

他姓氏的拼音有幾種可能性

也就6、7種吧,到底為神馬?

【歷史原因】

話說1960s時新加坡開始人口註冊

那時候這邊華人

都是閩南,客家,海南人等等

都說著一口完全不同的方言

無奈當時登記的官員

一般都是講英文的

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


官員聽到什麼寫什麼

於是新加坡張姓

拼寫就變成這個畫風的了

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


中英隨意

那麼新加坡小夥伴

身份證上有洋文名的比較膩害?

嘴角露出一絲微笑.jpg

椰子可發現新加坡

三位總理都沒洋文名

建國總理李光耀Lee Kuan Yew

曾用過Harry這個洋文名

但是後來很少再用

第二任總理吳作棟

Goh Chok Tong

還有現任總理李顯龍

Lee Hsien Loong都沒洋文名~

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


(李總理FB上傳過的Passion樂齡卡)

而且椰子掐指一算

新加坡未來領導人也沒有洋文名

因為傳說中的三位候選人

都是華文名~

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


圖源:聯合早報

醬的話你還覺得

IC有英文名的比較膩害麼?

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡人名中的信息量


新加坡人的名字中

信息量可謂是相當的大

甚至記錄了新加坡時代的變遷

“新客”

新加坡的土生華人

一般有一個教名

還有三個字的華文名

而早年過番(下南洋)來的華人

就像我們前面說的姓氏隨方言

那為什麼一家人同輩分姓不同?

據說是要看這人註冊名字時

遇到了說什麼方言的官員

就拿王姓來舉個例子。。。


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?



“新移民”

到了90年代的新移民

起名就大不同了

在入籍起名的時候

除了少數連名帶姓全換成洋文的清流

一般來說就是用

原中文名的標準拼音

YE ZI

椰子


但是也有人為了讓孩子

更好的適應學校,社會和職場環境

當然也有人是效尤心理

為孩子取了洋名換了方言拼音

YEEZY

(瞬間高大上了)

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


名字中的信息量

名字有什麼信息量?

網友們還是找到點規律的:

標準拼音的都是中國人


大家看到標準拼音

就覺得是中國人

椰子的盆友王老師(中國來的)

看到學生名字是中國拼音

就直接上去套近乎:

你中國的?哪兒的~

結果換來一口南洋華語味的吐槽

人家是土生土長的新加坡人


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


這個規律在十年前可能適用

那時候去體檢提交表格

護士小姐看到寫著標準拼音

就自動轉檯說華語了

但是新加坡新一代

趕上了新加坡推行漢語拼音

也就是中國使用的標準拼音

很多新加坡年輕人名字

都變成這個畫風了

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


最搞的是那些糾結家長

不知道選擇哪種拼寫

乾脆將所有的方式都放上去

Kiasu只服新加坡

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


名字還帶括號,奇葩!

名字兩個字都是中國人


新加坡的中國留學生表示

如何快速辨別班上有沒有同胞

擼一遍點名簿就知道

兩個字的一般都是同胞~


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?



尷尬了,海南有Ye zi

但是並沒有Liu Lian啊~

不過這個規律基本上是適用的,為啥捏?

據說因為新客一代人

都比較講究大家族這個概念

起名一般是姓+字輩+名

於是三字華文名在新加坡

成了不成文規定


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?



不過也有兩個字的新加坡人

比如椰子的同學Lee Ann(不是導演)

還有新加坡第一夫人何晶

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


名字看階級


也有人覺得

政治經濟地位高的本地人家

文化自信有傳承意識

傾向於用華文名字

英文教育程度不高的家庭

也會給子女取華文名字

方便自己和家人好念~

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡最多的中產

家長就傾向於說英文

也深知洋文名在國際職場方便

傾向於給孩子取洋文名


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡人最難讀姓Top5

各位小坡的老司機

來了這麼多年

看看這些新加坡姓怎麼讀?

