"

可能沒什麼比一個相貌平平、出身卑微的女性自信地說出“一個人的內心比她的外貌更重要”,並就此獲得愛與尊重,聽起來更能讓女性讀者獲得療愈與鼓勵。

"

可能沒什麼比一個相貌平平、出身卑微的女性自信地說出“一個人的內心比她的外貌更重要”,並就此獲得愛與尊重,聽起來更能讓女性讀者獲得療愈與鼓勵。

除了成就袁泉的美《簡·愛》還可以做更多

我們大都是從文學名著認識這句話的女主簡·愛,故事首先引人注意的,無疑還是女主充滿灰姑娘底色又一波三折的愛情。但是,1847年出版的夏洛蒂·勃朗特的小說《簡·愛》,因其中有關種族、階級和性別的豐富議題,對世界文學形成了廣泛影響。二十世紀女性主義理論家從作品中提煉出的“閣樓上的瘋女人”,更為這部小說拓展出了豐富的心理學闡釋空間。

2009年,由王曉鷹導演,袁泉、王洛勇主演的話劇《簡·愛》首演,今年再度登陸國家大劇院。觀眾席裡攜手而來的年邁夫婦,想來是腦海中依然迴盪著邱嶽峰配音的羅切斯特對簡深情呼喚的一代(1970年版電影,上海電影譯製廠配音)。而年輕觀眾在劇場外已經閱盡了韓美日英劇裡的愛情套路,來此除了一睹袁泉的舞臺芳容,又何以被這個經典的浪漫故事吸引呢?

"

可能沒什麼比一個相貌平平、出身卑微的女性自信地說出“一個人的內心比她的外貌更重要”,並就此獲得愛與尊重,聽起來更能讓女性讀者獲得療愈與鼓勵。

除了成就袁泉的美《簡·愛》還可以做更多

我們大都是從文學名著認識這句話的女主簡·愛,故事首先引人注意的,無疑還是女主充滿灰姑娘底色又一波三折的愛情。但是,1847年出版的夏洛蒂·勃朗特的小說《簡·愛》,因其中有關種族、階級和性別的豐富議題,對世界文學形成了廣泛影響。二十世紀女性主義理論家從作品中提煉出的“閣樓上的瘋女人”,更為這部小說拓展出了豐富的心理學闡釋空間。

2009年,由王曉鷹導演,袁泉、王洛勇主演的話劇《簡·愛》首演,今年再度登陸國家大劇院。觀眾席裡攜手而來的年邁夫婦,想來是腦海中依然迴盪著邱嶽峰配音的羅切斯特對簡深情呼喚的一代(1970年版電影,上海電影譯製廠配音)。而年輕觀眾在劇場外已經閱盡了韓美日英劇裡的愛情套路,來此除了一睹袁泉的舞臺芳容,又何以被這個經典的浪漫故事吸引呢?

除了成就袁泉的美《簡·愛》還可以做更多

《簡·愛》的舞臺講述,從簡風塵僕僕來到桑菲爾德莊園開始,開場不久,袁泉飾演的簡站在二樓的房間裡,說著“我終於有了自己的房間,幸好它不是紅色的”。這句感嘆雖然並非出自原作,卻是小說重要的主題。女作家弗吉尼亞·伍爾芙有篇文章叫做《一間自己的房間》,是基於伍爾芙1928年以“婦女與小說”為主題的講演而成,文中提出了“一個女人如果打算寫小說的話,那她一定要有錢,還要有一間自己的房間”。這是重視女性經濟獨立與精神地位的言論。

往前追五年,魯迅1923年為北京女子高等師範學校做《娜拉走後怎樣》的演講,對易卜生筆下《玩偶之家》中女主離開丈夫,失去經濟依賴後的結局做出假想,認為娜拉“不是墮落,就是回來”。無論是正面鼓勵還是反面否定,對於經濟獨立與女性平等之間的關係,是每個時代不可規避的議題,只不過在今天的網絡世界裡,它已經轉換成了對“車釐子自由”調侃式的暗語。

"

可能沒什麼比一個相貌平平、出身卑微的女性自信地說出“一個人的內心比她的外貌更重要”,並就此獲得愛與尊重,聽起來更能讓女性讀者獲得療愈與鼓勵。

除了成就袁泉的美《簡·愛》還可以做更多

我們大都是從文學名著認識這句話的女主簡·愛,故事首先引人注意的,無疑還是女主充滿灰姑娘底色又一波三折的愛情。但是,1847年出版的夏洛蒂·勃朗特的小說《簡·愛》,因其中有關種族、階級和性別的豐富議題,對世界文學形成了廣泛影響。二十世紀女性主義理論家從作品中提煉出的“閣樓上的瘋女人”,更為這部小說拓展出了豐富的心理學闡釋空間。

2009年,由王曉鷹導演,袁泉、王洛勇主演的話劇《簡·愛》首演,今年再度登陸國家大劇院。觀眾席裡攜手而來的年邁夫婦,想來是腦海中依然迴盪著邱嶽峰配音的羅切斯特對簡深情呼喚的一代(1970年版電影,上海電影譯製廠配音)。而年輕觀眾在劇場外已經閱盡了韓美日英劇裡的愛情套路,來此除了一睹袁泉的舞臺芳容,又何以被這個經典的浪漫故事吸引呢?

