'【英語這麼學才有趣之- ‘碰瓷’英文怎麼說?】'

英語 Trevor老師教英語 2019-08-25
"

【英語這麼學才有趣之-

‘碰瓷’英文怎麼說?】

在中國的新聞裡, 時常會聽到一些大爺大媽在街上惡意碰瓷. 這個現象是否也發生在美國呢?

To be honest, i couldn't find any equivalent to 'pengci' in English. I guess 'pengci' should be added to the English dictionary as is. It is, in a way, Chinese's contribution to the civilized world. In America, when someone is involved in an automobile accident, they almost never settle privately, instead people go through the proper insurance claim process so that they are assured the matter has been resolved legally and there will not be any repercussions later. If you think the other party is trying to extort money from you, then you can certainly call the police in, and let them deal with it. In most states, extortion counts as a felony offense and, if convicted, one can face up to 20 years imprisonment. That's why you will not see any Chinese elderly trying to 'pengci' in the US.

"

【英語這麼學才有趣之-

‘碰瓷’英文怎麼說?】

在中國的新聞裡, 時常會聽到一些大爺大媽在街上惡意碰瓷. 這個現象是否也發生在美國呢?

To be honest, i couldn't find any equivalent to 'pengci' in English. I guess 'pengci' should be added to the English dictionary as is. It is, in a way, Chinese's contribution to the civilized world. In America, when someone is involved in an automobile accident, they almost never settle privately, instead people go through the proper insurance claim process so that they are assured the matter has been resolved legally and there will not be any repercussions later. If you think the other party is trying to extort money from you, then you can certainly call the police in, and let them deal with it. In most states, extortion counts as a felony offense and, if convicted, one can face up to 20 years imprisonment. That's why you will not see any Chinese elderly trying to 'pengci' in the US.

【英語這麼學才有趣之-  ‘碰瓷’英文怎麼說?】

1. To be honest: 老實說.

2. Equivalent: 等效的, 相同的.

3. As is: 如是.

For example: when you purchase(購買) an used car(二手車) privately, you get the car as is, the previous(前) owner will not do any repairs(修理) on the car to your liking(符合你的要求和喜好).

4. In a way: 某種意義上, 某種程度上.

5. Contribution: 貢獻. 這裡我當然是自我解嘲. the Americans have such a sense of humor (幽默感)that they can laugh at others and be laughed at and not get offended(冒犯). 內心很強大.

6. Involved in: 捲入.

For example: the last thing(最不想發生的) a politician(政客) ever wants is to get involved in any scandal(醜聞).

"

【英語這麼學才有趣之-

‘碰瓷’英文怎麼說?】

在中國的新聞裡, 時常會聽到一些大爺大媽在街上惡意碰瓷. 這個現象是否也發生在美國呢?

To be honest, i couldn't find any equivalent to 'pengci' in English. I guess 'pengci' should be added to the English dictionary as is. It is, in a way, Chinese's contribution to the civilized world. In America, when someone is involved in an automobile accident, they almost never settle privately, instead people go through the proper insurance claim process so that they are assured the matter has been resolved legally and there will not be any repercussions later. If you think the other party is trying to extort money from you, then you can certainly call the police in, and let them deal with it. In most states, extortion counts as a felony offense and, if convicted, one can face up to 20 years imprisonment. That's why you will not see any Chinese elderly trying to 'pengci' in the US.

【英語這麼學才有趣之-  ‘碰瓷’英文怎麼說?】

1. To be honest: 老實說.

2. Equivalent: 等效的, 相同的.

3. As is: 如是.

For example: when you purchase(購買) an used car(二手車) privately, you get the car as is, the previous(前) owner will not do any repairs(修理) on the car to your liking(符合你的要求和喜好).

4. In a way: 某種意義上, 某種程度上.

5. Contribution: 貢獻. 這裡我當然是自我解嘲. the Americans have such a sense of humor (幽默感)that they can laugh at others and be laughed at and not get offended(冒犯). 內心很強大.

6. Involved in: 捲入.

For example: the last thing(最不想發生的) a politician(政客) ever wants is to get involved in any scandal(醜聞).

【英語這麼學才有趣之-  ‘碰瓷’英文怎麼說?】

7. Automobile: 汽車.

8. Accident: 事故.

9. Settle: 解決. 也有定居的意思.

For example: The Wilson family marched on(行進, 前進) to the west, finally settled in a valley(山谷) in Northern California, joining others also in search for gold.

