讀文||“ 錢鍾書”還是“ 錢鍾書”?

本文來源:公眾號語情局

《圍城》《管錐編》《談藝錄》的作者、學貫古今中西的著名學者錢鍾書,現在也有不少人將之寫作錢鍾書。

讀文||“ 錢鍾書”還是“ 錢鍾書”?

△圖片來自豆瓣截圖

有意思的是,人民文學出版社出版的《圍城》作者署名,過去相當長的時間內,簡體寫的都是“錢鍾書”;而今,《圍城》封面、扉頁上寫作“錢鍾書”,版權頁及附錄《記錢鍾書與〈圍城〉》(楊絳)中寫的卻是“錢鍾書”。

更引人注意的是,在教育部編全國統一語文教材(即統編本)七年級下冊中,有一篇楊絳的散文《老王》,其中“默存”的註釋是“本文作者的丈夫錢鍾書的字”——用的是“錢鍾書”;而這篇文章在人教版教材八年級上冊也有,其中“默存”的註釋卻是“本文作者的丈夫錢鍾書的字”——用的是“錢鍾書”。

同樣的,在統編本之前的語文版教材高二課文《談中國詩》、蘇教版七年級上冊《夏夜》、上海版八年級《錢鍾書先生》中,用的都是“錢鍾書”。

讀文||“ 錢鍾書”還是“ 錢鍾書”?

△生活·讀書·新知 三聯書店版錢鍾書作品

難道以前的《圍城》、以前的語文教材中,把錢先生這個學貫古今中西的大學問家的名字都寫錯了嗎?

問題還真沒有這麼簡單。

錢先生名字寫法上的歧異,也不僅僅存在於新版《圍城》署名和教材中。本文將深入調研錢先生名字寫法的諸多歧異,分析其原因,並從人名用字規範的角度加以論證。

一、關於錢先生名字寫法的調查

1. 錢先生生前作品中的署名情況

錢先生是1910 年生,1998年歸道山的。從中國知網搜索可知,他於生前發表文章的期刊,主要是《讀書》《中國翻譯》《魯迅研究》《神州學人》《國外文學》《文史知識》《中國比較文學》《譯林》《文藝研究》《文學評論》等,其中作者署名寫作“ 錢鍾書”的有12 篇,寫作“ 錢鍾書”的有11 篇。

同樣是發表在《讀書》上的,3 篇署名“ 錢鍾書”,3 篇署名“ 錢鍾書”。

總的來講,錢先生生前作品署名為“錢鍾書”和“錢鍾書”的數量大體差不多

2.《人民日報》等有重要影響的報紙上錢先生名字的寫法

《人民日報》《光明日報》等報紙,語言文字把關嚴、質量高、可信度高。

截至2018 年9 月22 日,根據人民網搜索,含有“錢鍾書”的文章2775 篇,含有“ 錢鍾書”的文章793 篇,寫作“錢鍾書”的佔絕大多數,是寫作“錢鍾書”的3.5 倍。

其中,《人民日報·海外版》中寫作“錢鍾書”的文章是寫作“錢鍾書”的文章的15 倍,呈壓倒性優勢。

3. 著名出版社有關圖書書名中錢先生名字的寫法

根據噹噹網搜索,錢先生所著或研究錢先生的著作中,關於錢先生名字的寫法,僅簡體橫排版的圖書中,就至少有“ 錢鍾書”(33 本)、“ 錢鍾書”(21 本)、“ 錢鍾書”(3 本)三種,寫作“ 錢鍾書”的佔多數

其中,人民文學出版社出版的《圍城》《宋詩選注》,其作者署名既有寫作“錢鍾書”的,也有寫作“ 錢鍾書”的。

人民出版社既有《魯迅、錢鍾書論稿》(2015),也有《錢鍾書〈管錐編〉的民俗視野考論》(2013);生活·讀書·新知三聯書店既有《錢鍾書研究採輯》(1992),又有《錢鍾書先生百年誕辰紀念文集》(2010)。

錢先生長期工作的中國社科院,其下屬出版社中國社會科學出版社,既出版有《“對話”語境中的錢鍾書文學批評理論》(2015),又有《錢鍾書文學批評話語研究》(2013)。