除了成就袁泉的美《簡·愛》還可以做更多

《簡·愛》的舞臺講述,從簡風塵僕僕來到桑菲爾德莊園開始,開場不久,袁泉飾演的簡站在二樓的房間裡,說著“我終於有了自己的房間,幸好它不是紅色的”。這句感嘆雖然並非出自原作,卻是小說重要的主題。女作家弗吉尼亞·伍爾芙有篇文章叫做《一間自己的房間》,是基於伍爾芙1928年以“婦女與小說”為主題的講演而成,文中提出了“一個女人如果打算寫小說的話,那她一定要有錢,還要有一間自己的房間”。這是重視女性經濟獨立與精神地位的言論。

往前追五年,魯迅1923年為北京女子高等師範學校做《娜拉走後怎樣》的演講,對易卜生筆下《玩偶之家》中女主離開丈夫,失去經濟依賴後的結局做出假想,認為娜拉“不是墮落,就是回來”。無論是正面鼓勵還是反面否定,對於經濟獨立與女性平等之間的關係,是每個時代不可規避的議題,只不過在今天的網絡世界裡,它已經轉換成了對“車釐子自由”調侃式的暗語。

除了成就袁泉的美《簡·愛》還可以做更多

有學者甚至檢索過,小說《簡·愛》通篇出現“夢”字達71次,而“幻”字出現了36次。然而夏洛蒂·勃朗特寫的始終是一場清醒的夢,因為她不忘賦予這個看似灰姑娘的女主以足夠樹立精神自信的經濟能力。

簡·愛借宿在聖約翰家時,收到了一筆來自她叔父的兩萬英鎊遺產。這筆錢大概有多少呢?簡在聖菲爾德莊園做家庭教師一年的收入是30鎊,而羅切斯特與“閣樓上的瘋女人”結婚時,他的父親和哥哥因此可以獲得的收入是三萬英鎊。由此可知,在故事的結尾,暫不論羅切斯特的眼盲是否抹平了簡對自己美貌不足的自卑,簡與羅切斯特最後的團圓看似充滿夢幻與巧合,卻並未因此失去現實層面的諷刺。

"

可能沒什麼比一個相貌平平、出身卑微的女性自信地說出“一個人的內心比她的外貌更重要”,並就此獲得愛與尊重,聽起來更能讓女性讀者獲得療愈與鼓勵。

除了成就袁泉的美《簡·愛》還可以做更多

我們大都是從文學名著認識這句話的女主簡·愛,故事首先引人注意的,無疑還是女主充滿灰姑娘底色又一波三折的愛情。但是,1847年出版的夏洛蒂·勃朗特的小說《簡·愛》,因其中有關種族、階級和性別的豐富議題,對世界文學形成了廣泛影響。二十世紀女性主義理論家從作品中提煉出的“閣樓上的瘋女人”,更為這部小說拓展出了豐富的心理學闡釋空間。

2009年,由王曉鷹導演,袁泉、王洛勇主演的話劇《簡·愛》首演,今年再度登陸國家大劇院。觀眾席裡攜手而來的年邁夫婦,想來是腦海中依然迴盪著邱嶽峰配音的羅切斯特對簡深情呼喚的一代(1970年版電影,上海電影譯製廠配音)。而年輕觀眾在劇場外已經閱盡了韓美日英劇裡的愛情套路,來此除了一睹袁泉的舞臺芳容,又何以被這個經典的浪漫故事吸引呢?

除了成就袁泉的美《簡·愛》還可以做更多

《簡·愛》的舞臺講述,從簡風塵僕僕來到桑菲爾德莊園開始,開場不久,袁泉飾演的簡站在二樓的房間裡,說著“我終於有了自己的房間,幸好它不是紅色的”。這句感嘆雖然並非出自原作,卻是小說重要的主題。女作家弗吉尼亞·伍爾芙有篇文章叫做《一間自己的房間》,是基於伍爾芙1928年以“婦女與小說”為主題的講演而成,文中提出了“一個女人如果打算寫小說的話,那她一定要有錢,還要有一間自己的房間”。這是重視女性經濟獨立與精神地位的言論。

往前追五年,魯迅1923年為北京女子高等師範學校做《娜拉走後怎樣》的演講,對易卜生筆下《玩偶之家》中女主離開丈夫,失去經濟依賴後的結局做出假想,認為娜拉“不是墮落,就是回來”。無論是正面鼓勵還是反面否定,對於經濟獨立與女性平等之間的關係,是每個時代不可規避的議題,只不過在今天的網絡世界裡,它已經轉換成了對“車釐子自由”調侃式的暗語。

