喜歡就點贊,轉發,關注一下吧!
我很久沒有被一本小說感動了,現在的小說煽情的不少,真能打動人的不多,畢竟賺人眼淚容易,直達人心很難。《打字機上的繆斯》算是讓我的心狠狠地顫抖了一下。
喜歡就點贊,轉發,關注一下吧!
我很久沒有被一本小說感動了,現在的小說煽情的不少,真能打動人的不多,畢竟賺人眼淚容易,直達人心很難。《打字機上的繆斯》算是讓我的心狠狠地顫抖了一下。
這本書的作者是一位非常年輕的英國作家傑西·波頓,雖然年輕,但她對於故事情節的駕馭可謂老到,敘事非常簡潔明瞭,引人入勝;她對人物的刻畫也很值得稱道,尤其是對幾個年輕女孩子的描寫,既細緻入微又感情豐沛,讓讀者忍不住隨著她們的喜怒哀樂一起歡笑和落淚。
喜歡就點贊,轉發,關注一下吧!
我很久沒有被一本小說感動了,現在的小說煽情的不少,真能打動人的不多,畢竟賺人眼淚容易,直達人心很難。《打字機上的繆斯》算是讓我的心狠狠地顫抖了一下。
這本書的作者是一位非常年輕的英國作家傑西·波頓,雖然年輕,但她對於故事情節的駕馭可謂老到,敘事非常簡潔明瞭,引人入勝;她對人物的刻畫也很值得稱道,尤其是對幾個年輕女孩子的描寫,既細緻入微又感情豐沛,讓讀者忍不住隨著她們的喜怒哀樂一起歡笑和落淚。
倫敦--1967年
故事分兩條線,一條線是1967年的倫敦。一個從英國殖民地來的女孩奧黛爾,機緣巧合之下在一個藝術學院找到了一份打字員的工作。她是個愛寫作的姑娘,但是她似乎總在刻意壓抑自己的天賦,彷彿那是什麼丟人的事情。她被她的黑人身份所困擾,被自己的寫作夢想和現實生活拉扯得搖擺不定。
喜歡就點贊,轉發,關注一下吧!
我很久沒有被一本小說感動了,現在的小說煽情的不少,真能打動人的不多,畢竟賺人眼淚容易,直達人心很難。《打字機上的繆斯》算是讓我的心狠狠地顫抖了一下。
這本書的作者是一位非常年輕的英國作家傑西·波頓,雖然年輕,但她對於故事情節的駕馭可謂老到,敘事非常簡潔明瞭,引人入勝;她對人物的刻畫也很值得稱道,尤其是對幾個年輕女孩子的描寫,既細緻入微又感情豐沛,讓讀者忍不住隨著她們的喜怒哀樂一起歡笑和落淚。
倫敦--1967年
故事分兩條線,一條線是1967年的倫敦。一個從英國殖民地來的女孩奧黛爾,機緣巧合之下在一個藝術學院找到了一份打字員的工作。她是個愛寫作的姑娘,但是她似乎總在刻意壓抑自己的天賦,彷彿那是什麼丟人的事情。她被她的黑人身份所困擾,被自己的寫作夢想和現實生活拉扯得搖擺不定。
奧黛爾的老闆奎克,一個古怪的英國老女人,卻對她青眼有加,請她吃飯,和她聊天,鼓勵她寫作,甚至幫她投稿。奧黛爾也漸漸接受了奎爾的友誼。
奧黛爾和偶遇的英國小夥子勞裡互生好感,勞裡有一幅他去世母親留下來的畫打算賣掉,奧黛爾讓他拿到藝術學院給專業的人士看看。藝術學院的專家認為這幅畫是一位大師的珍品,但無意間看到這幅畫的奎克,卻失魂落魄地衝進了大雨。
喜歡就點贊,轉發,關注一下吧!
我很久沒有被一本小說感動了,現在的小說煽情的不少,真能打動人的不多,畢竟賺人眼淚容易,直達人心很難。《打字機上的繆斯》算是讓我的心狠狠地顫抖了一下。
這本書的作者是一位非常年輕的英國作家傑西·波頓,雖然年輕,但她對於故事情節的駕馭可謂老到,敘事非常簡潔明瞭,引人入勝;她對人物的刻畫也很值得稱道,尤其是對幾個年輕女孩子的描寫,既細緻入微又感情豐沛,讓讀者忍不住隨著她們的喜怒哀樂一起歡笑和落淚。
倫敦--1967年
故事分兩條線,一條線是1967年的倫敦。一個從英國殖民地來的女孩奧黛爾,機緣巧合之下在一個藝術學院找到了一份打字員的工作。她是個愛寫作的姑娘,但是她似乎總在刻意壓抑自己的天賦,彷彿那是什麼丟人的事情。她被她的黑人身份所困擾,被自己的寫作夢想和現實生活拉扯得搖擺不定。
奧黛爾的老闆奎克,一個古怪的英國老女人,卻對她青眼有加,請她吃飯,和她聊天,鼓勵她寫作,甚至幫她投稿。奧黛爾也漸漸接受了奎爾的友誼。
奧黛爾和偶遇的英國小夥子勞裡互生好感,勞裡有一幅他去世母親留下來的畫打算賣掉,奧黛爾讓他拿到藝術學院給專業的人士看看。藝術學院的專家認為這幅畫是一位大師的珍品,但無意間看到這幅畫的奎克,卻失魂落魄地衝進了大雨。
西班牙-1936年
另一條線是1936年的西班牙。19歲的奧莉芙和爸爸媽媽一起來到鄉下,她遇到了一對兄妹,哥哥艾薩克英俊瀟灑,是個畫家,但也是個激進的革命者,妹妹特蕾莎16歲,見到奧莉芙的那一刻就被她迷住了。奧莉芙很有藝術天賦,雖然她父親是個有名氣的奧地利畫商,但是她一直隱藏著自己繪畫的祕密,她知道作為一個女性,她的畫作永遠不可能得到公平的對待。
喜歡就點贊,轉發,關注一下吧!