此外,還有寫作“ 錢鍾書”,繁簡混搭的,如上海三聯書店出版的《錢鍾書與現代西學》(2002)。

4. 錢先生去世後著名高校和科研機構召開的紀念錢先生的會議名稱中其名字的寫法

2004 年3 月27 日—29 日

中國社科院文學所和江南大學文學院在無錫聯合舉辦了“錢鍾書與中國現代學術”研討會——用的是“錢鍾書”。

2010 年11 月9日

中國社科院學部主席團在北京主辦了“紀念錢鍾書先生誕辰100 週年學術研討會”——用的是“錢鍾書”。

2008年11月22日

廈門大學舉辦“錢鍾書學術研討會——紀念廈門大學‘錢學’研究三十年”,會議橫幅上寫的是“錢鍾書”;但上海辭書出版社出版的該會議論文集《錢鍾書與他的時代》(2009),書名上用的是“錢鍾書”。

2014 年3 月19日—20 日

由無錫市社科聯、無錫市文管中心、江南大學、英國牛津大學主辦的“ 從無錫到牛津:錢鍾書人生歷程與學術成就”國際學術研討會在江南大學舉行,會議橫幅上是“錢鍾書”;

而由江南大學文學院撰稿、發表在《國際學術動態》2015 年第2期的文章題目卻是《從無錫到牛津:錢鍾書的人生歷程與學術成就》。

5. 無錫錢先生故居、錢先生紀念館中錢先生名字的寫法

我們通過有關文獻和百度圖片等搜索了不少錢先生故居、紀念館中涉及錢先生名字的文字及圖片,發現:除“錢繩武堂”介紹文字中錢先生的名字寫作“錢鍾書”外,其他如江蘇省文物保護單位“錢鍾書故居”石碑、“ 錢鍾書故居”牌匾、“錢鍾書臥室”、《錢維楨家族世系簡表》、紀念館內“錢鍾書”塑像等,其中錢先生的名字寫的都是“錢鍾書”。

2017 年4 月30 日,我們請江南大學文學院吳格明教授親自到錢先生故居、紀念館去作實地調查。從吳教授實地拍攝發來的照片看,如今錢先生故居、紀念館中,錢先生名字的寫法有三種情況:

一是將“ 錢鍾書”挖改為“ 錢鍾書”。許多文字包括圖片文字都作了這種挖改,如《錢維楨家族世系簡表》中“錢鍾書”已改為“錢鍾書”。有的標題中改了,文中卻沒有照改。如“鍾書文學社”,圖注已改為“鍾書”,但圖片上還是“ 鍾書”;《敏而好學人中之龍》解說詞中,“ 鍾書”“鍾書”並存。

二是處理為“ 鍾(鍾)”。如江蘇省文物保護單位石碑“ 錢鍾(鍾)書故居”及石碑背後的《錢鍾(鍾)書故居簡介》就是如此。

三是一仍其舊,仍寫作“ 錢鍾書”。如“ 錢鍾書故居”牌匾、《錢鍾書》雕塑以及一些老照片的文字說明等。

6.《辭海》《中國大百科全書》等權威辭書中錢先生名字的寫法

錢先生1998 年去世,1999 年《辭海》第五版出版,辭典中緊急增補了“《圍城》”條、“錢鍾(鍾)書”條;但《辭海》第六版直接寫作“錢鍾書”。

《新華詞典》2001 年版“錢鍾書”條依據傳統寫作“錢鍾書”,第4 版“錢鍾書”條卻又寫作“錢鍾書”。

《中國大百科全書》第1 版、第2 版“錢鍾書”條、“《圍城》”條均寫作“錢鍾書”。

可見,在權威辭書中,錢先生名字的寫法也有分歧。

像錢先生這樣享譽世界的大學者,名字寫法竟然同時出現兩種甚至多種,對國人尤其是學生不好交代,也不便於學術研究、文化傳承和交流,不便於中國文化走出去。

讀文||“ 錢鍾書”還是“ 錢鍾書”?

△翻拍自楊絳《我們仨》(生活·讀書·新知 三聯書店)中插圖

二、歧異的原因

錢先生的名字,繁體為“ 錢鍾書”,簡體為“ 錢鍾書”,這是過去很長一段時間裡各界的共識。

那為什麼後來又有將錢先生名字寫作“ 錢鍾書”的呢?我們認為,至少有兩個影響因素:

一是錢先生本人在名字寫法上有歧異。這是導致《圍城》等書刊以及其他傳媒在錢先生名字寫法上產生歧異的根本原因。

根據楊絳《記錢鍾書與〈圍城〉》的說法:“鍾書週歲‘抓週’,抓了一本書,因此取名‘鍾書’。”可見錢先生取名“鍾書”,意為“鍾愛書、鍾情於書”。這個“鍾”的相應繁體字是“鍾”。而“鐘”原為古代一種樂器,也是一種計時器。“鍾”與“鐘”的區別還是比較明顯的。

讀文||“ 錢鍾書”還是“ 錢鍾書”?