除了成就袁泉的美《簡·愛》還可以做更多

有學者甚至檢索過,小說《簡·愛》通篇出現“夢”字達71次,而“幻”字出現了36次。然而夏洛蒂·勃朗特寫的始終是一場清醒的夢,因為她不忘賦予這個看似灰姑娘的女主以足夠樹立精神自信的經濟能力。

簡·愛借宿在聖約翰家時,收到了一筆來自她叔父的兩萬英鎊遺產。這筆錢大概有多少呢?簡在聖菲爾德莊園做家庭教師一年的收入是30鎊,而羅切斯特與“閣樓上的瘋女人”結婚時,他的父親和哥哥因此可以獲得的收入是三萬英鎊。由此可知,在故事的結尾,暫不論羅切斯特的眼盲是否抹平了簡對自己美貌不足的自卑,簡與羅切斯特最後的團圓看似充滿夢幻與巧合,卻並未因此失去現實層面的諷刺。

除了成就袁泉的美《簡·愛》還可以做更多

話劇版《簡·愛》顯然並非想要過多討論故事中的時代與社會,而是將女主逆襲的故事從中剝離而出,為今天的觀眾講述一個足夠優雅,足夠讓人聯想起銀幕愛情套路的故事。袁泉以其高冷、剋制,塑造出了一個“個性卻合理”的簡,袁泉的側顏更是讓不少觀眾聯想到2011年電影版的海報。劇情上,話劇版取消了原作中的遺產環節,同時扭轉了舅媽臨終前與簡的懺悔關係,讓簡主動原諒了舅媽,親口對她說“我不恨你了”,這無疑進一步成就了簡·愛在舞臺上真善美的完整形象。

袁泉與王洛勇,都有著一套自己對角色表現的合理邏輯。相比於袁泉的沉著冷靜,王洛勇飾演的羅切斯特為這個舞臺角色注入了更多幽默的味道。無論是試探簡·愛之後的得意,還是得知簡接受求婚之後的興奮,王洛勇都會通過自己設計的小動作,讓觀眾看到這個角色的天真與可愛,這無疑會增加作品的觀賞度。

"

可能沒什麼比一個相貌平平、出身卑微的女性自信地說出“一個人的內心比她的外貌更重要”,並就此獲得愛與尊重,聽起來更能讓女性讀者獲得療愈與鼓勵。

除了成就袁泉的美《簡·愛》還可以做更多

我們大都是從文學名著認識這句話的女主簡·愛,故事首先引人注意的,無疑還是女主充滿灰姑娘底色又一波三折的愛情。但是,1847年出版的夏洛蒂·勃朗特的小說《簡·愛》,因其中有關種族、階級和性別的豐富議題,對世界文學形成了廣泛影響。二十世紀女性主義理論家從作品中提煉出的“閣樓上的瘋女人”,更為這部小說拓展出了豐富的心理學闡釋空間。

2009年,由王曉鷹導演,袁泉、王洛勇主演的話劇《簡·愛》首演,今年再度登陸國家大劇院。觀眾席裡攜手而來的年邁夫婦,想來是腦海中依然迴盪著邱嶽峰配音的羅切斯特對簡深情呼喚的一代(1970年版電影,上海電影譯製廠配音)。而年輕觀眾在劇場外已經閱盡了韓美日英劇裡的愛情套路,來此除了一睹袁泉的舞臺芳容,又何以被這個經典的浪漫故事吸引呢?

除了成就袁泉的美《簡·愛》還可以做更多

《簡·愛》的舞臺講述,從簡風塵僕僕來到桑菲爾德莊園開始,開場不久,袁泉飾演的簡站在二樓的房間裡,說著“我終於有了自己的房間,幸好它不是紅色的”。這句感嘆雖然並非出自原作,卻是小說重要的主題。女作家弗吉尼亞·伍爾芙有篇文章叫做《一間自己的房間》,是基於伍爾芙1928年以“婦女與小說”為主題的講演而成,文中提出了“一個女人如果打算寫小說的話,那她一定要有錢,還要有一間自己的房間”。這是重視女性經濟獨立與精神地位的言論。

往前追五年,魯迅1923年為北京女子高等師範學校做《娜拉走後怎樣》的演講,對易卜生筆下《玩偶之家》中女主離開丈夫,失去經濟依賴後的結局做出假想,認為娜拉“不是墮落,就是回來”。無論是正面鼓勵還是反面否定,對於經濟獨立與女性平等之間的關係,是每個時代不可規避的議題,只不過在今天的網絡世界裡,它已經轉換成了對“車釐子自由”調侃式的暗語。

除了成就袁泉的美《簡·愛》還可以做更多

有學者甚至檢索過,小說《簡·愛》通篇出現“夢”字達71次,而“幻”字出現了36次。然而夏洛蒂·勃朗特寫的始終是一場清醒的夢,因為她不忘賦予這個看似灰姑娘的女主以足夠樹立精神自信的經濟能力。