我很久沒有被一本小說感動了,現在的小說煽情的不少,真能打動人的不多,畢竟賺人眼淚容易,直達人心很難。《打字機上的繆斯》算是讓我的心狠狠地顫抖了一下。
這本書的作者是一位非常年輕的英國作家傑西·波頓,雖然年輕,但她對於故事情節的駕馭可謂老到,敘事非常簡潔明瞭,引人入勝;她對人物的刻畫也很值得稱道,尤其是對幾個年輕女孩子的描寫,既細緻入微又感情豐沛,讓讀者忍不住隨著她們的喜怒哀樂一起歡笑和落淚。
倫敦--1967年
故事分兩條線,一條線是1967年的倫敦。一個從英國殖民地來的女孩奧黛爾,機緣巧合之下在一個藝術學院找到了一份打字員的工作。她是個愛寫作的姑娘,但是她似乎總在刻意壓抑自己的天賦,彷彿那是什麼丟人的事情。她被她的黑人身份所困擾,被自己的寫作夢想和現實生活拉扯得搖擺不定。
奧黛爾的老闆奎克,一個古怪的英國老女人,卻對她青眼有加,請她吃飯,和她聊天,鼓勵她寫作,甚至幫她投稿。奧黛爾也漸漸接受了奎爾的友誼。
奧黛爾和偶遇的英國小夥子勞裡互生好感,勞裡有一幅他去世母親留下來的畫打算賣掉,奧黛爾讓他拿到藝術學院給專業的人士看看。藝術學院的專家認為這幅畫是一位大師的珍品,但無意間看到這幅畫的奎克,卻失魂落魄地衝進了大雨。
西班牙-1936年
另一條線是1936年的西班牙。19歲的奧莉芙和爸爸媽媽一起來到鄉下,她遇到了一對兄妹,哥哥艾薩克英俊瀟灑,是個畫家,但也是個激進的革命者,妹妹特蕾莎16歲,見到奧莉芙的那一刻就被她迷住了。奧莉芙很有藝術天賦,雖然她父親是個有名氣的奧地利畫商,但是她一直隱藏著自己繪畫的祕密,她知道作為一個女性,她的畫作永遠不可能得到公平的對待。
奧莉芙愛上了艾薩克也和特蕾莎建立了友誼,當特蕾莎把她的畫冒充艾薩克的作品拿出來時,知情的人都保持了沉默,而不知情的人則驚歎艾薩克是個天才。畫賣了出去,然後是另一幅畫,另一個謊言。畫還是畫,謊言卻越來越多,難以收場。
西班牙內戰爆發,陰差陽錯之間,謊言變得致命,艾薩克死了,奧莉芙死了,活下來的人帶著破碎的心沉默不語。直到30年後,署名艾薩克的畫再次出現。
喜歡就點贊,轉發,關注一下吧!
我很久沒有被一本小說感動了,現在的小說煽情的不少,真能打動人的不多,畢竟賺人眼淚容易,直達人心很難。《打字機上的繆斯》算是讓我的心狠狠地顫抖了一下。
這本書的作者是一位非常年輕的英國作家傑西·波頓,雖然年輕,但她對於故事情節的駕馭可謂老到,敘事非常簡潔明瞭,引人入勝;她對人物的刻畫也很值得稱道,尤其是對幾個年輕女孩子的描寫,既細緻入微又感情豐沛,讓讀者忍不住隨著她們的喜怒哀樂一起歡笑和落淚。
倫敦--1967年
故事分兩條線,一條線是1967年的倫敦。一個從英國殖民地來的女孩奧黛爾,機緣巧合之下在一個藝術學院找到了一份打字員的工作。她是個愛寫作的姑娘,但是她似乎總在刻意壓抑自己的天賦,彷彿那是什麼丟人的事情。她被她的黑人身份所困擾,被自己的寫作夢想和現實生活拉扯得搖擺不定。
奧黛爾的老闆奎克,一個古怪的英國老女人,卻對她青眼有加,請她吃飯,和她聊天,鼓勵她寫作,甚至幫她投稿。奧黛爾也漸漸接受了奎爾的友誼。
奧黛爾和偶遇的英國小夥子勞裡互生好感,勞裡有一幅他去世母親留下來的畫打算賣掉,奧黛爾讓他拿到藝術學院給專業的人士看看。藝術學院的專家認為這幅畫是一位大師的珍品,但無意間看到這幅畫的奎克,卻失魂落魄地衝進了大雨。
西班牙-1936年
另一條線是1936年的西班牙。19歲的奧莉芙和爸爸媽媽一起來到鄉下,她遇到了一對兄妹,哥哥艾薩克英俊瀟灑,是個畫家,但也是個激進的革命者,妹妹特蕾莎16歲,見到奧莉芙的那一刻就被她迷住了。奧莉芙很有藝術天賦,雖然她父親是個有名氣的奧地利畫商,但是她一直隱藏著自己繪畫的祕密,她知道作為一個女性,她的畫作永遠不可能得到公平的對待。
奧莉芙愛上了艾薩克也和特蕾莎建立了友誼,當特蕾莎把她的畫冒充艾薩克的作品拿出來時,知情的人都保持了沉默,而不知情的人則驚歎艾薩克是個天才。畫賣了出去,然後是另一幅畫,另一個謊言。畫還是畫,謊言卻越來越多,難以收場。
西班牙內戰爆發,陰差陽錯之間,謊言變得致命,艾薩克死了,奧莉芙死了,活下來的人帶著破碎的心沉默不語。直到30年後,署名艾薩克的畫再次出現。
這是一個關於嫉妒的故事。
特蕾莎嫉妒自己心儀的奧莉芙愛上了哥哥艾薩克,她用奧莉芙的畫換走了哥哥平庸的作品,就此揭開了潘多拉的魔盒。
奧莉芙嫉妒媽媽和艾薩克的私情,她終於明白艾薩克從來沒有愛過自己,她向原野開槍,發洩無處安放的恨意。
兩個少女的嫉妒就像不可控的野火,所到之處只有灰燼,燒燬了別人,也燒燬了自己。可年輕不就是不顧一切嗎?若是沒有瘋狂過,怎麼能稱之為青春?只是瘋狂的後果卻不是人們能夠承受的。若是在英國,在平常的日子,最糟糕的結局也不過是一場醜聞,可那是在西班牙,在1936年,年輕女孩子的愛和嫉妒竟成了掩蓋殘酷屠殺的藉口。
喜歡就點贊,轉發,關注一下吧!
