在什麼情況下,“Of Course”會被老外認為沒禮貌?

英語 雅思 新概念英語 託福 廣州環球雅思學校 2017-06-22

of course經常被大家用來代替yes

但是英語母語國家的人卻用的很少

因為這個詞組在不同的語調和語境中

很容易產生歧義

所以,越簡單的東西,反而越要謹慎使用。

幾個例子:

Teacher: “Did you do your homework?”

老師:“你做家庭作業沒?”

Student: “Of course.”

學生:“當然。”

老師可能會理解為——這還要問嗎?

Police: “Do you have ID and license?”

警察:“你帶身份證和駕照了嗎?”

Driver: “Of course, officer.”

司機:“當然帶了,警官。”

警察可能會理解為——肯定啊!要不我幹嘛開車上路!

Boss: “Can you have that report on my desk by 13:00?”

老闆:“能在下午1點錢把報告交上來嗎?”

You:“Of course.”

你:“當然可以。”

老闆可能會理解為——什麼?你在懷疑我的工作能力嗎?

“當然了”不要隨便用"of course"哦,不然會顯得沒禮貌。還有更多有關“當然”的實用表達,一起學一學吧!

在什麼情況下,“Of Course”會被老外認為沒禮貌?

學英語方法、夏令營遊學、小升初、雅思託福、新概念英語 關注:烤鴨學堂

Of course

毫無疑問。一般般只有眾所周知的問題才用of course進行回答,因為of course 的隱藏含義是“我當然知道啦!” 所以回答問題用的多為sure 或 certainly.

-Would you do me a favor?

-Of course.

-你能幫我一個忙嗎?

-當然可以。

That was 20 years ago, but of course you wouldn't remember it.

這都是20年前的事了,你當然想不起來。

Sure/Sure thing

基本意思是確認無疑,還有不必客氣的意思

-Be careful!'

-'Sure, mom. So long.'

-“要多加小心!”

-“當然,媽媽。再見。

-Thanks a lot.

-Sure.

-太感謝了。

-不必客氣,這是我應該做的。

在什麼情況下,“Of Course”會被老外認為沒禮貌?

學英語方法、夏令營遊學、小升初、雅思託福、新概念英語 關注:烤鴨學堂

Why not?

-May I go with you?

-Why not?

- 我可以和你一起去嗎?

-當然可以呀。

在什麼情況下,“Of Course”會被老外認為沒禮貌?

學英語方法、夏令營遊學、小升初、雅思託福、新概念英語 關注:烤鴨學堂

You bet

源於"bet your life ": 你可用生命來打賭, 衍伸為 “當然”,十足把握的事

-Can you handle it?

-You bet!

-你能搞定嗎?

-那當然!

在什麼情況下,“Of Course”會被老外認為沒禮貌?

學英語方法、夏令營遊學、小升初、雅思託福、新概念英語 關注:烤鴨學堂

Certainly/Absolutely/Definitely

三個副詞的基本意思都是“確切地、毫無疑問地”,程度依次加深

I definitely love you.

我當然愛你啦。

-You'll keep it dark, will you?

-Absolutely!

-你不會說出去對吧?

-當然!

Only natrual

自然而然的事

It's only natrual that you should be nervous in front of so many audiences.

在這麼多觀眾面前當然會覺得緊張。

簡單的替代詞

Yeah

Yes

Yeah, sure

okay

在什麼情況下,“Of Course”會被老外認為沒禮貌?

學英語方法、夏令營遊學、小升初、雅思託福、新概念英語 關注:烤鴨學堂

相關推薦

推薦中...