簡·愛借宿在聖約翰家時,收到了一筆來自她叔父的兩萬英鎊遺產。這筆錢大概有多少呢?簡在聖菲爾德莊園做家庭教師一年的收入是30鎊,而羅切斯特與“閣樓上的瘋女人”結婚時,他的父親和哥哥因此可以獲得的收入是三萬英鎊。由此可知,在故事的結尾,暫不論羅切斯特的眼盲是否抹平了簡對自己美貌不足的自卑,簡與羅切斯特最後的團圓看似充滿夢幻與巧合,卻並未因此失去現實層面的諷刺。

除了成就袁泉的美《簡·愛》還可以做更多

話劇版《簡·愛》顯然並非想要過多討論故事中的時代與社會,而是將女主逆襲的故事從中剝離而出,為今天的觀眾講述一個足夠優雅,足夠讓人聯想起銀幕愛情套路的故事。袁泉以其高冷、剋制,塑造出了一個“個性卻合理”的簡,袁泉的側顏更是讓不少觀眾聯想到2011年電影版的海報。劇情上,話劇版取消了原作中的遺產環節,同時扭轉了舅媽臨終前與簡的懺悔關係,讓簡主動原諒了舅媽,親口對她說“我不恨你了”,這無疑進一步成就了簡·愛在舞臺上真善美的完整形象。

袁泉與王洛勇,都有著一套自己對角色表現的合理邏輯。相比於袁泉的沉著冷靜,王洛勇飾演的羅切斯特為這個舞臺角色注入了更多幽默的味道。無論是試探簡·愛之後的得意,還是得知簡接受求婚之後的興奮,王洛勇都會通過自己設計的小動作,讓觀眾看到這個角色的天真與可愛,這無疑會增加作品的觀賞度。

除了成就袁泉的美《簡·愛》還可以做更多

舞臺上其他配角明顯的“翻譯腔”,依然讓人“齣戲”。中國話劇舞臺上演出了這麼多年的外國戲,我們再以“翻譯腔”對其進行歸類或苛責,多少有些簡單粗暴,但這個問題依然還是需要解決。同樣是在演“角色”,我們在忠實地刻畫別人家的故事和角色上,還沒有找到足夠讓它合情合理的方式。

如果話劇演員在舞臺、尤其是大劇場的舞臺上,為了讓觀眾更清晰地聽到和看到,必須誇張地念誦臺詞,表情達意,如果我們不能像戲曲一樣創造一套有效刻畫角色的聲腔與動作,我們就需要更多借助舞臺、劇場的手法揚長避短。“英國國家劇院現場”項目,把莎莉·庫克森(Sally Cookson)導演的《簡·愛》帶到國內的大銀幕上,原作中的情節和對白轉換成了音樂和演員的肢體,比如演員反覆用奔跑的動作,表示簡在不同空間裡的飄零流轉;模仿狗、燈柱等等物件,陪伴在角色身邊;通過演員自己的移動,實現快速的“移步換景”。

"

可能沒什麼比一個相貌平平、出身卑微的女性自信地說出“一個人的內心比她的外貌更重要”,並就此獲得愛與尊重,聽起來更能讓女性讀者獲得療愈與鼓勵。

除了成就袁泉的美《簡·愛》還可以做更多

我們大都是從文學名著認識這句話的女主簡·愛,故事首先引人注意的,無疑還是女主充滿灰姑娘底色又一波三折的愛情。但是,1847年出版的夏洛蒂·勃朗特的小說《簡·愛》,因其中有關種族、階級和性別的豐富議題,對世界文學形成了廣泛影響。二十世紀女性主義理論家從作品中提煉出的“閣樓上的瘋女人”,更為這部小說拓展出了豐富的心理學闡釋空間。

2009年,由王曉鷹導演,袁泉、王洛勇主演的話劇《簡·愛》首演,今年再度登陸國家大劇院。觀眾席裡攜手而來的年邁夫婦,想來是腦海中依然迴盪著邱嶽峰配音的羅切斯特對簡深情呼喚的一代(1970年版電影,上海電影譯製廠配音)。而年輕觀眾在劇場外已經閱盡了韓美日英劇裡的愛情套路,來此除了一睹袁泉的舞臺芳容,又何以被這個經典的浪漫故事吸引呢?

