《烏蘭巴托的夜》是我覺得最為傷感的一首歌,它的版本有很多種,漢語、蒙語、英語版,每個版本都有自己的特色,但最讓人聽後想哭的是漢蒙語相結合的版本,而我個人最喜歡的是譚維維演唱的現場版。她空靈高亢的唱腔加之蒙族長調,副歌部分一出來很難有人能控制住眼淚。
這首歌是由蒙古國“成吉思汗樂隊”創作於1985年,1987年首次在國內呼和浩特演唱,從而被國內人熟知。
但是《烏蘭巴托的夜》經過譚維維的改編之後與原意有了很大的區別。如“穿過曠野的風,你慢些走,我用沉默告訴你,我醉了酒,烏蘭巴托的夜,那麼靜,那麼靜,連風都聽不到,聽不到”。
這段改編是譚維維在回憶往事,感傷失去,像是在訴說著些什麼,懷念自己的親人,但是任憑自己怎麼呼喚,思念的聲音都被淹沒在漆黑的夜晚之中,甚至連風聲都聽不到,只有孤獨的自己在寂寞的夜裡思念成疾,淚眼蹣跚。
“嘿,你在,你在這世界,每個角落存在,你穿過風,穿過雲,穿過一切回來”父親的離去讓她傷心難過,但是她並麼有就此沉淪下去,而是想通了父親只是換了一種方式陪伴自己。
父親是風、是水、是雲……是這萬物一切,自己去的每一個地方,只要睜開眼就能看見父親,與父親說說自己的近況,寄託哀思。
除此之外,譚維維富有真情實感的現場表演讓我對她超級女聲,選秀歌手的固有認識產生了很大的改觀。我可以毫不誇張地說,如果有華語十大經典現場,譚維維版的《烏蘭巴托的夜》絕對有一席之地。
在此,立下這個flag。
相關推薦
'金池發文力挺譚維維 呼籲網友不要亂帶節奏'
"金池發博力挺譚維維9月15日,歌手金池在微博發文表示力挺譚維維,她寫道:“我想說的是,我們維維向來最尊重最維護音樂人的權利,我個人也支持原作者老師維權,但那些個別看熱鬧不嫌事兒大的就請消停會不要亂帶節奏了吧。一場大型晚會的所有歌曲版權處理方應該是晚會主辦方,而非受邀的演唱...
'譚維維改編《敢問路在何方》,把小孩嚇住院!遭索賠500元'
"有句俗話說,別人唱歌要錢,你唱歌要命。最近真的發生了類似事件,女歌手譚維維近日在中秋晚會唱了一首改編的《敢問路在何方》,把網友的閨女嚇得住院,遭網友索賠500元。到底是怎麼回事呢?看過中秋晚會的網友們對譚維維在晚會上唱的《敢問路在何方》應該是印象深刻的,這個節目可以說是中...
'譚維維改編風波後首晒自拍 留空氣劉海心情大好'
"9月17日,譚維維就改編道歉後風波後首次在社交媒體上晒出自拍,並配文:“浮雲,空氣劉海,哇咔咔。”照片中譚維維留著韓式空氣劉海,心情大好。近日,譚維維改編《敢問路在何方》引原創者許鏡清的不滿,譚維維隨後在微博發佈道歉聲明:“希望下一次再有機會演繹您的作品和自己真正參與到改...
'譚維維道歉敢問路在何方事件始末,譚維維中秋晚會唱歌被吐槽怎麼回事'
"9月15日晚,譚維維發文向《敢問路在何方》原作曲許鏡清道歉,“演繹經典歌曲,我始終帶著熱情和敬畏,希望下一次再有機會演繹您的作品和自己真正參與到改編時好好推敲,反覆打磨,尊重您和原作者的意願,以確保演繹的完美!”早前,許鏡清曾發文稱沒授權給譚維維改編,並指其歪曲作品本意。...
推薦中...