'權謀術全文及譯文「一」'

百濟聖王 占卜 黃金 文章 讀書 政治 溝通技巧耿老師 2019-09-17
"

應口才溝通粉絲的要求 特免費贈送一套【 耿老師說話技巧與人溝通】 電子課程

即學即用 【 評論+私信】 即可免費領取

"

應口才溝通粉絲的要求 特免費贈送一套【 耿老師說話技巧與人溝通】 電子課程

即學即用 【 評論+私信】 即可免費領取

權謀術全文及譯文「一」

其實每一個人都擁有智慧,但有些人做了智慧的傀儡,而有一些人則做了智慧的主人。以下小編為大家介紹權謀術全文及譯文文章,歡迎大家閱讀參考!

"

應口才溝通粉絲的要求 特免費贈送一套【 耿老師說話技巧與人溝通】 電子課程

即學即用 【 評論+私信】 即可免費領取

權謀術全文及譯文「一」

其實每一個人都擁有智慧,但有些人做了智慧的傀儡,而有一些人則做了智慧的主人。以下小編為大家介紹權謀術全文及譯文文章,歡迎大家閱讀參考!

權謀術全文及譯文「一」

智察卷一

月暈而風,礎潤而雨,人事雖殊,其理一也。惟善察者能見微知著。

不察,何以燭情照奸?察然後知真偽,辨虛實。夫察而後明,明而斷之、伐之,事方可圖。察之不明,舉之不顯。

聽其言而觀其行,觀其色而究其實。

察者智,不察者迷。明察,進可以全國;退可以保身。君子宜惕然。

察不明則奸佞生,奸佞生則賢人去,賢人去則國不舉,國不舉,必殆,殆則危矣。

翻譯:月亮出現暈就會颳風,柱石一旦溼潤就要下雨,人間事情雖然不一樣,但是原理相同。只有善於觀察事情本質的人才能夠從細節發現事情的本質。不明察周圍的事物,怎麼能夠發現隱藏的人情世故和虛偽小人的行徑呢?只有明察而後才能夠知曉事情的真假,明辨虛實。明察之後就能夠清楚事情真相,清楚事情真相以後才能夠抉擇,處理事情,目的才可以實現。不能夠明察秋毫,做事就不會有什麼成果。聽一個人怎麼說而後拿他的言論界和他的行動去考察他,觀看他的神色而後發現事情的真相。明察秋毫的人是明知的人,不能夠明察秋毫的人,就會遇事迷惑。洞察先機的人在國家能夠使國家強盛,與自身可以保全自己。君子在明察這件事情上面應該有足夠的重視。不能夠看清問題的本質身邊的人就會乘機迷惑自己(出線奸佞之人),出現奸佞的人那麼身邊的賢能之士就會離開,賢能的人離開那麼國家就不會興盛,國家不興旺當然就要衰敗,必定走向滅亡,這樣就危險了。

籌謀卷二

君子謀國,而小人謀身。謀國者,先憂天下;謀己者,先利自身。蓋智者所圖者遠,所謀者深。惟其深遠,方能順天應人。

譯文:君子謀求的是國家大事,小人謀圖的是自身的私利。謀慮國家大事的人,首先為國家操心;為自身謀慮的人,首先想到自己的私利。這是因為有智慧的人志向深遠,所謀求的目標宏大。正因為志向的遠大,才能夠順應天意民心。

守之伐之,不如以德伏之。宜遠圖而近取。見先機,善籌劃。

譯文:對於這樣的人去防備他們或者是用手段對待他們,都不如用道德來征服他們的內心。做一件事情應該從長遠考慮,從近處入手。預見到事情以後的發展方向,妥善的謀劃。

聖王之舉事,考之於蓍(shi)龜,不如諦之於謀慮;炫之以武,不如伐之以義。

譯文:古代明君要出動軍隊想知道結果,從蓍草和龜甲上面去占卜,不如在謀略上面多加謀劃;炫耀武力,不如用道義去征討對方的內心。

察而後謀,謀而後動,深思遠慮,計無不中。故為其諍,不如為其謀;為其死,不如助其生。羽翼既豐,何慮不翱翔千里。

譯文:明察事情原委之後再去謀劃,謀劃之後再去行動,只要深謀遠慮,目的就沒有達不到的。所以告訴他什麼事情不該做,不如為他謀劃事情;為他去死,不如為他尋找一條生路。當你羽翼豐滿的時候何愁不能夠翱翔千里呢?