除了成就袁泉的美《簡·愛》還可以做更多

《簡·愛》的舞臺講述,從簡風塵僕僕來到桑菲爾德莊園開始,開場不久,袁泉飾演的簡站在二樓的房間裡,說著“我終於有了自己的房間,幸好它不是紅色的”。這句感嘆雖然並非出自原作,卻是小說重要的主題。女作家弗吉尼亞·伍爾芙有篇文章叫做《一間自己的房間》,是基於伍爾芙1928年以“婦女與小說”為主題的講演而成,文中提出了“一個女人如果打算寫小說的話,那她一定要有錢,還要有一間自己的房間”。這是重視女性經濟獨立與精神地位的言論。

往前追五年,魯迅1923年為北京女子高等師範學校做《娜拉走後怎樣》的演講,對易卜生筆下《玩偶之家》中女主離開丈夫,失去經濟依賴後的結局做出假想,認為娜拉“不是墮落,就是回來”。無論是正面鼓勵還是反面否定,對於經濟獨立與女性平等之間的關係,是每個時代不可規避的議題,只不過在今天的網絡世界裡,它已經轉換成了對“車釐子自由”調侃式的暗語。

除了成就袁泉的美《簡·愛》還可以做更多

有學者甚至檢索過,小說《簡·愛》通篇出現“夢”字達71次,而“幻”字出現了36次。然而夏洛蒂·勃朗特寫的始終是一場清醒的夢,因為她不忘賦予這個看似灰姑娘的女主以足夠樹立精神自信的經濟能力。

簡·愛借宿在聖約翰家時,收到了一筆來自她叔父的兩萬英鎊遺產。這筆錢大概有多少呢?簡在聖菲爾德莊園做家庭教師一年的收入是30鎊,而羅切斯特與“閣樓上的瘋女人”結婚時,他的父親和哥哥因此可以獲得的收入是三萬英鎊。由此可知,在故事的結尾,暫不論羅切斯特的眼盲是否抹平了簡對自己美貌不足的自卑,簡與羅切斯特最後的團圓看似充滿夢幻與巧合,卻並未因此失去現實層面的諷刺。

除了成就袁泉的美《簡·愛》還可以做更多

話劇版《簡·愛》顯然並非想要過多討論故事中的時代與社會,而是將女主逆襲的故事從中剝離而出,為今天的觀眾講述一個足夠優雅,足夠讓人聯想起銀幕愛情套路的故事。袁泉以其高冷、剋制,塑造出了一個“個性卻合理”的簡,袁泉的側顏更是讓不少觀眾聯想到2011年電影版的海報。劇情上,話劇版取消了原作中的遺產環節,同時扭轉了舅媽臨終前與簡的懺悔關係,讓簡主動原諒了舅媽,親口對她說“我不恨你了”,這無疑進一步成就了簡·愛在舞臺上真善美的完整形象。

袁泉與王洛勇,都有著一套自己對角色表現的合理邏輯。相比於袁泉的沉著冷靜,王洛勇飾演的羅切斯特為這個舞臺角色注入了更多幽默的味道。無論是試探簡·愛之後的得意,還是得知簡接受求婚之後的興奮,王洛勇都會通過自己設計的小動作,讓觀眾看到這個角色的天真與可愛,這無疑會增加作品的觀賞度。

除了成就袁泉的美《簡·愛》還可以做更多

舞臺上其他配角明顯的“翻譯腔”,依然讓人“齣戲”。中國話劇舞臺上演出了這麼多年的外國戲,我們再以“翻譯腔”對其進行歸類或苛責,多少有些簡單粗暴,但這個問題依然還是需要解決。同樣是在演“角色”,我們在忠實地刻畫別人家的故事和角色上,還沒有找到足夠讓它合情合理的方式。

如果話劇演員在舞臺、尤其是大劇場的舞臺上,為了讓觀眾更清晰地聽到和看到,必須誇張地念誦臺詞,表情達意,如果我們不能像戲曲一樣創造一套有效刻畫角色的聲腔與動作,我們就需要更多借助舞臺、劇場的手法揚長避短。“英國國家劇院現場”項目,把莎莉·庫克森(Sally Cookson)導演的《簡·愛》帶到國內的大銀幕上,原作中的情節和對白轉換成了音樂和演員的肢體,比如演員反覆用奔跑的動作,表示簡在不同空間裡的飄零流轉;模仿狗、燈柱等等物件,陪伴在角色身邊;通過演員自己的移動,實現快速的“移步換景”。

除了成就袁泉的美《簡·愛》還可以做更多

這與中國版《簡·愛》以轉檯實現時空轉換相較,並非高下之論,而是面對經典文學的改編,我們到底該如何用劇場的手法演給觀眾看,而不僅僅成就演員的美、故事的浪漫。就好比,即使袁泉很美,觀眾也可以假裝舞臺上的她就是“瘦弱而不美”的簡·愛一樣,劇場裡完全禁得起更加自由和輕盈的想象。

從十九世紀的英國到今天,兩性關係的討論,尤其是女性的自強與獨立話題,已經在藝術創作中得到了更加誇張、瀟灑的想象。有女主通過整容先佔有美貌(《整容日記》《我的ID是江南美人》),再去獲得、重新認識愛與尊嚴;或是“女強男弱”的銀幕翻盤(《我的前半生》《德魯納酒店》)。但是《簡·愛》中那個看似卑微卻絲毫不讓步的女主角,依然會讓人感動與心痛,這大概是因為,在這個看似老套的愛情故事裡,我們觸碰到了白日夢與現實的邊界,同時看到了有關愛與尊嚴的勇氣和底線。