Ooi 張

讀音:微咦

(參照憤怒的小鳥飛出去聲音)

泥石流!當之無愧的第一

Ooi這個姓簡直不能再特別了!

Mr Ooi去國外出差

在簽到簿上籤到

把後面小夥伴都給帶跑偏了

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


Ng 黃

讀音:嗯

(參照如廁用力時發出的聲音)

對,不是NG

千萬別讀成N-G


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?



ONG 王

讀音:win嗯~

(跟Ooi差不多)


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


Png 方

讀音:旁嗯

新加坡的姓

是有多喜歡各種NG......

"


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


來了這麼多年

有一個終極難題一直困擾大家?

那就是新加坡人到底叫什麼

......

比如隔壁老張家

祖孫三代的名字是醬的

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


哎呀,祖孫三代姓不一樣

好像發現了什麼祕密......

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡小夥伴冷漠臉.gif

“這算什麼

我媽的兄弟姐妹五個人

有5個不同的姓

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


好吧,你贏了

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


看來我們今天得來......

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡人到底叫什麼?

新加坡人起名字就是隨(ren)意(yi)

到底拼寫有多隨意,自己感受下~

格式隨意

完全沒有一個統一的格式

拿華人來說名字有可能是這樣:

【華文名拼寫】

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?



【姓+洋文名】

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?



【華文名拼寫+洋文名】

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


可謂是十分隨意了。。。


姓氏隨意

一個姓張的新加坡人

他姓氏的拼音有幾種可能性

也就6、7種吧,到底為神馬?

【歷史原因】

話說1960s時新加坡開始人口註冊

那時候這邊華人

都是閩南,客家,海南人等等

都說著一口完全不同的方言

無奈當時登記的官員

一般都是講英文的

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


官員聽到什麼寫什麼

於是新加坡張姓

拼寫就變成這個畫風的了

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


中英隨意

那麼新加坡小夥伴

身份證上有洋文名的比較膩害?

嘴角露出一絲微笑.jpg

椰子可發現新加坡

三位總理都沒洋文名

建國總理李光耀Lee Kuan Yew

曾用過Harry這個洋文名

但是後來很少再用

第二任總理吳作棟

Goh Chok Tong

還有現任總理李顯龍

Lee Hsien Loong都沒洋文名~

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


(李總理FB上傳過的Passion樂齡卡)

而且椰子掐指一算

新加坡未來領導人也沒有洋文名

因為傳說中的三位候選人

都是華文名~

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


圖源:聯合早報

醬的話你還覺得

IC有英文名的比較膩害麼?

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡人名中的信息量


新加坡人的名字中

信息量可謂是相當的大

甚至記錄了新加坡時代的變遷

“新客”

新加坡的土生華人

一般有一個教名

還有三個字的華文名

而早年過番(下南洋)來的華人

就像我們前面說的姓氏隨方言

那為什麼一家人同輩分姓不同?

據說是要看這人註冊名字時

遇到了說什麼方言的官員

就拿王姓來舉個例子。。。


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?



“新移民”

到了90年代的新移民

起名就大不同了

在入籍起名的時候

除了少數連名帶姓全換成洋文的清流

一般來說就是用

原中文名的標準拼音

YE ZI

椰子


但是也有人為了讓孩子

更好的適應學校,社會和職場環境

當然也有人是效尤心理

為孩子取了洋名換了方言拼音

YEEZY

(瞬間高大上了)

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


名字中的信息量

名字有什麼信息量?

網友們還是找到點規律的:

標準拼音的都是中國人


大家看到標準拼音

就覺得是中國人

椰子的盆友王老師(中國來的)

看到學生名字是中國拼音

就直接上去套近乎:

你中國的?哪兒的~

結果換來一口南洋華語味的吐槽

人家是土生土長的新加坡人


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


這個規律在十年前可能適用

那時候去體檢提交表格

護士小姐看到寫著標準拼音

就自動轉檯說華語了

但是新加坡新一代

趕上了新加坡推行漢語拼音

也就是中國使用的標準拼音

很多新加坡年輕人名字

都變成這個畫風了

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


最搞的是那些糾結家長

不知道選擇哪種拼寫

乾脆將所有的方式都放上去

Kiasu只服新加坡

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


名字還帶括號,奇葩!