察人性,順人情,然後可趁,其必有諧。

譯文:考察一個人的本質,順應他的慾望,之後就可以趁機開始為自己的謀劃了,隨事情就會順理成章。

所謀在勢,勢之變也,我強則敵弱,敵弱則我強。傾舉國之兵而伐之,不如令其自伐。

譯文:所謀求的目標在於造勢,形勢轉變了,自己的力量強大了,敵人的力量就弱小了;敵人的力量弱小了我才能強大。調動全國的軍隊去征討敵人,不如讓敵人自己削弱自己。

勇者搏之,不如智者謀之。以力取之,不如以計圖之。攻而伐之,不如曉之以理,動之以情,誘之以利;或雷霆萬鈞,令人聞風喪膽,而後圖之。

譯文:勇敢的人的爭鬥,不如智慧的人的謀略。靠武力去爭取,不如靠智慧來達到目的。直接的武力攻伐,不如對他們想講清楚道理,再用感情來打動他們,再用利益來誘惑他們。否則即用迅雷不及掩耳之勢對敵人發起進攻,使敵人聞風喪膽,然後再謀圖他們。

實以虛之,虛以實之,以其昏昏,獨我昭昭。

譯文:面對真的卻用對待假的態度,對待假的卻用對待真實的態度,以此使對方迷惑,而唯獨自己心裡明白。

人皆知金帛為貴,而不知更有遠甚於金帛者。謀之不深,而行之不遠,人取小,我取大;人視近,我視遠。未雨綢繆,智者所為也。

譯文:人們都知道黃金絲帛貴重,而不知道又比黃金絲帛更為貴重的東西。謀略不夠深遠,行動不久就會遇見很大的阻力。別人選擇小利,我看重志向;人們看得近,我考慮深遠。未雨綢繆,是有智慧的人才能夠達到的。

"

應口才溝通粉絲的要求 特免費贈送一套【 耿老師說話技巧與人溝通】 電子課程

即學即用 【 評論+私信】 即可免費領取

權謀術全文及譯文「一」

其實每一個人都擁有智慧,但有些人做了智慧的傀儡,而有一些人則做了智慧的主人。以下小編為大家介紹權謀術全文及譯文文章,歡迎大家閱讀參考!

權謀術全文及譯文「一」

智察卷一

月暈而風,礎潤而雨,人事雖殊,其理一也。惟善察者能見微知著。

不察,何以燭情照奸?察然後知真偽,辨虛實。夫察而後明,明而斷之、伐之,事方可圖。察之不明,舉之不顯。

聽其言而觀其行,觀其色而究其實。

察者智,不察者迷。明察,進可以全國;退可以保身。君子宜惕然。

察不明則奸佞生,奸佞生則賢人去,賢人去則國不舉,國不舉,必殆,殆則危矣。

翻譯:月亮出現暈就會颳風,柱石一旦溼潤就要下雨,人間事情雖然不一樣,但是原理相同。只有善於觀察事情本質的人才能夠從細節發現事情的本質。不明察周圍的事物,怎麼能夠發現隱藏的人情世故和虛偽小人的行徑呢?只有明察而後才能夠知曉事情的真假,明辨虛實。明察之後就能夠清楚事情真相,清楚事情真相以後才能夠抉擇,處理事情,目的才可以實現。不能夠明察秋毫,做事就不會有什麼成果。聽一個人怎麼說而後拿他的言論界和他的行動去考察他,觀看他的神色而後發現事情的真相。明察秋毫的人是明知的人,不能夠明察秋毫的人,就會遇事迷惑。洞察先機的人在國家能夠使國家強盛,與自身可以保全自己。君子在明察這件事情上面應該有足夠的重視。不能夠看清問題的本質身邊的人就會乘機迷惑自己(出線奸佞之人),出現奸佞的人那麼身邊的賢能之士就會離開,賢能的人離開那麼國家就不會興盛,國家不興旺當然就要衰敗,必定走向滅亡,這樣就危險了。