文|今葉

攝影|王小京

本文刊載於北京青年報2019年8月16日C6版《青舞臺》

"

可能沒什麼比一個相貌平平、出身卑微的女性自信地說出“一個人的內心比她的外貌更重要”,並就此獲得愛與尊重,聽起來更能讓女性讀者獲得療愈與鼓勵。

除了成就袁泉的美《簡·愛》還可以做更多

我們大都是從文學名著認識這句話的女主簡·愛,故事首先引人注意的,無疑還是女主充滿灰姑娘底色又一波三折的愛情。但是,1847年出版的夏洛蒂·勃朗特的小說《簡·愛》,因其中有關種族、階級和性別的豐富議題,對世界文學形成了廣泛影響。二十世紀女性主義理論家從作品中提煉出的“閣樓上的瘋女人”,更為這部小說拓展出了豐富的心理學闡釋空間。

2009年,由王曉鷹導演,袁泉、王洛勇主演的話劇《簡·愛》首演,今年再度登陸國家大劇院。觀眾席裡攜手而來的年邁夫婦,想來是腦海中依然迴盪著邱嶽峰配音的羅切斯特對簡深情呼喚的一代(1970年版電影,上海電影譯製廠配音)。而年輕觀眾在劇場外已經閱盡了韓美日英劇裡的愛情套路,來此除了一睹袁泉的舞臺芳容,又何以被這個經典的浪漫故事吸引呢?

除了成就袁泉的美《簡·愛》還可以做更多

《簡·愛》的舞臺講述,從簡風塵僕僕來到桑菲爾德莊園開始,開場不久,袁泉飾演的簡站在二樓的房間裡,說著“我終於有了自己的房間,幸好它不是紅色的”。這句感嘆雖然並非出自原作,卻是小說重要的主題。女作家弗吉尼亞·伍爾芙有篇文章叫做《一間自己的房間》,是基於伍爾芙1928年以“婦女與小說”為主題的講演而成,文中提出了“一個女人如果打算寫小說的話,那她一定要有錢,還要有一間自己的房間”。這是重視女性經濟獨立與精神地位的言論。

往前追五年,魯迅1923年為北京女子高等師範學校做《娜拉走後怎樣》的演講,對易卜生筆下《玩偶之家》中女主離開丈夫,失去經濟依賴後的結局做出假想,認為娜拉“不是墮落,就是回來”。無論是正面鼓勵還是反面否定,對於經濟獨立與女性平等之間的關係,是每個時代不可規避的議題,只不過在今天的網絡世界裡,它已經轉換成了對“車釐子自由”調侃式的暗語。

除了成就袁泉的美《簡·愛》還可以做更多

有學者甚至檢索過,小說《簡·愛》通篇出現“夢”字達71次,而“幻”字出現了36次。然而夏洛蒂·勃朗特寫的始終是一場清醒的夢,因為她不忘賦予這個看似灰姑娘的女主以足夠樹立精神自信的經濟能力。

簡·愛借宿在聖約翰家時,收到了一筆來自她叔父的兩萬英鎊遺產。這筆錢大概有多少呢?簡在聖菲爾德莊園做家庭教師一年的收入是30鎊,而羅切斯特與“閣樓上的瘋女人”結婚時,他的父親和哥哥因此可以獲得的收入是三萬英鎊。由此可知,在故事的結尾,暫不論羅切斯特的眼盲是否抹平了簡對自己美貌不足的自卑,簡與羅切斯特最後的團圓看似充滿夢幻與巧合,卻並未因此失去現實層面的諷刺。

除了成就袁泉的美《簡·愛》還可以做更多

話劇版《簡·愛》顯然並非想要過多討論故事中的時代與社會,而是將女主逆襲的故事從中剝離而出,為今天的觀眾講述一個足夠優雅,足夠讓人聯想起銀幕愛情套路的故事。袁泉以其高冷、剋制,塑造出了一個“個性卻合理”的簡,袁泉的側顏更是讓不少觀眾聯想到2011年電影版的海報。劇情上,話劇版取消了原作中的遺產環節,同時扭轉了舅媽臨終前與簡的懺悔關係,讓簡主動原諒了舅媽,親口對她說“我不恨你了”,這無疑進一步成就了簡·愛在舞臺上真善美的完整形象。

袁泉與王洛勇,都有著一套自己對角色表現的合理邏輯。相比於袁泉的沉著冷靜,王洛勇飾演的羅切斯特為這個舞臺角色注入了更多幽默的味道。無論是試探簡·愛之後的得意,還是得知簡接受求婚之後的興奮,王洛勇都會通過自己設計的小動作,讓觀眾看到這個角色的天真與可愛,這無疑會增加作品的觀賞度。