我很久沒有被一本小說感動了,現在的小說煽情的不少,真能打動人的不多,畢竟賺人眼淚容易,直達人心很難。《打字機上的繆斯》算是讓我的心狠狠地顫抖了一下。
這本書的作者是一位非常年輕的英國作家傑西·波頓,雖然年輕,但她對於故事情節的駕馭可謂老到,敘事非常簡潔明瞭,引人入勝;她對人物的刻畫也很值得稱道,尤其是對幾個年輕女孩子的描寫,既細緻入微又感情豐沛,讓讀者忍不住隨著她們的喜怒哀樂一起歡笑和落淚。
倫敦--1967年
故事分兩條線,一條線是1967年的倫敦。一個從英國殖民地來的女孩奧黛爾,機緣巧合之下在一個藝術學院找到了一份打字員的工作。她是個愛寫作的姑娘,但是她似乎總在刻意壓抑自己的天賦,彷彿那是什麼丟人的事情。她被她的黑人身份所困擾,被自己的寫作夢想和現實生活拉扯得搖擺不定。
奧黛爾的老闆奎克,一個古怪的英國老女人,卻對她青眼有加,請她吃飯,和她聊天,鼓勵她寫作,甚至幫她投稿。奧黛爾也漸漸接受了奎爾的友誼。
奧黛爾和偶遇的英國小夥子勞裡互生好感,勞裡有一幅他去世母親留下來的畫打算賣掉,奧黛爾讓他拿到藝術學院給專業的人士看看。藝術學院的專家認為這幅畫是一位大師的珍品,但無意間看到這幅畫的奎克,卻失魂落魄地衝進了大雨。
西班牙-1936年
另一條線是1936年的西班牙。19歲的奧莉芙和爸爸媽媽一起來到鄉下,她遇到了一對兄妹,哥哥艾薩克英俊瀟灑,是個畫家,但也是個激進的革命者,妹妹特蕾莎16歲,見到奧莉芙的那一刻就被她迷住了。奧莉芙很有藝術天賦,雖然她父親是個有名氣的奧地利畫商,但是她一直隱藏著自己繪畫的祕密,她知道作為一個女性,她的畫作永遠不可能得到公平的對待。
奧莉芙愛上了艾薩克也和特蕾莎建立了友誼,當特蕾莎把她的畫冒充艾薩克的作品拿出來時,知情的人都保持了沉默,而不知情的人則驚歎艾薩克是個天才。畫賣了出去,然後是另一幅畫,另一個謊言。畫還是畫,謊言卻越來越多,難以收場。
西班牙內戰爆發,陰差陽錯之間,謊言變得致命,艾薩克死了,奧莉芙死了,活下來的人帶著破碎的心沉默不語。直到30年後,署名艾薩克的畫再次出現。
這是一個關於嫉妒的故事。
特蕾莎嫉妒自己心儀的奧莉芙愛上了哥哥艾薩克,她用奧莉芙的畫換走了哥哥平庸的作品,就此揭開了潘多拉的魔盒。
奧莉芙嫉妒媽媽和艾薩克的私情,她終於明白艾薩克從來沒有愛過自己,她向原野開槍,發洩無處安放的恨意。
兩個少女的嫉妒就像不可控的野火,所到之處只有灰燼,燒燬了別人,也燒燬了自己。可年輕不就是不顧一切嗎?若是沒有瘋狂過,怎麼能稱之為青春?只是瘋狂的後果卻不是人們能夠承受的。若是在英國,在平常的日子,最糟糕的結局也不過是一場醜聞,可那是在西班牙,在1936年,年輕女孩子的愛和嫉妒竟成了掩蓋殘酷屠殺的藉口。
這也是一個關於回憶的故事
奧黛麗的回憶裡是不清晰的爸爸和好久不見的媽媽。她想抓住回憶,因為她覺得回憶是她的一切。她想往前走,又擔心走遠之後,回憶難以追上。
奎克的回憶裡會是什麼?是原野上的槍聲還是閣樓裡的歡笑,是搖搖晃晃的海輪還是海輪上對她微笑的青年,亦或是畫中捧著好友頭顱的露菲娜。
回憶其實從來都不真實,那些事,那些人,我們常常從記憶的箱子裡拿出來,或撫摸親吻,或揉捏敲打,可是每一次放回去之前,我們都按自己的心願悄悄改了那麼一點兒。這改動很小很小,自己絕不會察覺,於是日積月累之後,回憶終於變成了我們想要的樣子,而我們卻依然堅定地相信那就是事情本來的面貌,因為我們從不曾改過分毫。
喜歡就點贊,轉發,關注一下吧!
我很久沒有被一本小說感動了,現在的小說煽情的不少,真能打動人的不多,畢竟賺人眼淚容易,直達人心很難。《打字機上的繆斯》算是讓我的心狠狠地顫抖了一下。
這本書的作者是一位非常年輕的英國作家傑西·波頓,雖然年輕,但她對於故事情節的駕馭可謂老到,敘事非常簡潔明瞭,引人入勝;她對人物的刻畫也很值得稱道,尤其是對幾個年輕女孩子的描寫,既細緻入微又感情豐沛,讓讀者忍不住隨著她們的喜怒哀樂一起歡笑和落淚。
倫敦--1967年
故事分兩條線,一條線是1967年的倫敦。一個從英國殖民地來的女孩奧黛爾,機緣巧合之下在一個藝術學院找到了一份打字員的工作。她是個愛寫作的姑娘,但是她似乎總在刻意壓抑自己的天賦,彷彿那是什麼丟人的事情。她被她的黑人身份所困擾,被自己的寫作夢想和現實生活拉扯得搖擺不定。
奧黛爾的老闆奎克,一個古怪的英國老女人,卻對她青眼有加,請她吃飯,和她聊天,鼓勵她寫作,甚至幫她投稿。奧黛爾也漸漸接受了奎爾的友誼。
奧黛爾和偶遇的英國小夥子勞裡互生好感,勞裡有一幅他去世母親留下來的畫打算賣掉,奧黛爾讓他拿到藝術學院給專業的人士看看。藝術學院的專家認為這幅畫是一位大師的珍品,但無意間看到這幅畫的奎克,卻失魂落魄地衝進了大雨。
西班牙-1936年
另一條線是1936年的西班牙。19歲的奧莉芙和爸爸媽媽一起來到鄉下,她遇到了一對兄妹,哥哥艾薩克英俊瀟灑,是個畫家,但也是個激進的革命者,妹妹特蕾莎16歲,見到奧莉芙的那一刻就被她迷住了。奧莉芙很有藝術天賦,雖然她父親是個有名氣的奧地利畫商,但是她一直隱藏著自己繪畫的祕密,她知道作為一個女性,她的畫作永遠不可能得到公平的對待。
奧莉芙愛上了艾薩克也和特蕾莎建立了友誼,當特蕾莎把她的畫冒充艾薩克的作品拿出來時,知情的人都保持了沉默,而不知情的人則驚歎艾薩克是個天才。畫賣了出去,然後是另一幅畫,另一個謊言。畫還是畫,謊言卻越來越多,難以收場。
