'“聰明絕頂”用英語怎麼說?genius?brilliant?'

英語 文章 最in買手君 大學校園說 2019-09-12
"

“耍小聰明”的英文表達

1、clever

clever這個詞在老外眼裡,常常帶有貶義色彩,在形容成年人的時候,更多是指“耍小聰明、自作聰明固定搭配 try to be clever get clever ,都可以用來表達“耍小聰明”。

例句:

①Don't try to be clever!

別耍小聰明!

②What did I say? I said don't get clever.

我說什麼來著?讓你別耍小聰明。


補充一個實用的俚語:

"clever clogs"不能直譯為“聰明的木頭鞋”真正的意思是“自以為聰明的人,自以為是的人”。

例句:

We got lost in the city because Neil, being such a clever clogs, insisted he knew the right way to go. He didn't!

我們在這個城市迷路了,因為Neil這個自以為是的傢伙,堅稱他知道正確的路。可事實上他並不知道!

"

“耍小聰明”的英文表達

1、clever

clever這個詞在老外眼裡,常常帶有貶義色彩,在形容成年人的時候,更多是指“耍小聰明、自作聰明固定搭配 try to be clever get clever ,都可以用來表達“耍小聰明”。

例句:

①Don't try to be clever!

別耍小聰明!

②What did I say? I said don't get clever.

我說什麼來著?讓你別耍小聰明。


補充一個實用的俚語:

"clever clogs"不能直譯為“聰明的木頭鞋”真正的意思是“自以為聰明的人,自以為是的人”。

例句:

We got lost in the city because Neil, being such a clever clogs, insisted he knew the right way to go. He didn't!

我們在這個城市迷路了,因為Neil這個自以為是的傢伙,堅稱他知道正確的路。可事實上他並不知道!

“聰明絕頂”用英語怎麼說?genius?brilliant?

2、smart

俚語get smart 也可以常用來指“耍小聰明”

例句:

Don't get smart with me, young man.

別跟我耍小聰明,年輕人。

當然smart 更多的時候是作為褒義詞“聰明的,機智的”

例句:

The smart girl skipped a grade.

那個聰明的女孩跳了一個年級。

"

“耍小聰明”的英文表達

1、clever

clever這個詞在老外眼裡,常常帶有貶義色彩,在形容成年人的時候,更多是指“耍小聰明、自作聰明固定搭配 try to be clever get clever ,都可以用來表達“耍小聰明”。

例句:

①Don't try to be clever!

別耍小聰明!

②What did I say? I said don't get clever.

我說什麼來著?讓你別耍小聰明。


補充一個實用的俚語:

"clever clogs"不能直譯為“聰明的木頭鞋”真正的意思是“自以為聰明的人,自以為是的人”。

例句:

We got lost in the city because Neil, being such a clever clogs, insisted he knew the right way to go. He didn't!

我們在這個城市迷路了,因為Neil這個自以為是的傢伙,堅稱他知道正確的路。可事實上他並不知道!

“聰明絕頂”用英語怎麼說?genius?brilliant?

2、smart

俚語get smart 也可以常用來指“耍小聰明”

例句:

Don't get smart with me, young man.

別跟我耍小聰明,年輕人。

當然smart 更多的時候是作為褒義詞“聰明的,機智的”

例句:

The smart girl skipped a grade.

那個聰明的女孩跳了一個年級。

“聰明絕頂”用英語怎麼說?genius?brilliant?

除了smart下面兩個詞在口語中,也常用來誇獎別人很聰明。其他夸人聰明的詞語

1、genius

表示:才華天賦,或有才華、有天賦的人,美劇裡常常用到。

例句:

①I think he's a true genius.

我認為他是個真正的天才。

②This is the mark of her real genius as a designer.

這展現了她作為設計師的真正天賦。

"

“耍小聰明”的英文表達

1、clever

clever這個詞在老外眼裡,常常帶有貶義色彩,在形容成年人的時候,更多是指“耍小聰明、自作聰明固定搭配 try to be clever get clever ,都可以用來表達“耍小聰明”。

例句:

①Don't try to be clever!

別耍小聰明!

②What did I say? I said don't get clever.

我說什麼來著?讓你別耍小聰明。


補充一個實用的俚語:

"clever clogs"不能直譯為“聰明的木頭鞋”真正的意思是“自以為聰明的人,自以為是的人”。

例句:

We got lost in the city because Neil, being such a clever clogs, insisted he knew the right way to go. He didn't!

我們在這個城市迷路了,因為Neil這個自以為是的傢伙,堅稱他知道正確的路。可事實上他並不知道!

“聰明絕頂”用英語怎麼說?genius?brilliant?

2、smart

俚語get smart 也可以常用來指“耍小聰明”

例句:

Don't get smart with me, young man.

別跟我耍小聰明,年輕人。

當然smart 更多的時候是作為褒義詞“聰明的,機智的”

例句:

The smart girl skipped a grade.

那個聰明的女孩跳了一個年級。

“聰明絕頂”用英語怎麼說?genius?brilliant?

除了smart下面兩個詞在口語中,也常用來誇獎別人很聰明。其他夸人聰明的詞語

1、genius

表示:才華天賦,或有才華、有天賦的人,美劇裡常常用到。

例句:

①I think he's a true genius.

我認為他是個真正的天才。

②This is the mark of her real genius as a designer.

這展現了她作為設計師的真正天賦。

“聰明絕頂”用英語怎麼說?genius?brilliant?

2、brilliant

聰明的,才華橫溢的

例句:

①She had a brilliant mind.

她頭腦很聰明。

②It was such a brilliant piece of writing.

這真是一篇才華橫溢的文章。

最後:

如果你想加入有外國人、留學生的社群(英語角)練口語,搜索公眾號“豎起耳朵聽”即可加入,英語角里會美音、倫敦腔、印度腔的小夥伴都有。

"

相關推薦

推薦中...