10. Privately: 私下.

11. Proper: 適當的, 應當的, 正確的.

12. Insurance claim: 保險索賠.

13. Process: 過程.

14. Assure: 保證.

15. Matter: 事情. 在物理學中, matter=物質.

"

【英語這麼學才有趣之-

‘碰瓷’英文怎麼說?】

在中國的新聞裡, 時常會聽到一些大爺大媽在街上惡意碰瓷. 這個現象是否也發生在美國呢?

To be honest, i couldn't find any equivalent to 'pengci' in English. I guess 'pengci' should be added to the English dictionary as is. It is, in a way, Chinese's contribution to the civilized world. In America, when someone is involved in an automobile accident, they almost never settle privately, instead people go through the proper insurance claim process so that they are assured the matter has been resolved legally and there will not be any repercussions later. If you think the other party is trying to extort money from you, then you can certainly call the police in, and let them deal with it. In most states, extortion counts as a felony offense and, if convicted, one can face up to 20 years imprisonment. That's why you will not see any Chinese elderly trying to 'pengci' in the US.

【英語這麼學才有趣之-  ‘碰瓷’英文怎麼說?】

1. To be honest: 老實說.

2. Equivalent: 等效的, 相同的.

3. As is: 如是.

For example: when you purchase(購買) an used car(二手車) privately, you get the car as is, the previous(前) owner will not do any repairs(修理) on the car to your liking(符合你的要求和喜好).

4. In a way: 某種意義上, 某種程度上.

5. Contribution: 貢獻. 這裡我當然是自我解嘲. the Americans have such a sense of humor (幽默感)that they can laugh at others and be laughed at and not get offended(冒犯). 內心很強大.

6. Involved in: 捲入.

For example: the last thing(最不想發生的) a politician(政客) ever wants is to get involved in any scandal(醜聞).

【英語這麼學才有趣之-  ‘碰瓷’英文怎麼說?】

7. Automobile: 汽車.

8. Accident: 事故.

9. Settle: 解決. 也有定居的意思.

For example: The Wilson family marched on(行進, 前進) to the west, finally settled in a valley(山谷) in Northern California, joining others also in search for gold.

10. Privately: 私下.

11. Proper: 適當的, 應當的, 正確的.

12. Insurance claim: 保險索賠.

13. Process: 過程.

14. Assure: 保證.

15. Matter: 事情. 在物理學中, matter=物質.

【英語這麼學才有趣之-  ‘碰瓷’英文怎麼說?】

For example: there are three common states of matter: liquids(液體), solids(固體) and gases(氣體).

16. Resolve: 解決.

17. Legally: 法律上.

18. Repercussion: 後患.

19. The other party: 另一方. 不是另一個派對哈, 別想那麼美.

20. Extort: 敲詐. 我想碰瓷應該算敲詐的一種方式, 所以這個詞應該是最接近的了.

"

【英語這麼學才有趣之-

‘碰瓷’英文怎麼說?】

在中國的新聞裡, 時常會聽到一些大爺大媽在街上惡意碰瓷. 這個現象是否也發生在美國呢?

To be honest, i couldn't find any equivalent to 'pengci' in English. I guess 'pengci' should be added to the English dictionary as is. It is, in a way, Chinese's contribution to the civilized world. In America, when someone is involved in an automobile accident, they almost never settle privately, instead people go through the proper insurance claim process so that they are assured the matter has been resolved legally and there will not be any repercussions later. If you think the other party is trying to extort money from you, then you can certainly call the police in, and let them deal with it. In most states, extortion counts as a felony offense and, if convicted, one can face up to 20 years imprisonment. That's why you will not see any Chinese elderly trying to 'pengci' in the US.

【英語這麼學才有趣之-  ‘碰瓷’英文怎麼說?】

1. To be honest: 老實說.

2. Equivalent: 等效的, 相同的.

3. As is: 如是.

For example: when you purchase(購買) an used car(二手車) privately, you get the car as is, the previous(前) owner will not do any repairs(修理) on the car to your liking(符合你的要求和喜好).

4. In a way: 某種意義上, 某種程度上.

5. Contribution: 貢獻. 這裡我當然是自我解嘲. the Americans have such a sense of humor (幽默感)that they can laugh at others and be laughed at and not get offended(冒犯). 內心很強大.

6. Involved in: 捲入.

For example: the last thing(最不想發生的) a politician(政客) ever wants is to get involved in any scandal(醜聞).

【英語這麼學才有趣之-  ‘碰瓷’英文怎麼說?】

7. Automobile: 汽車.

8. Accident: 事故.

9. Settle: 解決. 也有定居的意思.

For example: The Wilson family marched on(行進, 前進) to the west, finally settled in a valley(山谷) in Northern California, joining others also in search for gold.

