記住:在國外,“廁所”不是“WC”!

英語 雅思 託福 美國 常春藤教育 常春藤教育 2017-10-09

很多人從小到大關於廁所的詞彙只記得一個WC

雖然說過很多遍,但今天還是要再強調一下

外國人是聽不懂WC這個詞的!!!

今天要把浴室裡會用到的所有單詞都交給你

準備好了嗎?一起來瞧瞧吧!

記住:在國外,“廁所”不是“WC”!

生活英語:可以邊洗澡邊背單詞

本 設 施

· basin (n.) 洗臉盆

· mirror (n.) 鏡子

· exhaust fan (n.) 排氣扇

· trash can (n.) 垃圾桶

· hand shower / showerhead (n.) 蓮蓬頭

· bathtub (n.) 浴缸

· toilet (n.) 馬桶

· toilet cover 馬桶蓋

· toilet seat 馬桶座

記住:在國外,“廁所”不是“WC”!

這裡需要大家注意一下,近幾年來國內很多公共廁所的上面的字都由WC換成了Toilet,此處的Toilet指的是家裡帶有馬桶的小隔間,大街上那種應該叫做Public Toilet不過這種用法在美國是不太常見的。通常家裡的廁所都是和浴室連在一起的,所以叫Bathroom, 而公共場合的廁所叫做Restroom. 另外補充一點,亞洲人用的蹲便器在英語裡叫做Squat Toilet。

Restroom是一種在公開場合比較正式的說法,不過如果你在機場,或者在文學作品中還會見到另一個更高級的詞兒lavatory盥洗室。

記住:在國外,“廁所”不是“WC”!

Ok,我們來學習幾句關於浴室的表達,如果在北美國家找廁所時直接問別人:

Can you tell me where the toilet is?

別人可能會覺得,你真的快要憋不住了,或者你想在商場裡找馬桶這個商品。他們可能會疑惑的回答你:

“We don’t sell toilet here”.

如果你去朋友家,你可以說(這是比較委婉得體的表達):

Excuse me, may I use your bathroom?

而如果在餐廳,你可以問服務生:

Excuse me, could you please tell me where the washroom is?

如果是女生在吃飯場合想委婉對朋友說要去廁所可以說:

Excuse me, I need to powder my nose.

注:因為女廁所之前會被叫做powder rooms,裡面有椅子鏡子可供補妝,所以後來to power my nose就變成去女廁所的委婉說法。

當然如果是好朋友之間,不需要太在意禮貌的話,可以直接說

I need to use the toilet! My bladder is bursting.

記住:在國外,“廁所”不是“WC”!

記住:在國外,“廁所”不是“WC”!

廣州雅思英語學校,匠心語言培訓18年,2017秋季班、新概念英語、劍橋英語、雅思、託福乾貨,留學規劃等,關注:烤鴨學堂,可免費領取外教課程。

相關推薦

推薦中...