西班牙內戰爆發,陰差陽錯之間,謊言變得致命,艾薩克死了,奧莉芙死了,活下來的人帶著破碎的心沉默不語。直到30年後,署名艾薩克的畫再次出現。
這是一個關於嫉妒的故事。
特蕾莎嫉妒自己心儀的奧莉芙愛上了哥哥艾薩克,她用奧莉芙的畫換走了哥哥平庸的作品,就此揭開了潘多拉的魔盒。
奧莉芙嫉妒媽媽和艾薩克的私情,她終於明白艾薩克從來沒有愛過自己,她向原野開槍,發洩無處安放的恨意。
兩個少女的嫉妒就像不可控的野火,所到之處只有灰燼,燒燬了別人,也燒燬了自己。可年輕不就是不顧一切嗎?若是沒有瘋狂過,怎麼能稱之為青春?只是瘋狂的後果卻不是人們能夠承受的。若是在英國,在平常的日子,最糟糕的結局也不過是一場醜聞,可那是在西班牙,在1936年,年輕女孩子的愛和嫉妒竟成了掩蓋殘酷屠殺的藉口。
這也是一個關於回憶的故事
奧黛麗的回憶裡是不清晰的爸爸和好久不見的媽媽。她想抓住回憶,因為她覺得回憶是她的一切。她想往前走,又擔心走遠之後,回憶難以追上。
奎克的回憶裡會是什麼?是原野上的槍聲還是閣樓裡的歡笑,是搖搖晃晃的海輪還是海輪上對她微笑的青年,亦或是畫中捧著好友頭顱的露菲娜。
回憶其實從來都不真實,那些事,那些人,我們常常從記憶的箱子裡拿出來,或撫摸親吻,或揉捏敲打,可是每一次放回去之前,我們都按自己的心願悄悄改了那麼一點兒。這改動很小很小,自己絕不會察覺,於是日積月累之後,回憶終於變成了我們想要的樣子,而我們卻依然堅定地相信那就是事情本來的面貌,因為我們從不曾改過分毫。
這還是一個關於夢想的故事
奧黛麗有夢想,卻因自己來自英國的殖民地並且是黑人自感低人一等,不管心中多麼渴望,她也不過戰戰兢兢小心翼翼地躲閃著自己的夢想,似乎怕被夢想點燃灼傷。直到奎克替她投稿發表之後,她才明白,她也許就是為寫作而生的。
奧莉芙有夢想,卻因為自己是女性而不敢公開,但是她從來沒停止過,她利用一切的可能,偷偷地畫,把自己所有的熱情和愛都和在了顏料裡,鋪滿了一張又一張的畫布。當她的畫以別人的名字賣出去之後,她終於明白天賦是無法掩蓋的,她要繼續畫,畫更多!
30年的時間,一場大戰之後,這世界看起來大變樣,但又似乎什麼都沒變,先前限制夢想的東西消失了,新的阻礙卻又出現了。夢想似乎依然如鯁在喉,怎麼也無法喊出來。
喜歡就點贊,轉發,關注一下吧!
我很久沒有被一本小說感動了,現在的小說煽情的不少,真能打動人的不多,畢竟賺人眼淚容易,直達人心很難。《打字機上的繆斯》算是讓我的心狠狠地顫抖了一下。
這本書的作者是一位非常年輕的英國作家傑西·波頓,雖然年輕,但她對於故事情節的駕馭可謂老到,敘事非常簡潔明瞭,引人入勝;她對人物的刻畫也很值得稱道,尤其是對幾個年輕女孩子的描寫,既細緻入微又感情豐沛,讓讀者忍不住隨著她們的喜怒哀樂一起歡笑和落淚。
倫敦--1967年
故事分兩條線,一條線是1967年的倫敦。一個從英國殖民地來的女孩奧黛爾,機緣巧合之下在一個藝術學院找到了一份打字員的工作。她是個愛寫作的姑娘,但是她似乎總在刻意壓抑自己的天賦,彷彿那是什麼丟人的事情。她被她的黑人身份所困擾,被自己的寫作夢想和現實生活拉扯得搖擺不定。
奧黛爾的老闆奎克,一個古怪的英國老女人,卻對她青眼有加,請她吃飯,和她聊天,鼓勵她寫作,甚至幫她投稿。奧黛爾也漸漸接受了奎爾的友誼。
奧黛爾和偶遇的英國小夥子勞裡互生好感,勞裡有一幅他去世母親留下來的畫打算賣掉,奧黛爾讓他拿到藝術學院給專業的人士看看。藝術學院的專家認為這幅畫是一位大師的珍品,但無意間看到這幅畫的奎克,卻失魂落魄地衝進了大雨。
西班牙-1936年
另一條線是1936年的西班牙。19歲的奧莉芙和爸爸媽媽一起來到鄉下,她遇到了一對兄妹,哥哥艾薩克英俊瀟灑,是個畫家,但也是個激進的革命者,妹妹特蕾莎16歲,見到奧莉芙的那一刻就被她迷住了。奧莉芙很有藝術天賦,雖然她父親是個有名氣的奧地利畫商,但是她一直隱藏著自己繪畫的祕密,她知道作為一個女性,她的畫作永遠不可能得到公平的對待。
奧莉芙愛上了艾薩克也和特蕾莎建立了友誼,當特蕾莎把她的畫冒充艾薩克的作品拿出來時,知情的人都保持了沉默,而不知情的人則驚歎艾薩克是個天才。畫賣了出去,然後是另一幅畫,另一個謊言。畫還是畫,謊言卻越來越多,難以收場。
西班牙內戰爆發,陰差陽錯之間,謊言變得致命,艾薩克死了,奧莉芙死了,活下來的人帶著破碎的心沉默不語。直到30年後,署名艾薩克的畫再次出現。
這是一個關於嫉妒的故事。
特蕾莎嫉妒自己心儀的奧莉芙愛上了哥哥艾薩克,她用奧莉芙的畫換走了哥哥平庸的作品,就此揭開了潘多拉的魔盒。
奧莉芙嫉妒媽媽和艾薩克的私情,她終於明白艾薩克從來沒有愛過自己,她向原野開槍,發洩無處安放的恨意。
兩個少女的嫉妒就像不可控的野火,所到之處只有灰燼,燒燬了別人,也燒燬了自己。可年輕不就是不顧一切嗎?若是沒有瘋狂過,怎麼能稱之為青春?只是瘋狂的後果卻不是人們能夠承受的。若是在英國,在平常的日子,最糟糕的結局也不過是一場醜聞,可那是在西班牙,在1936年,年輕女孩子的愛和嫉妒竟成了掩蓋殘酷屠殺的藉口。
這也是一個關於回憶的故事
奧黛麗的回憶裡是不清晰的爸爸和好久不見的媽媽。她想抓住回憶,因為她覺得回憶是她的一切。她想往前走,又擔心走遠之後,回憶難以追上。
奎克的回憶裡會是什麼?是原野上的槍聲還是閣樓裡的歡笑,是搖搖晃晃的海輪還是海輪上對她微笑的青年,亦或是畫中捧著好友頭顱的露菲娜。