名字兩個字都是中國人


新加坡的中國留學生表示

如何快速辨別班上有沒有同胞

擼一遍點名簿就知道

兩個字的一般都是同胞~


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?



尷尬了,海南有Ye zi

但是並沒有Liu Lian啊~

不過這個規律基本上是適用的,為啥捏?

據說因為新客一代人

都比較講究大家族這個概念

起名一般是姓+字輩+名

於是三字華文名在新加坡

成了不成文規定


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?



不過也有兩個字的新加坡人

比如椰子的同學Lee Ann(不是導演)

還有新加坡第一夫人何晶

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


名字看階級


也有人覺得

政治經濟地位高的本地人家

文化自信有傳承意識

傾向於用華文名字

英文教育程度不高的家庭

也會給子女取華文名字

方便自己和家人好念~

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡最多的中產

家長就傾向於說英文

也深知洋文名在國際職場方便

傾向於給孩子取洋文名


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡人最難讀姓Top5

各位小坡的老司機

來了這麼多年

看看這些新加坡姓怎麼讀?

Ooi 張

讀音:微咦

(參照憤怒的小鳥飛出去聲音)

泥石流!當之無愧的第一

Ooi這個姓簡直不能再特別了!

Mr Ooi去國外出差

在簽到簿上籤到

把後面小夥伴都給帶跑偏了

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


Ng 黃

讀音:嗯

(參照如廁用力時發出的聲音)

對,不是NG

千萬別讀成N-G


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?



ONG 王

讀音:win嗯~

(跟Ooi差不多)


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


Png 方

讀音:旁嗯

新加坡的姓

是有多喜歡各種NG......

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


Tan 陳

讀音:譚

這個不難讀~

上榜是因為有歧義

比如中國譚先生在新加坡

經常被認為是陳先生


"


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


來了這麼多年

有一個終極難題一直困擾大家?

那就是新加坡人到底叫什麼

......

比如隔壁老張家

祖孫三代的名字是醬的

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


哎呀,祖孫三代姓不一樣

好像發現了什麼祕密......

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡小夥伴冷漠臉.gif

“這算什麼

我媽的兄弟姐妹五個人

有5個不同的姓

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


好吧,你贏了

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


看來我們今天得來......

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡人到底叫什麼?

新加坡人起名字就是隨(ren)意(yi)

到底拼寫有多隨意,自己感受下~

格式隨意

完全沒有一個統一的格式

拿華人來說名字有可能是這樣:

【華文名拼寫】

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?



【姓+洋文名】

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?



【華文名拼寫+洋文名】

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


可謂是十分隨意了。。。


姓氏隨意

一個姓張的新加坡人

他姓氏的拼音有幾種可能性

也就6、7種吧,到底為神馬?

【歷史原因】

話說1960s時新加坡開始人口註冊

那時候這邊華人

都是閩南,客家,海南人等等

都說著一口完全不同的方言

無奈當時登記的官員

一般都是講英文的

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


官員聽到什麼寫什麼

於是新加坡張姓

拼寫就變成這個畫風的了

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


中英隨意

那麼新加坡小夥伴

身份證上有洋文名的比較膩害?

嘴角露出一絲微笑.jpg

椰子可發現新加坡

三位總理都沒洋文名

建國總理李光耀Lee Kuan Yew

曾用過Harry這個洋文名

但是後來很少再用

第二任總理吳作棟

Goh Chok Tong

還有現任總理李顯龍

Lee Hsien Loong都沒洋文名~

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


(李總理FB上傳過的Passion樂齡卡)

而且椰子掐指一算

新加坡未來領導人也沒有洋文名

因為傳說中的三位候選人

都是華文名~

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


圖源:聯合早報

醬的話你還覺得

IC有英文名的比較膩害麼?