籌謀卷二

君子謀國,而小人謀身。謀國者,先憂天下;謀己者,先利自身。蓋智者所圖者遠,所謀者深。惟其深遠,方能順天應人。

譯文:君子謀求的是國家大事,小人謀圖的是自身的私利。謀慮國家大事的人,首先為國家操心;為自身謀慮的人,首先想到自己的私利。這是因為有智慧的人志向深遠,所謀求的目標宏大。正因為志向的遠大,才能夠順應天意民心。

守之伐之,不如以德伏之。宜遠圖而近取。見先機,善籌劃。

譯文:對於這樣的人去防備他們或者是用手段對待他們,都不如用道德來征服他們的內心。做一件事情應該從長遠考慮,從近處入手。預見到事情以後的發展方向,妥善的謀劃。

聖王之舉事,考之於蓍(shi)龜,不如諦之於謀慮;炫之以武,不如伐之以義。

譯文:古代明君要出動軍隊想知道結果,從蓍草和龜甲上面去占卜,不如在謀略上面多加謀劃;炫耀武力,不如用道義去征討對方的內心。

察而後謀,謀而後動,深思遠慮,計無不中。故為其諍,不如為其謀;為其死,不如助其生。羽翼既豐,何慮不翱翔千里。

譯文:明察事情原委之後再去謀劃,謀劃之後再去行動,只要深謀遠慮,目的就沒有達不到的。所以告訴他什麼事情不該做,不如為他謀劃事情;為他去死,不如為他尋找一條生路。當你羽翼豐滿的時候何愁不能夠翱翔千里呢?

察人性,順人情,然後可趁,其必有諧。

譯文:考察一個人的本質,順應他的慾望,之後就可以趁機開始為自己的謀劃了,隨事情就會順理成章。

所謀在勢,勢之變也,我強則敵弱,敵弱則我強。傾舉國之兵而伐之,不如令其自伐。

譯文:所謀求的目標在於造勢,形勢轉變了,自己的力量強大了,敵人的力量就弱小了;敵人的力量弱小了我才能強大。調動全國的軍隊去征討敵人,不如讓敵人自己削弱自己。

勇者搏之,不如智者謀之。以力取之,不如以計圖之。攻而伐之,不如曉之以理,動之以情,誘之以利;或雷霆萬鈞,令人聞風喪膽,而後圖之。

譯文:勇敢的人的爭鬥,不如智慧的人的謀略。靠武力去爭取,不如靠智慧來達到目的。直接的武力攻伐,不如對他們想講清楚道理,再用感情來打動他們,再用利益來誘惑他們。否則即用迅雷不及掩耳之勢對敵人發起進攻,使敵人聞風喪膽,然後再謀圖他們。

實以虛之,虛以實之,以其昏昏,獨我昭昭。

譯文:面對真的卻用對待假的態度,對待假的卻用對待真實的態度,以此使對方迷惑,而唯獨自己心裡明白。

人皆知金帛為貴,而不知更有遠甚於金帛者。謀之不深,而行之不遠,人取小,我取大;人視近,我視遠。未雨綢繆,智者所為也。

譯文:人們都知道黃金絲帛貴重,而不知道又比黃金絲帛更為貴重的東西。謀略不夠深遠,行動不久就會遇見很大的阻力。別人選擇小利,我看重志向;人們看得近,我考慮深遠。未雨綢繆,是有智慧的人才能夠達到的。