回憶其實從來都不真實,那些事,那些人,我們常常從記憶的箱子裡拿出來,或撫摸親吻,或揉捏敲打,可是每一次放回去之前,我們都按自己的心願悄悄改了那麼一點兒。這改動很小很小,自己絕不會察覺,於是日積月累之後,回憶終於變成了我們想要的樣子,而我們卻依然堅定地相信那就是事情本來的面貌,因為我們從不曾改過分毫。
這還是一個關於夢想的故事
奧黛麗有夢想,卻因自己來自英國的殖民地並且是黑人自感低人一等,不管心中多麼渴望,她也不過戰戰兢兢小心翼翼地躲閃著自己的夢想,似乎怕被夢想點燃灼傷。直到奎克替她投稿發表之後,她才明白,她也許就是為寫作而生的。
奧莉芙有夢想,卻因為自己是女性而不敢公開,但是她從來沒停止過,她利用一切的可能,偷偷地畫,把自己所有的熱情和愛都和在了顏料裡,鋪滿了一張又一張的畫布。當她的畫以別人的名字賣出去之後,她終於明白天賦是無法掩蓋的,她要繼續畫,畫更多!
30年的時間,一場大戰之後,這世界看起來大變樣,但又似乎什麼都沒變,先前限制夢想的東西消失了,新的阻礙卻又出現了。夢想似乎依然如鯁在喉,怎麼也無法喊出來。
女性的地位看似提高了,但其實不過是換了一種更隱蔽的方式來歧視而已。甚至於到了今天這種歧視依然存在,而且根深蒂固。舉個最簡單不過的例子,人們介紹作家的時候如果是女性,常常說“女作家某某”,但若是男性則只會說“作家某某”不會加上一個“男”字。作家不過就是作家呀,和男女又有什麼關係?王爾德說“書沒有道德與不道德之分,只有寫得好和寫得不好之分”,那麼作家呢?套用王爾德的話“作家沒有男與女之分,只有寫得好和寫得不好之分”。
喜歡就點贊,轉發,關注一下吧!
我很久沒有被一本小說感動了,現在的小說煽情的不少,真能打動人的不多,畢竟賺人眼淚容易,直達人心很難。《打字機上的繆斯》算是讓我的心狠狠地顫抖了一下。
這本書的作者是一位非常年輕的英國作家傑西·波頓,雖然年輕,但她對於故事情節的駕馭可謂老到,敘事非常簡潔明瞭,引人入勝;她對人物的刻畫也很值得稱道,尤其是對幾個年輕女孩子的描寫,既細緻入微又感情豐沛,讓讀者忍不住隨著她們的喜怒哀樂一起歡笑和落淚。
倫敦--1967年
故事分兩條線,一條線是1967年的倫敦。一個從英國殖民地來的女孩奧黛爾,機緣巧合之下在一個藝術學院找到了一份打字員的工作。她是個愛寫作的姑娘,但是她似乎總在刻意壓抑自己的天賦,彷彿那是什麼丟人的事情。她被她的黑人身份所困擾,被自己的寫作夢想和現實生活拉扯得搖擺不定。
奧黛爾的老闆奎克,一個古怪的英國老女人,卻對她青眼有加,請她吃飯,和她聊天,鼓勵她寫作,甚至幫她投稿。奧黛爾也漸漸接受了奎爾的友誼。
奧黛爾和偶遇的英國小夥子勞裡互生好感,勞裡有一幅他去世母親留下來的畫打算賣掉,奧黛爾讓他拿到藝術學院給專業的人士看看。藝術學院的專家認為這幅畫是一位大師的珍品,但無意間看到這幅畫的奎克,卻失魂落魄地衝進了大雨。
西班牙-1936年
另一條線是1936年的西班牙。19歲的奧莉芙和爸爸媽媽一起來到鄉下,她遇到了一對兄妹,哥哥艾薩克英俊瀟灑,是個畫家,但也是個激進的革命者,妹妹特蕾莎16歲,見到奧莉芙的那一刻就被她迷住了。奧莉芙很有藝術天賦,雖然她父親是個有名氣的奧地利畫商,但是她一直隱藏著自己繪畫的祕密,她知道作為一個女性,她的畫作永遠不可能得到公平的對待。
奧莉芙愛上了艾薩克也和特蕾莎建立了友誼,當特蕾莎把她的畫冒充艾薩克的作品拿出來時,知情的人都保持了沉默,而不知情的人則驚歎艾薩克是個天才。畫賣了出去,然後是另一幅畫,另一個謊言。畫還是畫,謊言卻越來越多,難以收場。
西班牙內戰爆發,陰差陽錯之間,謊言變得致命,艾薩克死了,奧莉芙死了,活下來的人帶著破碎的心沉默不語。直到30年後,署名艾薩克的畫再次出現。
這是一個關於嫉妒的故事。
特蕾莎嫉妒自己心儀的奧莉芙愛上了哥哥艾薩克,她用奧莉芙的畫換走了哥哥平庸的作品,就此揭開了潘多拉的魔盒。
奧莉芙嫉妒媽媽和艾薩克的私情,她終於明白艾薩克從來沒有愛過自己,她向原野開槍,發洩無處安放的恨意。
兩個少女的嫉妒就像不可控的野火,所到之處只有灰燼,燒燬了別人,也燒燬了自己。可年輕不就是不顧一切嗎?若是沒有瘋狂過,怎麼能稱之為青春?只是瘋狂的後果卻不是人們能夠承受的。若是在英國,在平常的日子,最糟糕的結局也不過是一場醜聞,可那是在西班牙,在1936年,年輕女孩子的愛和嫉妒竟成了掩蓋殘酷屠殺的藉口。
這也是一個關於回憶的故事
奧黛麗的回憶裡是不清晰的爸爸和好久不見的媽媽。她想抓住回憶,因為她覺得回憶是她的一切。她想往前走,又擔心走遠之後,回憶難以追上。
奎克的回憶裡會是什麼?是原野上的槍聲還是閣樓裡的歡笑,是搖搖晃晃的海輪還是海輪上對她微笑的青年,亦或是畫中捧著好友頭顱的露菲娜。
回憶其實從來都不真實,那些事,那些人,我們常常從記憶的箱子裡拿出來,或撫摸親吻,或揉捏敲打,可是每一次放回去之前,我們都按自己的心願悄悄改了那麼一點兒。這改動很小很小,自己絕不會察覺,於是日積月累之後,回憶終於變成了我們想要的樣子,而我們卻依然堅定地相信那就是事情本來的面貌,因為我們從不曾改過分毫。
這還是一個關於夢想的故事
奧黛麗有夢想,卻因自己來自英國的殖民地並且是黑人自感低人一等,不管心中多麼渴望,她也不過戰戰兢兢小心翼翼地躲閃著自己的夢想,似乎怕被夢想點燃灼傷。直到奎克替她投稿發表之後,她才明白,她也許就是為寫作而生的。
奧莉芙有夢想,卻因為自己是女性而不敢公開,但是她從來沒停止過,她利用一切的可能,偷偷地畫,把自己所有的熱情和愛都和在了顏料裡,鋪滿了一張又一張的畫布。當她的畫以別人的名字賣出去之後,她終於明白天賦是無法掩蓋的,她要繼續畫,畫更多!
