'“您太客氣了”英文怎麼說?別老說You're welcome啦'
“您太客氣了” 英文怎麼說?
別說你還只會回答 "You're welcome"
過度使用 "you are welcome" 不僅讓自己倍感無聊
更容易讓別人方覺得你在敷衍
“您太客氣了” 英文怎麼說?
別說你還只會回答 "You're welcome"
過度使用 "you are welcome" 不僅讓自己倍感無聊
更容易讓別人方覺得你在敷衍
首先讓我們掌握一些非正式的或隨意的短語
(使用範圍是朋友或家人)
01
“您太客氣了” 英文怎麼說?
別說你還只會回答 "You're welcome"
過度使用 "you are welcome" 不僅讓自己倍感無聊
更容易讓別人方覺得你在敷衍
首先讓我們掌握一些非正式的或隨意的短語
(使用範圍是朋友或家人)
01
You are quite welcome
加了一個quite,就起到了昇華情感的作用
比“you are welcome”更高級一些噢
表示你把他人對你的致謝放在了心裡,對方不必太客氣
例句:
-Thank you so much for picking me up.
非常感謝你來接我。
-You're quite welcome.
自己人,客氣啥。
02
“您太客氣了” 英文怎麼說?
別說你還只會回答 "You're welcome"
過度使用 "you are welcome" 不僅讓自己倍感無聊
更容易讓別人方覺得你在敷衍
首先讓我們掌握一些非正式的或隨意的短語
(使用範圍是朋友或家人)
01
You are quite welcome
加了一個quite,就起到了昇華情感的作用
比“you are welcome”更高級一些噢
表示你把他人對你的致謝放在了心裡,對方不必太客氣
例句:
-Thank you so much for picking me up.
非常感謝你來接我。
-You're quite welcome.
自己人,客氣啥。
02
No problem.
No problem這個短語
老一輩的人似乎不喜歡
所以請記住:
下次如果是稍微年長一點的人對你說謝謝
我們儘量不用它吧
03
“您太客氣了” 英文怎麼說?
別說你還只會回答 "You're welcome"
過度使用 "you are welcome" 不僅讓自己倍感無聊
更容易讓別人方覺得你在敷衍
首先讓我們掌握一些非正式的或隨意的短語
(使用範圍是朋友或家人)
01
You are quite welcome
加了一個quite,就起到了昇華情感的作用
比“you are welcome”更高級一些噢
表示你把他人對你的致謝放在了心裡,對方不必太客氣
例句:
-Thank you so much for picking me up.
非常感謝你來接我。
-You're quite welcome.
自己人,客氣啥。
02
No problem.
No problem這個短語
老一輩的人似乎不喜歡
所以請記住:
下次如果是稍微年長一點的人對你說謝謝
我們儘量不用它吧
03
Thank you!
看到這個短語是不是驚訝了?
別人對你說“thank you”
你又回一句“thank you”,有沒有毛病?
當然沒有,你只需在“YOU”上面加重語氣強調就可以
表示的是“應該謝謝你,而不是謝謝我”的意思
04
“您太客氣了” 英文怎麼說?
別說你還只會回答 "You're welcome"
過度使用 "you are welcome" 不僅讓自己倍感無聊
更容易讓別人方覺得你在敷衍
首先讓我們掌握一些非正式的或隨意的短語
(使用範圍是朋友或家人)
01
You are quite welcome
加了一個quite,就起到了昇華情感的作用
比“you are welcome”更高級一些噢
表示你把他人對你的致謝放在了心裡,對方不必太客氣
例句:
-Thank you so much for picking me up.
非常感謝你來接我。
-You're quite welcome.
自己人,客氣啥。
02
No problem.
No problem這個短語
老一輩的人似乎不喜歡
所以請記住:
下次如果是稍微年長一點的人對你說謝謝
我們儘量不用它吧
03
Thank you!
看到這個短語是不是驚訝了?
別人對你說“thank you”
你又回一句“thank you”,有沒有毛病?
當然沒有,你只需在“YOU”上面加重語氣強調就可以
表示的是“應該謝謝你,而不是謝謝我”的意思
04
You would do the same for me.
這個短語表達非常友好
通常適用於你所熟悉的人
表示“不用謝我,你對我也是如此付出的呀”
例句:
-Thank you so much for looking after my cats so well.