△楊絳《將飲茶》(生活·讀書·新知 三聯書店)中內頁

但在新中國成立後的漢字簡化方案中,鍾、鐘均簡化為鍾。錢先生對此應該不是那麼滿意的。所以,錢先生雖然認可出版傳媒把他的名字簡化為“錢鍾書”,但他自己還是願意守住名字中的“鍾”字,並認可類推簡化為“鍾”。親友故交、晚輩學生為表示尊重,書信筆記等文字提及錢先生,有時也寫作“錢鍾書”。

二是《通用規範漢字表》確認“鍾”的規範漢字地位,為“ 錢鍾書”的寫法提供了新的理由。

如前所述,書名中有關錢先生的圖書約65 種,其中2013年前,錢鍾書23 種,錢鍾書13種;2013 年後至今,錢鍾書、錢鍾書均為10 種,“錢鍾書”明顯增加。箇中原因,主要就是因為2013 年國務院公佈了《通用規範漢字表》。

《通用規範漢字表》中“鍾”字被確立為規範字,並有尾註:用於姓氏人名。一些人認為,既然“鍾”已經是規範字了,那“錢鍾書”簡化為“錢鍾書”也就順理成章了。

三、“ 錢鍾書”還是“ 錢鍾書”?

一個人的姓名,規範的寫法只有一個;如果有兩個,那麼其中一個就只能是曾用名。

那麼,錢先生名字的規範寫法,到底應是“錢鍾書”還是“ 錢鍾書”?

下面我們從人名用字規範的角度作一分析。

如前所述,錢先生確實對自己的名字有幾種寫法。根據馬汝軍先生等的研究(見2012 年2 月3 日馬汝軍的博客),錢先生自己寫的姓名,主要有三種:

一是“ 錢鍾書”,這一寫法在錢先生的書法作品、信函中多見。錢先生在清華大學的畢業證用的也是這種寫法。錢先生的篆書印章中,也多是採用了“ 鍾”的篆書。

二是“錢鍾書”,這也是較多見的一種方式。這一寫法在錢先生用簡體字撰寫的稿件和信函中多見。

三是錢先生還自造了一個合體字署名。這一方式採用左偏旁“釒”,合右“重”“書”草字上下疊加,成為。這個字形也習見於錢先生的書法和信函中。

此外,錢先生還把自己的名字寫作“錢鍾書”,見其在中國社科院借書登錄卡上的簽名;“ 錢鐘書”,見於錢先生贈冰心“月到中秋分外明”的書法中。

讀文||“ 錢鍾書”還是“ 錢鍾書”?

△翻拍自楊絳《我們仨》(生活·讀書·新知 三聯書店)中插圖

一個人名字的規範寫法,最基本的確認原則是名從主人。但主人自己都有多種寫法,那從哪種?具體到錢先生名字的規範寫法,其影響因素有以下四點。

一是得名之由。如前所述,錢先生名鍾書,即鍾愛書之義。

二是繁簡對應。“ 鍾書”的簡體字是鍾書。

三是無錫錢氏字輩及同輩兄弟的字輩用字。無錫錢氏家譜中,錢先生是鍾字輩。錢先生堂弟錢鍾韓,中科院院士,南京工學院院長(東南大學名譽校長),從不寫作“錢鍾韓”。

四是作者及社會大眾用得最多的寫法。語言約定俗成的社會屬性,決定了少數必須服從多數

如前所述,錢先生名字,其本人寫得最多的,繁體是“ 錢鍾書”,簡體是“ 錢鍾書”;大多數出版傳媒也是如此。所以,從“名從主人”原則出發,錢先生的名字簡體應該寫作“ 錢鍾書”,而不是“ 錢鍾書”;繁體寫作“ 錢鍾書”。簡繁兩套系統互不混雜,兩全其美。

2013 年發佈的《通用規範漢字表》中立“鍾”為規範字,並注“用於姓氏人名”,這不能作為錢先生名字可以寫作“錢鍾書”的根據。

“鍾”用於人名的規範用字,至少應滿足以下兩個條件:一是出生日期為2013 年後;二是人名中的“鍾”不是“鍾情、鍾愛”的意思。顯然,錢先生名字不符合這條件,所以不宜規範為“錢鍾書”。

當然,為了表示對錢先生的尊重,在一些書(如《圍城》)的封面和扉頁上,可使用錢先生的“ 錢鍾書”或“ 錢鍾書”手書籤名(而不是使用字庫中的字),而手書籤名屬於《國家通用語言文字法》第十七條規定可以保留或使用繁體字、異體字的六種情形中的“題詞和招牌的手書字”一類,這也屬於漢字的規範用法。

本文轉自:語標

相關推薦

推薦中...