英語數量中單位詞的用法

英語 Flock 螞蟻 教育 英語老師劉凱 英語老師劉凱 2017-08-25

漢語和英語中,關於單位詞的概念有很大差異。

比如,漢語中一群人、一群螞蟻、一群魚等,都只需要在名詞前面加上“一群”,就可以準確地表達出來,而英語中這樣的“一群”的概念,是用不同的方式表達的。下面看幾個例子:

漢語 英語

一群人 a group of people

一群螞蟻 a swarm of ants

一群魚 a school of fish

一群雞 a flock of chickens

一群大象 a herd of elephants

一群狼 a pack of wolves

從上述例子可以看出,漢語中的“一群”,在英語中就有很多種表示方法。而漢語中很多“把”、“張”、“雙”等的概念,英語中也僅僅用“a"或”a pair of“就可以表達。例如:

漢語 英語

一本書 a book

一臺相機 a camera

一輛汽車 a car

一雙鞋 a pair of shoes

一副眼鏡 a pair of glasses

一把剪刀 a pair of scissors

可以看出,漢語和英語在數量中的單位詞用法上差別是很大的。

為了幫助大家更多瞭解漢語和英語中單位詞的不同用法,我們對常用的一些單位詞做個總結:

1、最常用的幾個單位詞: piece,item,article等。

其中piece使用最為廣泛,幾乎是個百搭詞。比如:

a piece of news 一條新聞

a piece of newspaper 一張報紙

a piece of cake 一塊蛋糕(另有“小菜一碟”的意思)

a piece of bread 一片面包

a piece of advice 一個建議

甚至還可以說:

a piece of furniture 一件傢俱

a piece of ice 一塊冰

a piece of music 一首音樂

可見”piece"搭配能力的強大。

2、依據物體的形狀而使用的單位詞,比如:

a drop of water 一滴水

a bar of chocolate 一條巧克力

a grain of rice 一粒米

two heads of cattle 兩頭牛

a slice of meat 一片肉

a loaf of bread 一條麵包

3、用容器表示的單位詞,比如:

a bottle of milk 一瓶牛奶

a glass of juice 一杯果汁( 特指玻璃杯)

a handful of sand 一捧沙子

a bowl of rice 一碗米飯

這類單位詞數量有限,不是很多。

4、表示成雙、成串、成群的單位詞,比如:

a bunch of keys 一串鑰匙

a pair of trousers 一條褲子

a couple of books 兩本書

a flock of birds 一群鳥

a bundle of firewood 一捆柴火

另外,還有諸如 a collection of stamps(一冊郵票), a team of schoolboys(一隊男生) ,a cluster of roses(一束玫瑰)等很多其它類型的單位詞的用法。

建議大家在閱讀中留意一下這方面的用法,自己也可以做些總結,讓自己的表達更加豐富。

相關推薦

推薦中...