-非常感謝你把我的貓照顧得這麼好。
-I know you would do the same for me.
-不用謝我,你對我也是如此付出的呀。
05
“您太客氣了” 英文怎麼說?
別說你還只會回答 "You're welcome"
過度使用 "you are welcome" 不僅讓自己倍感無聊
更容易讓別人方覺得你在敷衍
首先讓我們掌握一些非正式的或隨意的短語
(使用範圍是朋友或家人)
01
You are quite welcome
加了一個quite,就起到了昇華情感的作用
比“you are welcome”更高級一些噢
表示你把他人對你的致謝放在了心裡,對方不必太客氣
例句:
-Thank you so much for picking me up.
非常感謝你來接我。
-You're quite welcome.
自己人,客氣啥。
02
No problem.
No problem這個短語
老一輩的人似乎不喜歡
所以請記住:
下次如果是稍微年長一點的人對你說謝謝
我們儘量不用它吧
03
Thank you!
看到這個短語是不是驚訝了?
別人對你說“thank you”
你又回一句“thank you”,有沒有毛病?
當然沒有,你只需在“YOU”上面加重語氣強調就可以
表示的是“應該謝謝你,而不是謝謝我”的意思
04
You would do the same for me.
這個短語表達非常友好
通常適用於你所熟悉的人
表示“不用謝我,你對我也是如此付出的呀”
例句:
-Thank you so much for looking after my cats so well.
-非常感謝你把我的貓照顧得這麼好。
-I know you would do the same for me.
-不用謝我,你對我也是如此付出的呀。
05
That’s alright/ That’s all right.
這個短語就更隨意啦
對於陌生人之間的回答可能會更多些
陌生人所提供的幫助可能是無意的
或者是不曾想到會有助於他人的
例句:
-Thank you(taxi driver) for picking me up from the station.
-謝謝你(出租車司機)到車站來接我。
-That’s all right.
-小意思啦。
06
“您太客氣了” 英文怎麼說?
別說你還只會回答 "You're welcome"
過度使用 "you are welcome" 不僅讓自己倍感無聊
更容易讓別人方覺得你在敷衍
首先讓我們掌握一些非正式的或隨意的短語
(使用範圍是朋友或家人)
01
You are quite welcome
加了一個quite,就起到了昇華情感的作用
比“you are welcome”更高級一些噢
表示你把他人對你的致謝放在了心裡,對方不必太客氣
例句:
-Thank you so much for picking me up.
非常感謝你來接我。
-You're quite welcome.
自己人,客氣啥。
02
No problem.
No problem這個短語
老一輩的人似乎不喜歡
所以請記住:
下次如果是稍微年長一點的人對你說謝謝
我們儘量不用它吧
03
Thank you!
看到這個短語是不是驚訝了?
別人對你說“thank you”
你又回一句“thank you”,有沒有毛病?
當然沒有,你只需在“YOU”上面加重語氣強調就可以
表示的是“應該謝謝你,而不是謝謝我”的意思
04
You would do the same for me.
這個短語表達非常友好
通常適用於你所熟悉的人
表示“不用謝我,你對我也是如此付出的呀”
例句:
-Thank you so much for looking after my cats so well.
-非常感謝你把我的貓照顧得這麼好。
-I know you would do the same for me.
-不用謝我,你對我也是如此付出的呀。
05
That’s alright/ That’s all right.
這個短語就更隨意啦
對於陌生人之間的回答可能會更多些
陌生人所提供的幫助可能是無意的
或者是不曾想到會有助於他人的
例句:
-Thank you(taxi driver) for picking me up from the station.
-謝謝你(出租車司機)到車站來接我。
-That’s all right.
-小意思啦。
06
No worries.
很好用的一個短語哦
說出來就能讓對方不會覺得欠你太多人情
07
“您太客氣了” 英文怎麼說?
別說你還只會回答 "You're welcome"
過度使用 "you are welcome" 不僅讓自己倍感無聊
更容易讓別人方覺得你在敷衍
首先讓我們掌握一些非正式的或隨意的短語
(使用範圍是朋友或家人)
01
You are quite welcome
加了一個quite,就起到了昇華情感的作用
比“you are welcome”更高級一些噢
表示你把他人對你的致謝放在了心裡,對方不必太客氣
例句:
-Thank you so much for picking me up.