10. Privately: 私下.

11. Proper: 適當的, 應當的, 正確的.

12. Insurance claim: 保險索賠.

13. Process: 過程.

14. Assure: 保證.

15. Matter: 事情. 在物理學中, matter=物質.

【英語這麼學才有趣之-  ‘碰瓷’英文怎麼說?】

For example: there are three common states of matter: liquids(液體), solids(固體) and gases(氣體).

16. Resolve: 解決.

17. Legally: 法律上.

18. Repercussion: 後患.

19. The other party: 另一方. 不是另一個派對哈, 別想那麼美.

20. Extort: 敲詐. 我想碰瓷應該算敲詐的一種方式, 所以這個詞應該是最接近的了.

【英語這麼學才有趣之-  ‘碰瓷’英文怎麼說?】

21. Count as: 算為, 當成.

22. Felony: 重罪. misdemeanor=輕罪. 以後給你們講法律的時候會細講.

23. Offense: 這裡是犯罪的意思.

24. Convicted: 定罪. the police does not have the right(權利) to convict anyone, it is up to(取決於) the court judge(法官) and the jury(陪審團) to decide.

25. Imprisonment: 入獄, 服刑.

26. Elderly: 老年人. 單複數相同. elderlies 應該也可以.

以上皆為原創. 圖片來自lawtimesjournal.in rameking.com time.com shutterstock.com

謝謝大家

"

【英語這麼學才有趣之-

‘碰瓷’英文怎麼說?】

在中國的新聞裡, 時常會聽到一些大爺大媽在街上惡意碰瓷. 這個現象是否也發生在美國呢?

To be honest, i couldn't find any equivalent to 'pengci' in English. I guess 'pengci' should be added to the English dictionary as is. It is, in a way, Chinese's contribution to the civilized world. In America, when someone is involved in an automobile accident, they almost never settle privately, instead people go through the proper insurance claim process so that they are assured the matter has been resolved legally and there will not be any repercussions later. If you think the other party is trying to extort money from you, then you can certainly call the police in, and let them deal with it. In most states, extortion counts as a felony offense and, if convicted, one can face up to 20 years imprisonment. That's why you will not see any Chinese elderly trying to 'pengci' in the US.

【英語這麼學才有趣之-  ‘碰瓷’英文怎麼說?】

1. To be honest: 老實說.

2. Equivalent: 等效的, 相同的.

3. As is: 如是.

For example: when you purchase(購買) an used car(二手車) privately, you get the car as is, the previous(前) owner will not do any repairs(修理) on the car to your liking(符合你的要求和喜好).

4. In a way: 某種意義上, 某種程度上.

5. Contribution: 貢獻. 這裡我當然是自我解嘲. the Americans have such a sense of humor (幽默感)that they can laugh at others and be laughed at and not get offended(冒犯). 內心很強大.

6. Involved in: 捲入.

For example: the last thing(最不想發生的) a politician(政客) ever wants is to get involved in any scandal(醜聞).

【英語這麼學才有趣之-  ‘碰瓷’英文怎麼說?】

7. Automobile: 汽車.

8. Accident: 事故.

9. Settle: 解決. 也有定居的意思.

For example: The Wilson family marched on(行進, 前進) to the west, finally settled in a valley(山谷) in Northern California, joining others also in search for gold.

10. Privately: 私下.

11. Proper: 適當的, 應當的, 正確的.

12. Insurance claim: 保險索賠.

13. Process: 過程.

14. Assure: 保證.

15. Matter: 事情. 在物理學中, matter=物質.

【英語這麼學才有趣之-  ‘碰瓷’英文怎麼說?】

For example: there are three common states of matter: liquids(液體), solids(固體) and gases(氣體).

16. Resolve: 解決.

17. Legally: 法律上.

18. Repercussion: 後患.

19. The other party: 另一方. 不是另一個派對哈, 別想那麼美.

20. Extort: 敲詐. 我想碰瓷應該算敲詐的一種方式, 所以這個詞應該是最接近的了.

【英語這麼學才有趣之-  ‘碰瓷’英文怎麼說?】

21. Count as: 算為, 當成.

22. Felony: 重罪. misdemeanor=輕罪. 以後給你們講法律的時候會細講.

23. Offense: 這裡是犯罪的意思.

24. Convicted: 定罪. the police does not have the right(權利) to convict anyone, it is up to(取決於) the court judge(法官) and the jury(陪審團) to decide.

25. Imprisonment: 入獄, 服刑.

26. Elderly: 老年人. 單複數相同. elderlies 應該也可以.

以上皆為原創. 圖片來自lawtimesjournal.in rameking.com time.com shutterstock.com

謝謝大家

【英語這麼學才有趣之-  ‘碰瓷’英文怎麼說?】

"

相關推薦

推薦中...