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡人名中的信息量


新加坡人的名字中

信息量可謂是相當的大

甚至記錄了新加坡時代的變遷

“新客”

新加坡的土生華人

一般有一個教名

還有三個字的華文名

而早年過番(下南洋)來的華人

就像我們前面說的姓氏隨方言

那為什麼一家人同輩分姓不同?

據說是要看這人註冊名字時

遇到了說什麼方言的官員

就拿王姓來舉個例子。。。


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?



“新移民”

到了90年代的新移民

起名就大不同了

在入籍起名的時候

除了少數連名帶姓全換成洋文的清流

一般來說就是用

原中文名的標準拼音

YE ZI

椰子


但是也有人為了讓孩子

更好的適應學校,社會和職場環境

當然也有人是效尤心理

為孩子取了洋名換了方言拼音

YEEZY

(瞬間高大上了)

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


名字中的信息量

名字有什麼信息量?

網友們還是找到點規律的:

標準拼音的都是中國人


大家看到標準拼音

就覺得是中國人

椰子的盆友王老師(中國來的)

看到學生名字是中國拼音

就直接上去套近乎:

你中國的?哪兒的~

結果換來一口南洋華語味的吐槽

人家是土生土長的新加坡人


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


這個規律在十年前可能適用

那時候去體檢提交表格

護士小姐看到寫著標準拼音

就自動轉檯說華語了

但是新加坡新一代

趕上了新加坡推行漢語拼音

也就是中國使用的標準拼音

很多新加坡年輕人名字

都變成這個畫風了

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


最搞的是那些糾結家長

不知道選擇哪種拼寫

乾脆將所有的方式都放上去

Kiasu只服新加坡

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


名字還帶括號,奇葩!

名字兩個字都是中國人


新加坡的中國留學生表示

如何快速辨別班上有沒有同胞

擼一遍點名簿就知道

兩個字的一般都是同胞~


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?



尷尬了,海南有Ye zi

但是並沒有Liu Lian啊~

不過這個規律基本上是適用的,為啥捏?

據說因為新客一代人

都比較講究大家族這個概念

起名一般是姓+字輩+名

於是三字華文名在新加坡

成了不成文規定


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?



不過也有兩個字的新加坡人

比如椰子的同學Lee Ann(不是導演)

還有新加坡第一夫人何晶

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


名字看階級


也有人覺得

政治經濟地位高的本地人家

文化自信有傳承意識

傾向於用華文名字

英文教育程度不高的家庭

也會給子女取華文名字

方便自己和家人好念~

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡最多的中產

家長就傾向於說英文

也深知洋文名在國際職場方便

傾向於給孩子取洋文名


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡人最難讀姓Top5

各位小坡的老司機

來了這麼多年

看看這些新加坡姓怎麼讀?

Ooi 張

讀音:微咦

(參照憤怒的小鳥飛出去聲音)

泥石流!當之無愧的第一

Ooi這個姓簡直不能再特別了!

Mr Ooi去國外出差

在簽到簿上籤到

把後面小夥伴都給帶跑偏了

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


Ng 黃

讀音:嗯

(參照如廁用力時發出的聲音)

對,不是NG

千萬別讀成N-G


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?



ONG 王

讀音:win嗯~

(跟Ooi差不多)


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


Png 方

讀音:旁嗯

新加坡的姓

是有多喜歡各種NG......

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


Tan 陳

讀音:譚

這個不難讀~

上榜是因為有歧義

比如中國譚先生在新加坡

經常被認為是陳先生


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?



"


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


來了這麼多年

有一個終極難題一直困擾大家?

那就是新加坡人到底叫什麼

......

比如隔壁老張家

祖孫三代的名字是醬的

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


哎呀,祖孫三代姓不一樣

好像發現了什麼祕密......

