有一齣兒評劇叫《花為媒》

戲曲 評劇 文化 四季喜樂 2018-12-17

吳學良

提到《花為媒》,大夥兒一定會首先想到評劇戲曲電影《花為媒》,它是最為人們所深知的。作為傳統評劇的《花為媒》是由評劇創始人戲聖成兆才先生所編創的評劇早期劇目。

有一齣兒評劇叫《花為媒》

評劇《花為媒》出自《聊齋志異》,是成兆才先生根據其中叫《寄生》的一篇編寫創作出來的。這齣兒戲不止叫《花為媒》,其實它還有另外的名稱,叫《張王巧配》、《張五可》,不過另外的名稱比較直白些,還是《花為媒》比較雅緻,也含蓄些,再加上電影的影響效應,結果現在《花為媒》這個名稱倒廣為人知,那另外的戲名很少有人提起了。

有一齣兒評劇叫《花為媒》

其實現在大夥兒所見到的評劇《花為媒》是後來所改編的新版本,屬於精簡版,它與成兆才先生的老版本在劇情及唱詞、唱腔等方面有許多不同。

老版本劇情中並沒有賈俊英,最後是王俊卿娶得張五可、李月娥兩人為妻。這與新中國成立後一夫一妻制並不相符,且有所背離,於是經過改編後,劇中添加了賈俊英這個人物,最後,王俊卿與李月娥,賈俊英與張五可,兩對新人成就姻緣。經過改編後,劇情更加緊湊,也合理許多。

有一齣兒評劇叫《花為媒》

老版本雖說劇情不夠精到,可鄉音俚語,腔韻更濃,更有生活氣息。我還是更喜歡老版的腔韻,就覺得格外親切,其中的一些唱段兒,聽過數遍,就是聽不夠。或許這些腔韻就是源於生活的緣故吧,因為來源於生活,才是鮮活的,也更有生命力。

相關推薦

推薦中...