除了成就袁泉的美《簡·愛》還可以做更多

舞臺上其他配角明顯的“翻譯腔”,依然讓人“齣戲”。中國話劇舞臺上演出了這麼多年的外國戲,我們再以“翻譯腔”對其進行歸類或苛責,多少有些簡單粗暴,但這個問題依然還是需要解決。同樣是在演“角色”,我們在忠實地刻畫別人家的故事和角色上,還沒有找到足夠讓它合情合理的方式。

如果話劇演員在舞臺、尤其是大劇場的舞臺上,為了讓觀眾更清晰地聽到和看到,必須誇張地念誦臺詞,表情達意,如果我們不能像戲曲一樣創造一套有效刻畫角色的聲腔與動作,我們就需要更多借助舞臺、劇場的手法揚長避短。“英國國家劇院現場”項目,把莎莉·庫克森(Sally Cookson)導演的《簡·愛》帶到國內的大銀幕上,原作中的情節和對白轉換成了音樂和演員的肢體,比如演員反覆用奔跑的動作,表示簡在不同空間裡的飄零流轉;模仿狗、燈柱等等物件,陪伴在角色身邊;通過演員自己的移動,實現快速的“移步換景”。

除了成就袁泉的美《簡·愛》還可以做更多

這與中國版《簡·愛》以轉檯實現時空轉換相較,並非高下之論,而是面對經典文學的改編,我們到底該如何用劇場的手法演給觀眾看,而不僅僅成就演員的美、故事的浪漫。就好比,即使袁泉很美,觀眾也可以假裝舞臺上的她就是“瘦弱而不美”的簡·愛一樣,劇場裡完全禁得起更加自由和輕盈的想象。

從十九世紀的英國到今天,兩性關係的討論,尤其是女性的自強與獨立話題,已經在藝術創作中得到了更加誇張、瀟灑的想象。有女主通過整容先佔有美貌(《整容日記》《我的ID是江南美人》),再去獲得、重新認識愛與尊嚴;或是“女強男弱”的銀幕翻盤(《我的前半生》《德魯納酒店》)。但是《簡·愛》中那個看似卑微卻絲毫不讓步的女主角,依然會讓人感動與心痛,這大概是因為,在這個看似老套的愛情故事裡,我們觸碰到了白日夢與現實的邊界,同時看到了有關愛與尊嚴的勇氣和底線。

文|今葉

攝影|王小京

本文刊載於北京青年報2019年8月16日C6版《青舞臺》

除了成就袁泉的美《簡·愛》還可以做更多"

可能沒什麼比一個相貌平平、出身卑微的女性自信地說出“一個人的內心比她的外貌更重要”,並就此獲得愛與尊重,聽起來更能讓女性讀者獲得療愈與鼓勵。

除了成就袁泉的美《簡·愛》還可以做更多

我們大都是從文學名著認識這句話的女主簡·愛,故事首先引人注意的,無疑還是女主充滿灰姑娘底色又一波三折的愛情。但是,1847年出版的夏洛蒂·勃朗特的小說《簡·愛》,因其中有關種族、階級和性別的豐富議題,對世界文學形成了廣泛影響。二十世紀女性主義理論家從作品中提煉出的“閣樓上的瘋女人”,更為這部小說拓展出了豐富的心理學闡釋空間。

2009年,由王曉鷹導演,袁泉、王洛勇主演的話劇《簡·愛》首演,今年再度登陸國家大劇院。觀眾席裡攜手而來的年邁夫婦,想來是腦海中依然迴盪著邱嶽峰配音的羅切斯特對簡深情呼喚的一代(1970年版電影,上海電影譯製廠配音)。而年輕觀眾在劇場外已經閱盡了韓美日英劇裡的愛情套路,來此除了一睹袁泉的舞臺芳容,又何以被這個經典的浪漫故事吸引呢?

除了成就袁泉的美《簡·愛》還可以做更多

《簡·愛》的舞臺講述,從簡風塵僕僕來到桑菲爾德莊園開始,開場不久,袁泉飾演的簡站在二樓的房間裡,說著“我終於有了自己的房間,幸好它不是紅色的”。這句感嘆雖然並非出自原作,卻是小說重要的主題。女作家弗吉尼亞·伍爾芙有篇文章叫做《一間自己的房間》,是基於伍爾芙1928年以“婦女與小說”為主題的講演而成,文中提出了“一個女人如果打算寫小說的話,那她一定要有錢,還要有一間自己的房間”。這是重視女性經濟獨立與精神地位的言論。

往前追五年,魯迅1923年為北京女子高等師範學校做《娜拉走後怎樣》的演講,對易卜生筆下《玩偶之家》中女主離開丈夫,失去經濟依賴後的結局做出假想,認為娜拉“不是墮落,就是回來”。無論是正面鼓勵還是反面否定,對於經濟獨立與女性平等之間的關係,是每個時代不可規避的議題,只不過在今天的網絡世界裡,它已經轉換成了對“車釐子自由”調侃式的暗語。