30年的時間,一場大戰之後,這世界看起來大變樣,但又似乎什麼都沒變,先前限制夢想的東西消失了,新的阻礙卻又出現了。夢想似乎依然如鯁在喉,怎麼也無法喊出來。
女性的地位看似提高了,但其實不過是換了一種更隱蔽的方式來歧視而已。甚至於到了今天這種歧視依然存在,而且根深蒂固。舉個最簡單不過的例子,人們介紹作家的時候如果是女性,常常說“女作家某某”,但若是男性則只會說“作家某某”不會加上一個“男”字。作家不過就是作家呀,和男女又有什麼關係?王爾德說“書沒有道德與不道德之分,只有寫得好和寫得不好之分”,那麼作家呢?套用王爾德的話“作家沒有男與女之分,只有寫得好和寫得不好之分”。
被囚禁的靈魂和繆斯
不知為什麼,這書的西班牙故事線讓我想起了伊夫林沃的《故地重遊》,也許是因為那裡面也有兄妹兩個和一個外來者,以及他們之間無疾而終的愛情;也許是因為那裡面也有畫家和美麗的畫作;又或者是因為裡面同樣有風流的父親和瘋狂的母親。
不過,最大的相同之處大概是裡面都有被囚禁的靈魂,困住奧莉芙,艾薩克和特蕾莎的是藝術,而困住查爾斯,塞巴斯蒂安和茱莉亞的是宗教。本該給他們救贖的藝術和宗教沒能拯救他們,反而把他們拖進深淵,他們的繆斯也無能為力。
喜歡就點贊,轉發,關注一下吧!
我很久沒有被一本小說感動了,現在的小說煽情的不少,真能打動人的不多,畢竟賺人眼淚容易,直達人心很難。《打字機上的繆斯》算是讓我的心狠狠地顫抖了一下。
這本書的作者是一位非常年輕的英國作家傑西·波頓,雖然年輕,但她對於故事情節的駕馭可謂老到,敘事非常簡潔明瞭,引人入勝;她對人物的刻畫也很值得稱道,尤其是對幾個年輕女孩子的描寫,既細緻入微又感情豐沛,讓讀者忍不住隨著她們的喜怒哀樂一起歡笑和落淚。
倫敦--1967年
故事分兩條線,一條線是1967年的倫敦。一個從英國殖民地來的女孩奧黛爾,機緣巧合之下在一個藝術學院找到了一份打字員的工作。她是個愛寫作的姑娘,但是她似乎總在刻意壓抑自己的天賦,彷彿那是什麼丟人的事情。她被她的黑人身份所困擾,被自己的寫作夢想和現實生活拉扯得搖擺不定。
奧黛爾的老闆奎克,一個古怪的英國老女人,卻對她青眼有加,請她吃飯,和她聊天,鼓勵她寫作,甚至幫她投稿。奧黛爾也漸漸接受了奎爾的友誼。
奧黛爾和偶遇的英國小夥子勞裡互生好感,勞裡有一幅他去世母親留下來的畫打算賣掉,奧黛爾讓他拿到藝術學院給專業的人士看看。藝術學院的專家認為這幅畫是一位大師的珍品,但無意間看到這幅畫的奎克,卻失魂落魄地衝進了大雨。
西班牙-1936年
另一條線是1936年的西班牙。19歲的奧莉芙和爸爸媽媽一起來到鄉下,她遇到了一對兄妹,哥哥艾薩克英俊瀟灑,是個畫家,但也是個激進的革命者,妹妹特蕾莎16歲,見到奧莉芙的那一刻就被她迷住了。奧莉芙很有藝術天賦,雖然她父親是個有名氣的奧地利畫商,但是她一直隱藏著自己繪畫的祕密,她知道作為一個女性,她的畫作永遠不可能得到公平的對待。
奧莉芙愛上了艾薩克也和特蕾莎建立了友誼,當特蕾莎把她的畫冒充艾薩克的作品拿出來時,知情的人都保持了沉默,而不知情的人則驚歎艾薩克是個天才。畫賣了出去,然後是另一幅畫,另一個謊言。畫還是畫,謊言卻越來越多,難以收場。
西班牙內戰爆發,陰差陽錯之間,謊言變得致命,艾薩克死了,奧莉芙死了,活下來的人帶著破碎的心沉默不語。直到30年後,署名艾薩克的畫再次出現。
這是一個關於嫉妒的故事。
特蕾莎嫉妒自己心儀的奧莉芙愛上了哥哥艾薩克,她用奧莉芙的畫換走了哥哥平庸的作品,就此揭開了潘多拉的魔盒。
奧莉芙嫉妒媽媽和艾薩克的私情,她終於明白艾薩克從來沒有愛過自己,她向原野開槍,發洩無處安放的恨意。
兩個少女的嫉妒就像不可控的野火,所到之處只有灰燼,燒燬了別人,也燒燬了自己。可年輕不就是不顧一切嗎?若是沒有瘋狂過,怎麼能稱之為青春?只是瘋狂的後果卻不是人們能夠承受的。若是在英國,在平常的日子,最糟糕的結局也不過是一場醜聞,可那是在西班牙,在1936年,年輕女孩子的愛和嫉妒竟成了掩蓋殘酷屠殺的藉口。
這也是一個關於回憶的故事
奧黛麗的回憶裡是不清晰的爸爸和好久不見的媽媽。她想抓住回憶,因為她覺得回憶是她的一切。她想往前走,又擔心走遠之後,回憶難以追上。
奎克的回憶裡會是什麼?是原野上的槍聲還是閣樓裡的歡笑,是搖搖晃晃的海輪還是海輪上對她微笑的青年,亦或是畫中捧著好友頭顱的露菲娜。
回憶其實從來都不真實,那些事,那些人,我們常常從記憶的箱子裡拿出來,或撫摸親吻,或揉捏敲打,可是每一次放回去之前,我們都按自己的心願悄悄改了那麼一點兒。這改動很小很小,自己絕不會察覺,於是日積月累之後,回憶終於變成了我們想要的樣子,而我們卻依然堅定地相信那就是事情本來的面貌,因為我們從不曾改過分毫。