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡小夥伴冷漠臉.gif

“這算什麼

我媽的兄弟姐妹五個人

有5個不同的姓

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


好吧,你贏了

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


看來我們今天得來......

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡人到底叫什麼?

新加坡人起名字就是隨(ren)意(yi)

到底拼寫有多隨意,自己感受下~

格式隨意

完全沒有一個統一的格式

拿華人來說名字有可能是這樣:

【華文名拼寫】

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?



【姓+洋文名】

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?



【華文名拼寫+洋文名】

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


可謂是十分隨意了。。。


姓氏隨意

一個姓張的新加坡人

他姓氏的拼音有幾種可能性

也就6、7種吧,到底為神馬?

【歷史原因】

話說1960s時新加坡開始人口註冊

那時候這邊華人

都是閩南,客家,海南人等等

都說著一口完全不同的方言

無奈當時登記的官員

一般都是講英文的

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


官員聽到什麼寫什麼

於是新加坡張姓

拼寫就變成這個畫風的了

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


中英隨意

那麼新加坡小夥伴

身份證上有洋文名的比較膩害?

嘴角露出一絲微笑.jpg

椰子可發現新加坡

三位總理都沒洋文名

建國總理李光耀Lee Kuan Yew

曾用過Harry這個洋文名

但是後來很少再用

第二任總理吳作棟

Goh Chok Tong

還有現任總理李顯龍

Lee Hsien Loong都沒洋文名~

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


(李總理FB上傳過的Passion樂齡卡)

而且椰子掐指一算

新加坡未來領導人也沒有洋文名

因為傳說中的三位候選人

都是華文名~

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


圖源:聯合早報

醬的話你還覺得

IC有英文名的比較膩害麼?

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡人名中的信息量


新加坡人的名字中

信息量可謂是相當的大

甚至記錄了新加坡時代的變遷

“新客”

新加坡的土生華人

一般有一個教名

還有三個字的華文名

而早年過番(下南洋)來的華人

就像我們前面說的姓氏隨方言

那為什麼一家人同輩分姓不同?

據說是要看這人註冊名字時

遇到了說什麼方言的官員

就拿王姓來舉個例子。。。


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?



“新移民”

到了90年代的新移民

起名就大不同了

在入籍起名的時候

除了少數連名帶姓全換成洋文的清流

一般來說就是用

原中文名的標準拼音

YE ZI

椰子


但是也有人為了讓孩子

更好的適應學校,社會和職場環境

當然也有人是效尤心理

為孩子取了洋名換了方言拼音

YEEZY

(瞬間高大上了)

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


名字中的信息量

名字有什麼信息量?

網友們還是找到點規律的:

標準拼音的都是中國人


大家看到標準拼音

就覺得是中國人

椰子的盆友王老師(中國來的)

看到學生名字是中國拼音

就直接上去套近乎:

你中國的?哪兒的~

結果換來一口南洋華語味的吐槽

人家是土生土長的新加坡人


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


這個規律在十年前可能適用

那時候去體檢提交表格

護士小姐看到寫著標準拼音

就自動轉檯說華語了

但是新加坡新一代

趕上了新加坡推行漢語拼音

也就是中國使用的標準拼音

很多新加坡年輕人名字

都變成這個畫風了

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


最搞的是那些糾結家長

不知道選擇哪種拼寫

乾脆將所有的方式都放上去

Kiasu只服新加坡

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


名字還帶括號,奇葩!

名字兩個字都是中國人


新加坡的中國留學生表示

如何快速辨別班上有沒有同胞

擼一遍點名簿就知道

兩個字的一般都是同胞~


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?



尷尬了,海南有Ye zi

但是並沒有Liu Lian啊~

不過這個規律基本上是適用的,為啥捏?

據說因為新客一代人

都比較講究大家族這個概念

起名一般是姓+字輩+名

於是三字華文名在新加坡

成了不成文規定


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?