除了成就袁泉的美《簡·愛》還可以做更多

有學者甚至檢索過,小說《簡·愛》通篇出現“夢”字達71次,而“幻”字出現了36次。然而夏洛蒂·勃朗特寫的始終是一場清醒的夢,因為她不忘賦予這個看似灰姑娘的女主以足夠樹立精神自信的經濟能力。

簡·愛借宿在聖約翰家時,收到了一筆來自她叔父的兩萬英鎊遺產。這筆錢大概有多少呢?簡在聖菲爾德莊園做家庭教師一年的收入是30鎊,而羅切斯特與“閣樓上的瘋女人”結婚時,他的父親和哥哥因此可以獲得的收入是三萬英鎊。由此可知,在故事的結尾,暫不論羅切斯特的眼盲是否抹平了簡對自己美貌不足的自卑,簡與羅切斯特最後的團圓看似充滿夢幻與巧合,卻並未因此失去現實層面的諷刺。

除了成就袁泉的美《簡·愛》還可以做更多

話劇版《簡·愛》顯然並非想要過多討論故事中的時代與社會,而是將女主逆襲的故事從中剝離而出,為今天的觀眾講述一個足夠優雅,足夠讓人聯想起銀幕愛情套路的故事。袁泉以其高冷、剋制,塑造出了一個“個性卻合理”的簡,袁泉的側顏更是讓不少觀眾聯想到2011年電影版的海報。劇情上,話劇版取消了原作中的遺產環節,同時扭轉了舅媽臨終前與簡的懺悔關係,讓簡主動原諒了舅媽,親口對她說“我不恨你了”,這無疑進一步成就了簡·愛在舞臺上真善美的完整形象。

袁泉與王洛勇,都有著一套自己對角色表現的合理邏輯。相比於袁泉的沉著冷靜,王洛勇飾演的羅切斯特為這個舞臺角色注入了更多幽默的味道。無論是試探簡·愛之後的得意,還是得知簡接受求婚之後的興奮,王洛勇都會通過自己設計的小動作,讓觀眾看到這個角色的天真與可愛,這無疑會增加作品的觀賞度。

除了成就袁泉的美《簡·愛》還可以做更多

舞臺上其他配角明顯的“翻譯腔”,依然讓人“齣戲”。中國話劇舞臺上演出了這麼多年的外國戲,我們再以“翻譯腔”對其進行歸類或苛責,多少有些簡單粗暴,但這個問題依然還是需要解決。同樣是在演“角色”,我們在忠實地刻畫別人家的故事和角色上,還沒有找到足夠讓它合情合理的方式。

如果話劇演員在舞臺、尤其是大劇場的舞臺上,為了讓觀眾更清晰地聽到和看到,必須誇張地念誦臺詞,表情達意,如果我們不能像戲曲一樣創造一套有效刻畫角色的聲腔與動作,我們就需要更多借助舞臺、劇場的手法揚長避短。“英國國家劇院現場”項目,把莎莉·庫克森(Sally Cookson)導演的《簡·愛》帶到國內的大銀幕上,原作中的情節和對白轉換成了音樂和演員的肢體,比如演員反覆用奔跑的動作,表示簡在不同空間裡的飄零流轉;模仿狗、燈柱等等物件,陪伴在角色身邊;通過演員自己的移動,實現快速的“移步換景”。

除了成就袁泉的美《簡·愛》還可以做更多

這與中國版《簡·愛》以轉檯實現時空轉換相較,並非高下之論,而是面對經典文學的改編,我們到底該如何用劇場的手法演給觀眾看,而不僅僅成就演員的美、故事的浪漫。就好比,即使袁泉很美,觀眾也可以假裝舞臺上的她就是“瘦弱而不美”的簡·愛一樣,劇場裡完全禁得起更加自由和輕盈的想象。

從十九世紀的英國到今天,兩性關係的討論,尤其是女性的自強與獨立話題,已經在藝術創作中得到了更加誇張、瀟灑的想象。有女主通過整容先佔有美貌(《整容日記》《我的ID是江南美人》),再去獲得、重新認識愛與尊嚴;或是“女強男弱”的銀幕翻盤(《我的前半生》《德魯納酒店》)。但是《簡·愛》中那個看似卑微卻絲毫不讓步的女主角,依然會讓人感動與心痛,這大概是因為,在這個看似老套的愛情故事裡,我們觸碰到了白日夢與現實的邊界,同時看到了有關愛與尊嚴的勇氣和底線。

文|今葉

攝影|王小京

本文刊載於北京青年報2019年8月16日C6版《青舞臺》

除了成就袁泉的美《簡·愛》還可以做更多除了成就袁泉的美《簡·愛》還可以做更多"

相關推薦

推薦中...