這還是一個關於夢想的故事
奧黛麗有夢想,卻因自己來自英國的殖民地並且是黑人自感低人一等,不管心中多麼渴望,她也不過戰戰兢兢小心翼翼地躲閃著自己的夢想,似乎怕被夢想點燃灼傷。直到奎克替她投稿發表之後,她才明白,她也許就是為寫作而生的。
奧莉芙有夢想,卻因為自己是女性而不敢公開,但是她從來沒停止過,她利用一切的可能,偷偷地畫,把自己所有的熱情和愛都和在了顏料裡,鋪滿了一張又一張的畫布。當她的畫以別人的名字賣出去之後,她終於明白天賦是無法掩蓋的,她要繼續畫,畫更多!
30年的時間,一場大戰之後,這世界看起來大變樣,但又似乎什麼都沒變,先前限制夢想的東西消失了,新的阻礙卻又出現了。夢想似乎依然如鯁在喉,怎麼也無法喊出來。
女性的地位看似提高了,但其實不過是換了一種更隱蔽的方式來歧視而已。甚至於到了今天這種歧視依然存在,而且根深蒂固。舉個最簡單不過的例子,人們介紹作家的時候如果是女性,常常說“女作家某某”,但若是男性則只會說“作家某某”不會加上一個“男”字。作家不過就是作家呀,和男女又有什麼關係?王爾德說“書沒有道德與不道德之分,只有寫得好和寫得不好之分”,那麼作家呢?套用王爾德的話“作家沒有男與女之分,只有寫得好和寫得不好之分”。
被囚禁的靈魂和繆斯
不知為什麼,這書的西班牙故事線讓我想起了伊夫林沃的《故地重遊》,也許是因為那裡面也有兄妹兩個和一個外來者,以及他們之間無疾而終的愛情;也許是因為那裡面也有畫家和美麗的畫作;又或者是因為裡面同樣有風流的父親和瘋狂的母親。
不過,最大的相同之處大概是裡面都有被囚禁的靈魂,困住奧莉芙,艾薩克和特蕾莎的是藝術,而困住查爾斯,塞巴斯蒂安和茱莉亞的是宗教。本該給他們救贖的藝術和宗教沒能拯救他們,反而把他們拖進深淵,他們的繆斯也無能為力。
這本書的英文名字就叫“繆斯”,在古老的神話裡,繆斯是掌管藝術的女神,有人說只有一位,有人說多達九位,不管怎樣繆斯總能帶來靈感和鼓勵。雖然奧莉芙的繆斯沒能救她,但是她的繆斯畢竟讓她有了最美麗,最輝煌的綻放。而奧黛爾的繆斯奎克,也幫助她找到了飛翔的翅膀。從某種意義上講,她們都是幸運的。
喜歡就點贊,轉發,關注一下吧!
我很久沒有被一本小說感動了,現在的小說煽情的不少,真能打動人的不多,畢竟賺人眼淚容易,直達人心很難。《打字機上的繆斯》算是讓我的心狠狠地顫抖了一下。
這本書的作者是一位非常年輕的英國作家傑西·波頓,雖然年輕,但她對於故事情節的駕馭可謂老到,敘事非常簡潔明瞭,引人入勝;她對人物的刻畫也很值得稱道,尤其是對幾個年輕女孩子的描寫,既細緻入微又感情豐沛,讓讀者忍不住隨著她們的喜怒哀樂一起歡笑和落淚。
倫敦--1967年
故事分兩條線,一條線是1967年的倫敦。一個從英國殖民地來的女孩奧黛爾,機緣巧合之下在一個藝術學院找到了一份打字員的工作。她是個愛寫作的姑娘,但是她似乎總在刻意壓抑自己的天賦,彷彿那是什麼丟人的事情。她被她的黑人身份所困擾,被自己的寫作夢想和現實生活拉扯得搖擺不定。
奧黛爾的老闆奎克,一個古怪的英國老女人,卻對她青眼有加,請她吃飯,和她聊天,鼓勵她寫作,甚至幫她投稿。奧黛爾也漸漸接受了奎爾的友誼。
奧黛爾和偶遇的英國小夥子勞裡互生好感,勞裡有一幅他去世母親留下來的畫打算賣掉,奧黛爾讓他拿到藝術學院給專業的人士看看。藝術學院的專家認為這幅畫是一位大師的珍品,但無意間看到這幅畫的奎克,卻失魂落魄地衝進了大雨。
西班牙-1936年
另一條線是1936年的西班牙。19歲的奧莉芙和爸爸媽媽一起來到鄉下,她遇到了一對兄妹,哥哥艾薩克英俊瀟灑,是個畫家,但也是個激進的革命者,妹妹特蕾莎16歲,見到奧莉芙的那一刻就被她迷住了。奧莉芙很有藝術天賦,雖然她父親是個有名氣的奧地利畫商,但是她一直隱藏著自己繪畫的祕密,她知道作為一個女性,她的畫作永遠不可能得到公平的對待。
奧莉芙愛上了艾薩克也和特蕾莎建立了友誼,當特蕾莎把她的畫冒充艾薩克的作品拿出來時,知情的人都保持了沉默,而不知情的人則驚歎艾薩克是個天才。畫賣了出去,然後是另一幅畫,另一個謊言。畫還是畫,謊言卻越來越多,難以收場。
西班牙內戰爆發,陰差陽錯之間,謊言變得致命,艾薩克死了,奧莉芙死了,活下來的人帶著破碎的心沉默不語。直到30年後,署名艾薩克的畫再次出現。
這是一個關於嫉妒的故事。
特蕾莎嫉妒自己心儀的奧莉芙愛上了哥哥艾薩克,她用奧莉芙的畫換走了哥哥平庸的作品,就此揭開了潘多拉的魔盒。