權謀術全文及譯文「一」

用人卷三

為政之道,在於辨善惡,明賞罰。倘法明而令審,不卜而吉;勞養功貴,不祝而福。

譯文:從事政治的根本規律在於分辨善惡,嚴明賞罰。弱國法令嚴明周全,不用去占卜也是吉利的;出力與有功勞的人得到賞賜,不去祝賀也是有福的。

賢者立而國興;小人立而邦危。有國者宜詳審之。故小人宜務去,而君子宜務進。

譯文:賢能的人得到重用國家就會興盛;小人得到重用國家就會危亡。國家領導應該謹慎考慮這件事情。所以應該趕走小人,舉薦君子。

大德容下,大道容眾。蓋趨利而避害,此人心之常也,宜恕以安人心。故與其為淵驅魚,不如施之以德,市之以恩。

譯文:大的德行能夠包容屬下,大的道義能夠容納眾人。趨利避害是人之常情,應該寬恕別人使人心安定。所以為了保持清明的政治而驅除犯錯的人,不如對犯錯的人施以德,用恩會來收服他們。

而誘之以賞,策之以罰,感之以恩。取大節,宥小過,而士無不肯用命矣。

譯文:而後用賞賜來勸誘他們,用刑法來威懾他們,用恩惠來感化他們。看重一個人的大節,寬恕他們的小錯誤,這樣有才能的人沒有不肯為你效命的。

賞不患寡而患不公,罰不患嚴而患不平。賞以興德,罰以禁奸。使下畏罰而利賞,下也;好德而恩進,上也。天下無不可用之材,唯在於所用。譯文:賞賜不害怕少卻害怕不公正,懲罰不害怕嚴厲而害怕不能服人心。賞賜是為了鼓勵眾人的德行,罰是為了禁止奸邪的事情。使下屬害怕刑法而希望得到賞賜,是下策;使他們喜歡道義而思進取,才是上策。天下沒有不能夠使用的人才,關鍵在於怎麼樣運用。

事上卷四

事上宜以誠,誠則無隙,故寧忤而不欺。不以小過而損大節,忠也,智也。

譯文:侍奉上級應該以誠相待,誠實就不會產生裂痕,所以寧願觸犯上級也不可欺騙他。不要因為小的過錯而喪失大節,所以忠誠的人,是智慧的人。

不欺上,亦不辱君,勉主以體恤,諭主以長策,不使主超然立乎顯榮之外,天下稱孝焉。榮辱與共,進退以俱,上下一心,事方可濟。驕上欺下,豈可長久?

譯文:不欺騙上級,也不使領導受到屈辱,站在領導的角度來鼓勵他,用深遠的謀劃來勸說他,使領導置身榮耀顯貴的境地,天下人就都會稱讚你了。與領導榮辱與共,共進共退,上下一條心,事情才能夠辦好。對上級傲慢,對下級欺詐,又怎麼能夠長久呢?

攻城易,攻心難。故示之以禮,樹之以威,上也。

譯文:攻佔城池容易,得到人心就困難了。所以帶頭用禮節,這樣樹立威信,是上策。

上怨報之以德,上毀報之以譽,上疑報之以誠。隙嫌不生,自無虞。事君以忠,不涓細流。待人以誠,不留小隙。

譯文:上級怨恨你,就用財物去收買他;上級對你詆譭,你就用讚譽來回報他;上級對你猜忌,你就用誠實來應對他。這樣沒有間隙,自然就沒有禍患了。對待上級要忠心,一點小事也不能夠馬虎。對待別人要真誠,不要忽略細節。

為上計,不以小惠,而以長策。小惠人人可為,長策非賢者不能為之。故事之以諛,不如進之以忠。助之喜,不如為之憂。

譯文:替上級著想,不要從小利開始,要從長遠去謀劃。小恩小惠人人都可以做到,可是長遠的謀慮只有賢能的人才可以做到。所以用阿諛奉承來對待上級,不如表現出忠誠。讓上級高興,不如為他分憂解難。

思上之所思,而慮其無所思;為君謀利,不如為君求安。思之深,而慮之遠。錦上添花,不如雪中送炭。

譯文:想著上級所考慮的,看到上級沒有思考到的;為帝王謀求利益,不如為國君求得太平。思考精深,謀慮深遠。錦上添花,比不上雪中送炭。

"

相關推薦

推薦中...