不過也有兩個字的新加坡人

比如椰子的同學Lee Ann(不是導演)

還有新加坡第一夫人何晶

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


名字看階級


也有人覺得

政治經濟地位高的本地人家

文化自信有傳承意識

傾向於用華文名字

英文教育程度不高的家庭

也會給子女取華文名字

方便自己和家人好念~

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡最多的中產

家長就傾向於說英文

也深知洋文名在國際職場方便

傾向於給孩子取洋文名


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡人最難讀姓Top5

各位小坡的老司機

來了這麼多年

看看這些新加坡姓怎麼讀?

Ooi 張

讀音:微咦

(參照憤怒的小鳥飛出去聲音)

泥石流!當之無愧的第一

Ooi這個姓簡直不能再特別了!

Mr Ooi去國外出差

在簽到簿上籤到

把後面小夥伴都給帶跑偏了

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


Ng 黃

讀音:嗯

(參照如廁用力時發出的聲音)

對,不是NG

千萬別讀成N-G


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?



ONG 王

讀音:win嗯~

(跟Ooi差不多)


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


Png 方

讀音:旁嗯

新加坡的姓

是有多喜歡各種NG......

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


Tan 陳

讀音:譚

這個不難讀~

上榜是因為有歧義

比如中國譚先生在新加坡

經常被認為是陳先生


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?



新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


取什麼名字是自由!

但是椰子得跟你說一句

在新加坡看到IC上是洋文名的

不一定是本地土著

也有可能是換了國籍的新移民

看到標準拼音的不一定是中國人

現在小島推行標準拼音

看到伊麗莎白不一定都是公主

也可能是樓下賣水的安媞......

"


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


來了這麼多年

有一個終極難題一直困擾大家?

那就是新加坡人到底叫什麼

......

比如隔壁老張家

祖孫三代的名字是醬的

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


哎呀,祖孫三代姓不一樣

好像發現了什麼祕密......

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡小夥伴冷漠臉.gif

“這算什麼

我媽的兄弟姐妹五個人

有5個不同的姓

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


好吧,你贏了

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


看來我們今天得來......

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡人到底叫什麼?

新加坡人起名字就是隨(ren)意(yi)

到底拼寫有多隨意,自己感受下~

格式隨意

完全沒有一個統一的格式

拿華人來說名字有可能是這樣:

【華文名拼寫】

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?



【姓+洋文名】

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?



【華文名拼寫+洋文名】

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


可謂是十分隨意了。。。


姓氏隨意

一個姓張的新加坡人

他姓氏的拼音有幾種可能性

也就6、7種吧,到底為神馬?

【歷史原因】

話說1960s時新加坡開始人口註冊

那時候這邊華人

都是閩南,客家,海南人等等

都說著一口完全不同的方言

無奈當時登記的官員

一般都是講英文的

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


官員聽到什麼寫什麼

於是新加坡張姓

拼寫就變成這個畫風的了

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


中英隨意

那麼新加坡小夥伴

身份證上有洋文名的比較膩害?

嘴角露出一絲微笑.jpg

椰子可發現新加坡

三位總理都沒洋文名

建國總理李光耀Lee Kuan Yew

曾用過Harry這個洋文名

但是後來很少再用

第二任總理吳作棟

Goh Chok Tong

還有現任總理李顯龍

Lee Hsien Loong都沒洋文名~

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


(李總理FB上傳過的Passion樂齡卡)

而且椰子掐指一算

新加坡未來領導人也沒有洋文名

因為傳說中的三位候選人

都是華文名~

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


圖源:聯合早報

醬的話你還覺得

IC有英文名的比較膩害麼?

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡人名中的信息量


新加坡人的名字中

信息量可謂是相當的大

甚至記錄了新加坡時代的變遷

“新客”

新加坡的土生華人

一般有一個教名

還有三個字的華文名

而早年過番(下南洋)來的華人

就像我們前面說的姓氏隨方言

那為什麼一家人同輩分姓不同?