非常感謝你來接我。
-You're quite welcome.
自己人,客氣啥。
02
No problem.
No problem這個短語
老一輩的人似乎不喜歡
所以請記住:
下次如果是稍微年長一點的人對你說謝謝
我們儘量不用它吧
03
Thank you!
看到這個短語是不是驚訝了?
別人對你說“thank you”
你又回一句“thank you”,有沒有毛病?
當然沒有,你只需在“YOU”上面加重語氣強調就可以
表示的是“應該謝謝你,而不是謝謝我”的意思
04
You would do the same for me.
這個短語表達非常友好
通常適用於你所熟悉的人
表示“不用謝我,你對我也是如此付出的呀”
例句:
-Thank you so much for looking after my cats so well.
-非常感謝你把我的貓照顧得這麼好。
-I know you would do the same for me.
-不用謝我,你對我也是如此付出的呀。
05
That’s alright/ That’s all right.
這個短語就更隨意啦
對於陌生人之間的回答可能會更多些
陌生人所提供的幫助可能是無意的
或者是不曾想到會有助於他人的
例句:
-Thank you(taxi driver) for picking me up from the station.
-謝謝你(出租車司機)到車站來接我。
-That’s all right.
-小意思啦。
06
No worries.
很好用的一個短語哦
說出來就能讓對方不會覺得欠你太多人情
07
Don't mention it.
這個短語是指“別提啦”
然而它側面上可以體現出
其實這個“幫忙”完成的還是比較艱辛哦,花了較大功夫的
也是希望對方提及一下的,
但是,口頭表達出來當然就是“Don’t mention it”
想想其實中文也是這樣的,對不對?
08
“您太客氣了” 英文怎麼說?
別說你還只會回答 "You're welcome"
過度使用 "you are welcome" 不僅讓自己倍感無聊
更容易讓別人方覺得你在敷衍
首先讓我們掌握一些非正式的或隨意的短語
(使用範圍是朋友或家人)
01
You are quite welcome
加了一個quite,就起到了昇華情感的作用
比“you are welcome”更高級一些噢
表示你把他人對你的致謝放在了心裡,對方不必太客氣
例句:
-Thank you so much for picking me up.
非常感謝你來接我。
-You're quite welcome.
自己人,客氣啥。
02
No problem.
No problem這個短語
老一輩的人似乎不喜歡
所以請記住:
下次如果是稍微年長一點的人對你說謝謝
我們儘量不用它吧
03
Thank you!
看到這個短語是不是驚訝了?
別人對你說“thank you”
你又回一句“thank you”,有沒有毛病?
當然沒有,你只需在“YOU”上面加重語氣強調就可以
表示的是“應該謝謝你,而不是謝謝我”的意思
04
You would do the same for me.
這個短語表達非常友好
通常適用於你所熟悉的人
表示“不用謝我,你對我也是如此付出的呀”
例句:
-Thank you so much for looking after my cats so well.
-非常感謝你把我的貓照顧得這麼好。
-I know you would do the same for me.
-不用謝我,你對我也是如此付出的呀。
05
That’s alright/ That’s all right.
這個短語就更隨意啦
對於陌生人之間的回答可能會更多些
陌生人所提供的幫助可能是無意的
或者是不曾想到會有助於他人的
例句:
-Thank you(taxi driver) for picking me up from the station.
-謝謝你(出租車司機)到車站來接我。
-That’s all right.
-小意思啦。
06
No worries.
很好用的一個短語哦
說出來就能讓對方不會覺得欠你太多人情
07
Don't mention it.
這個短語是指“別提啦”
然而它側面上可以體現出
其實這個“幫忙”完成的還是比較艱辛哦,花了較大功夫的
也是希望對方提及一下的,
但是,口頭表達出來當然就是“Don’t mention it”
想想其實中文也是這樣的,對不對?
08
Anytime.
非常紳士、慷慨的一種表達。
例句:
-Thank you for stopping by.
-謝謝你過來。
-Anytime.
-客氣啦。
09
“您太客氣了” 英文怎麼說?
