(YY)老圖片:回憶百看不厭的上海電影譯製片廠譯製的外國老電影
上世紀七八十年代,上海電影譯製片廠出品了很多外國的經典影片,給我們當時的文化生活增添了一抹難以忘懷的絢麗。每一部電影都是一次完美的再創作,甚至超過原來影片的效果(這是片中外國演員的評價)。
畢克、尚華、邱嶽峰、童自榮、劉廣寧、李梓、丁建華、楊文元、喬榛、蘇秀、趙慎之、楊成純、曹蕾等等,當時這些配音演員的名字耳熟能詳,他們的聲音至今仍能夠打動我們的心靈。這聲音將和他們配譯的電影一起佔據著我們心裡的一塊文化淨土。
我看老電影,主要是看上海電影譯製廠的片子,這批譯製片人員的配音個性特點鮮明,真是有再創作的能力,可惜呀沒有後來人了,也與譯製片的收入太低,現在譯製片市場不景氣,難有佳作了。如果你是配音迷,每個人都有為了看一部外國片而傾其所有的故事。上譯廠是前無古人,後無來者了。深深喜歡這些藝術家們,他們的聲音永遠留在人們心裡。要感謝他們這群人,給我們留下許多不滅的美好回味,謝謝他們,謝謝
相關推薦
'穿越火線:老玩家珍藏9年的六張截圖,勾起百萬玩家回憶'
"在穿越火線中,最近發生了一件大事件,就是迎接了它的11歲生日,也就是說這款遊戲已經擁有11年的歷史了。這款遊戲上線已2008年的8月份,記得穿越火線剛剛內測的時候,人氣就相當高,擁有註冊用戶已經到達百萬玩家,在經過幾年的發展後,註冊用戶最高到達三億玩家。由於在2012年的...
'DNF:喇叭文化的消失,回憶老版本的聊天,每個或都能笑一整天'
"DNF:國服“喇叭文化”的消失,回憶老版本的聊天,每個或都能笑一整天!以下為內容的具體詳情:在DNF現版本遊戲中的喇叭聊天欄上面,玩家們每天上線看到的不是各種地域黑,就是那種收遊戲幣,“網絡乞丐”等之類的騙子,相較於之前那種特色的“喇叭文化”基本已經徹底消失。不往久的說,...
'颱風過後,上海海事局優先保障三艘郵輪進港,旅客回憶海上避風經歷'
"12日早晨6時45分,隨著最後一條大型國際郵輪準時靠妥上海吳淞口國際郵輪港,受颱風“利奇馬”影響而推遲進港的“盛世公主號”“海洋光譜號”和“地中海輝煌號”等3艘國際郵輪陸續安全靠港,約14000名旅客在臺風過境後第一時間安全抵達上海。據悉,3艘國際郵輪原計劃8月10或11...
推薦中...