據說是要看這人註冊名字時

遇到了說什麼方言的官員

就拿王姓來舉個例子。。。


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?



“新移民”

到了90年代的新移民

起名就大不同了

在入籍起名的時候

除了少數連名帶姓全換成洋文的清流

一般來說就是用

原中文名的標準拼音

YE ZI

椰子


但是也有人為了讓孩子

更好的適應學校,社會和職場環境

當然也有人是效尤心理

為孩子取了洋名換了方言拼音

YEEZY

(瞬間高大上了)

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


名字中的信息量

名字有什麼信息量?

網友們還是找到點規律的:

標準拼音的都是中國人


大家看到標準拼音

就覺得是中國人

椰子的盆友王老師(中國來的)

看到學生名字是中國拼音

就直接上去套近乎:

你中國的?哪兒的~

結果換來一口南洋華語味的吐槽

人家是土生土長的新加坡人


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


這個規律在十年前可能適用

那時候去體檢提交表格

護士小姐看到寫著標準拼音

就自動轉檯說華語了

但是新加坡新一代

趕上了新加坡推行漢語拼音

也就是中國使用的標準拼音

很多新加坡年輕人名字

都變成這個畫風了

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


最搞的是那些糾結家長

不知道選擇哪種拼寫

乾脆將所有的方式都放上去

Kiasu只服新加坡

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


名字還帶括號,奇葩!

名字兩個字都是中國人


新加坡的中國留學生表示

如何快速辨別班上有沒有同胞

擼一遍點名簿就知道

兩個字的一般都是同胞~


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?



尷尬了,海南有Ye zi

但是並沒有Liu Lian啊~

不過這個規律基本上是適用的,為啥捏?

據說因為新客一代人

都比較講究大家族這個概念

起名一般是姓+字輩+名

於是三字華文名在新加坡

成了不成文規定


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?



不過也有兩個字的新加坡人

比如椰子的同學Lee Ann(不是導演)

還有新加坡第一夫人何晶

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


名字看階級


也有人覺得

政治經濟地位高的本地人家

文化自信有傳承意識

傾向於用華文名字

英文教育程度不高的家庭

也會給子女取華文名字

方便自己和家人好念~

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡最多的中產

家長就傾向於說英文

也深知洋文名在國際職場方便

傾向於給孩子取洋文名


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


新加坡人最難讀姓Top5

各位小坡的老司機

來了這麼多年

看看這些新加坡姓怎麼讀?

Ooi 張

讀音:微咦

(參照憤怒的小鳥飛出去聲音)

泥石流!當之無愧的第一

Ooi這個姓簡直不能再特別了!

Mr Ooi去國外出差

在簽到簿上籤到

把後面小夥伴都給帶跑偏了

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


Ng 黃

讀音:嗯

(參照如廁用力時發出的聲音)

對,不是NG

千萬別讀成N-G


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?



ONG 王

讀音:win嗯~

(跟Ooi差不多)


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


Png 方

讀音:旁嗯

新加坡的姓

是有多喜歡各種NG......

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


Tan 陳

讀音:譚

這個不難讀~

上榜是因為有歧義

比如中國譚先生在新加坡

經常被認為是陳先生


新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?



新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


取什麼名字是自由!

但是椰子得跟你說一句

在新加坡看到IC上是洋文名的

不一定是本地土著

也有可能是換了國籍的新移民

看到標準拼音的不一定是中國人

現在小島推行標準拼音

看到伊麗莎白不一定都是公主

也可能是樓下賣水的安媞......

新加坡人的名字到底都該怎麼讀啊?


華人起洋名是為方便

李瑋玲(Lee Wei Ling)說的很直接

她告訴自己侄兒說:

華人取洋名?

那是香港捧咖啡的服務生

為自己取的,方便外國人喚他們

華人起華文名是為名正言順

新加坡人對於華文名

以及其中蘊含的中華傳統五千年

有著不可泯滅的感情

你怎麼看?移步留言區

"

相關推薦

推薦中...