別說你還只會回答 "You're welcome"
過度使用 "you are welcome" 不僅讓自己倍感無聊
更容易讓別人方覺得你在敷衍
首先讓我們掌握一些非正式的或隨意的短語
(使用範圍是朋友或家人)
01
You are quite welcome
加了一個quite,就起到了昇華情感的作用
比“you are welcome”更高級一些噢
表示你把他人對你的致謝放在了心裡,對方不必太客氣
例句:
-Thank you so much for picking me up.
非常感謝你來接我。
-You're quite welcome.
自己人,客氣啥。
02
No problem.
No problem這個短語
老一輩的人似乎不喜歡
所以請記住:
下次如果是稍微年長一點的人對你說謝謝
我們儘量不用它吧
03
Thank you!
看到這個短語是不是驚訝了?
別人對你說“thank you”
你又回一句“thank you”,有沒有毛病?
當然沒有,你只需在“YOU”上面加重語氣強調就可以
表示的是“應該謝謝你,而不是謝謝我”的意思
04
You would do the same for me.
這個短語表達非常友好
通常適用於你所熟悉的人
表示“不用謝我,你對我也是如此付出的呀”
例句:
-Thank you so much for looking after my cats so well.
-非常感謝你把我的貓照顧得這麼好。
-I know you would do the same for me.
-不用謝我,你對我也是如此付出的呀。
05
That’s alright/ That’s all right.
這個短語就更隨意啦
對於陌生人之間的回答可能會更多些
陌生人所提供的幫助可能是無意的
或者是不曾想到會有助於他人的
例句:
-Thank you(taxi driver) for picking me up from the station.
-謝謝你(出租車司機)到車站來接我。
-That’s all right.
-小意思啦。
06
No worries.
很好用的一個短語哦
說出來就能讓對方不會覺得欠你太多人情
07
Don't mention it.
這個短語是指“別提啦”
然而它側面上可以體現出
其實這個“幫忙”完成的還是比較艱辛哦,花了較大功夫的
也是希望對方提及一下的,
但是,口頭表達出來當然就是“Don’t mention it”
想想其實中文也是這樣的,對不對?
08
Anytime.
非常紳士、慷慨的一種表達。
例句:
-Thank you for stopping by.
-謝謝你過來。
-Anytime.
-客氣啦。
09
It was the least I could do.
這個短語意思是“這是我最起碼可以做的事情“
當然對方聽了心裡就很舒坦啦
例句:
-Thank you for visiting me in the hospital.
-謝謝你來醫院看我。
-Oh, it was the least I could do.
-這是我能做的。
10
“您太客氣了” 英文怎麼說?
別說你還只會回答 "You're welcome"
過度使用 "you are welcome" 不僅讓自己倍感無聊
更容易讓別人方覺得你在敷衍
首先讓我們掌握一些非正式的或隨意的短語
(使用範圍是朋友或家人)
01
You are quite welcome
加了一個quite,就起到了昇華情感的作用
比“you are welcome”更高級一些噢
表示你把他人對你的致謝放在了心裡,對方不必太客氣
例句:
-Thank you so much for picking me up.
非常感謝你來接我。
-You're quite welcome.
自己人,客氣啥。
02
No problem.
No problem這個短語
老一輩的人似乎不喜歡
所以請記住:
下次如果是稍微年長一點的人對你說謝謝
我們儘量不用它吧
03
Thank you!
看到這個短語是不是驚訝了?
別人對你說“thank you”
你又回一句“thank you”,有沒有毛病?
當然沒有,你只需在“YOU”上面加重語氣強調就可以
表示的是“應該謝謝你,而不是謝謝我”的意思
04
You would do the same for me.
這個短語表達非常友好
通常適用於你所熟悉的人
表示“不用謝我,你對我也是如此付出的呀”
例句:
-Thank you so much for looking after my cats so well.
-非常感謝你把我的貓照顧得這麼好。
-I know you would do the same for me.
-不用謝我,你對我也是如此付出的呀。
05
That’s alright/ That’s all right.
這個短語就更隨意啦
對於陌生人之間的回答可能會更多些
陌生人所提供的幫助可能是無意的
或者是不曾想到會有助於他人的
例句:
-Thank you(taxi driver) for picking me up from the station.
-謝謝你(出租車司機)到車站來接我。
-That’s all right.
-小意思啦。
06
No worries.
很好用的一個短語哦
說出來就能讓對方不會覺得欠你太多人情
07
Don't mention it.
這個短語是指“別提啦”
然而它側面上可以體現出
其實這個“幫忙”完成的還是比較艱辛哦,花了較大功夫的
也是希望對方提及一下的,
但是,口頭表達出來當然就是“Don’t mention it”
想想其實中文也是這樣的,對不對?
08
Anytime.
非常紳士、慷慨的一種表達。
例句:
-Thank you for stopping by.
-謝謝你過來。
-Anytime.
-客氣啦。
09
It was the least I could do.
這個短語意思是“這是我最起碼可以做的事情“
當然對方聽了心裡就很舒坦啦
例句:
-Thank you for visiting me in the hospital.
-謝謝你來醫院看我。
-Oh, it was the least I could do.
-這是我能做的。
10
It was nothing.
意思就是“小事情”
這個回答通常適用於順帶做的事情
“您太客氣了” 英文怎麼說?
別說你還只會回答 "You're welcome"
過度使用 "you are welcome" 不僅讓自己倍感無聊
更容易讓別人方覺得你在敷衍
首先讓我們掌握一些非正式的或隨意的短語
(使用範圍是朋友或家人)
01
You are quite welcome
加了一個quite,就起到了昇華情感的作用
比“you are welcome”更高級一些噢
表示你把他人對你的致謝放在了心裡,對方不必太客氣
例句:
-Thank you so much for picking me up.
非常感謝你來接我。
-You're quite welcome.
自己人,客氣啥。
02
No problem.
No problem這個短語
老一輩的人似乎不喜歡
所以請記住:
下次如果是稍微年長一點的人對你說謝謝
我們儘量不用它吧
03
Thank you!
看到這個短語是不是驚訝了?
別人對你說“thank you”
你又回一句“thank you”,有沒有毛病?
當然沒有,你只需在“YOU”上面加重語氣強調就可以
表示的是“應該謝謝你,而不是謝謝我”的意思
04
You would do the same for me.
這個短語表達非常友好
通常適用於你所熟悉的人
表示“不用謝我,你對我也是如此付出的呀”
例句:
-Thank you so much for looking after my cats so well.
-非常感謝你把我的貓照顧得這麼好。
-I know you would do the same for me.
-不用謝我,你對我也是如此付出的呀。
05
That’s alright/ That’s all right.
這個短語就更隨意啦
對於陌生人之間的回答可能會更多些
陌生人所提供的幫助可能是無意的
或者是不曾想到會有助於他人的
例句:
-Thank you(taxi driver) for picking me up from the station.
-謝謝你(出租車司機)到車站來接我。
-That’s all right.
-小意思啦。
06
No worries.
很好用的一個短語哦
說出來就能讓對方不會覺得欠你太多人情
07
Don't mention it.
這個短語是指“別提啦”
然而它側面上可以體現出
其實這個“幫忙”完成的還是比較艱辛哦,花了較大功夫的
也是希望對方提及一下的,
但是,口頭表達出來當然就是“Don’t mention it”
想想其實中文也是這樣的,對不對?
08
Anytime.
非常紳士、慷慨的一種表達。
例句:
-Thank you for stopping by.
-謝謝你過來。
-Anytime.
-客氣啦。
09
It was the least I could do.
這個短語意思是“這是我最起碼可以做的事情“
當然對方聽了心裡就很舒坦啦
例句:
-Thank you for visiting me in the hospital.
-謝謝你來醫院看我。
-Oh, it was the least I could do.
-這是我能做的。
10
It was nothing.
意思就是“小事情”
這個回答通常適用於順帶做的事情
接下來,再分享幾個比較正式地回答感謝的短語吧
You’re most welcome.
較之very,變成了最高級most
想必用的場合也是非常正式的
比如公司的客服人員對於客人的感謝
還有一些商務場合,商務郵件的回覆等
用上這句就很不錯
We appreciate your business.
感謝您的惠顧,毋庸置疑用於商務合作中最適合不過啦。
例如:
-Thank you for sending the sample so promptly.
-謝謝你這麼快寄來樣品。
-We appreciate your business.
-感謝您的惠顧。
I'm happy to help./The pleasure is mine.
很樂意幫忙,這個短語也適合用於工作等比較正式場合。
例如:
-Thank you for helping me carry the coffee to the office.
-謝謝你幫我把咖啡送到辦公室。
-I'm happy to help./ The pleasure is mine.
-很樂意幫忙。