奧莉芙嫉妒媽媽和艾薩克的私情,她終於明白艾薩克從來沒有愛過自己,她向原野開槍,發洩無處安放的恨意。
兩個少女的嫉妒就像不可控的野火,所到之處只有灰燼,燒燬了別人,也燒燬了自己。可年輕不就是不顧一切嗎?若是沒有瘋狂過,怎麼能稱之為青春?只是瘋狂的後果卻不是人們能夠承受的。若是在英國,在平常的日子,最糟糕的結局也不過是一場醜聞,可那是在西班牙,在1936年,年輕女孩子的愛和嫉妒竟成了掩蓋殘酷屠殺的藉口。
這也是一個關於回憶的故事
奧黛麗的回憶裡是不清晰的爸爸和好久不見的媽媽。她想抓住回憶,因為她覺得回憶是她的一切。她想往前走,又擔心走遠之後,回憶難以追上。
奎克的回憶裡會是什麼?是原野上的槍聲還是閣樓裡的歡笑,是搖搖晃晃的海輪還是海輪上對她微笑的青年,亦或是畫中捧著好友頭顱的露菲娜。
回憶其實從來都不真實,那些事,那些人,我們常常從記憶的箱子裡拿出來,或撫摸親吻,或揉捏敲打,可是每一次放回去之前,我們都按自己的心願悄悄改了那麼一點兒。這改動很小很小,自己絕不會察覺,於是日積月累之後,回憶終於變成了我們想要的樣子,而我們卻依然堅定地相信那就是事情本來的面貌,因為我們從不曾改過分毫。
這還是一個關於夢想的故事
奧黛麗有夢想,卻因自己來自英國的殖民地並且是黑人自感低人一等,不管心中多麼渴望,她也不過戰戰兢兢小心翼翼地躲閃著自己的夢想,似乎怕被夢想點燃灼傷。直到奎克替她投稿發表之後,她才明白,她也許就是為寫作而生的。
奧莉芙有夢想,卻因為自己是女性而不敢公開,但是她從來沒停止過,她利用一切的可能,偷偷地畫,把自己所有的熱情和愛都和在了顏料裡,鋪滿了一張又一張的畫布。當她的畫以別人的名字賣出去之後,她終於明白天賦是無法掩蓋的,她要繼續畫,畫更多!
30年的時間,一場大戰之後,這世界看起來大變樣,但又似乎什麼都沒變,先前限制夢想的東西消失了,新的阻礙卻又出現了。夢想似乎依然如鯁在喉,怎麼也無法喊出來。
女性的地位看似提高了,但其實不過是換了一種更隱蔽的方式來歧視而已。甚至於到了今天這種歧視依然存在,而且根深蒂固。舉個最簡單不過的例子,人們介紹作家的時候如果是女性,常常說“女作家某某”,但若是男性則只會說“作家某某”不會加上一個“男”字。作家不過就是作家呀,和男女又有什麼關係?王爾德說“書沒有道德與不道德之分,只有寫得好和寫得不好之分”,那麼作家呢?套用王爾德的話“作家沒有男與女之分,只有寫得好和寫得不好之分”。
被囚禁的靈魂和繆斯
不知為什麼,這書的西班牙故事線讓我想起了伊夫林沃的《故地重遊》,也許是因為那裡面也有兄妹兩個和一個外來者,以及他們之間無疾而終的愛情;也許是因為那裡面也有畫家和美麗的畫作;又或者是因為裡面同樣有風流的父親和瘋狂的母親。
不過,最大的相同之處大概是裡面都有被囚禁的靈魂,困住奧莉芙,艾薩克和特蕾莎的是藝術,而困住查爾斯,塞巴斯蒂安和茱莉亞的是宗教。本該給他們救贖的藝術和宗教沒能拯救他們,反而把他們拖進深淵,他們的繆斯也無能為力。
這本書的英文名字就叫“繆斯”,在古老的神話裡,繆斯是掌管藝術的女神,有人說只有一位,有人說多達九位,不管怎樣繆斯總能帶來靈感和鼓勵。雖然奧莉芙的繆斯沒能救她,但是她的繆斯畢竟讓她有了最美麗,最輝煌的綻放。而奧黛爾的繆斯奎克,也幫助她找到了飛翔的翅膀。從某種意義上講,她們都是幸運的。
如果你和我一樣,也是一個普通人,那等待上天的垂青大概會花很久的時間,畢竟天神很忙,地下的人很多。不過也許,我們可以在等待的過程中,讀一讀這本《打字機上的繆斯》,然後悄悄地在心裡塑一座繆斯,一座只屬於自己的繆斯。那麼就算天神忘了我們,我們也依然可以創造出美好的東西!畢竟“一件藝術品的成功只是因為它的創作者擁有令作品誕生的信念。”
喜歡就點贊,轉發,關注一下吧!
我很久沒有被一本小說感動了,現在的小說煽情的不少,真能打動人的不多,畢竟賺人眼淚容易,直達人心很難。《打字機上的繆斯》算是讓我的心狠狠地顫抖了一下。
這本書的作者是一位非常年輕的英國作家傑西·波頓,雖然年輕,但她對於故事情節的駕馭可謂老到,敘事非常簡潔明瞭,引人入勝;她對人物的刻畫也很值得稱道,尤其是對幾個年輕女孩子的描寫,既細緻入微又感情豐沛,讓讀者忍不住隨著她們的喜怒哀樂一起歡笑和落淚。
倫敦--1967年
故事分兩條線,一條線是1967年的倫敦。一個從英國殖民地來的女孩奧黛爾,機緣巧合之下在一個藝術學院找到了一份打字員的工作。她是個愛寫作的姑娘,但是她似乎總在刻意壓抑自己的天賦,彷彿那是什麼丟人的事情。她被她的黑人身份所困擾,被自己的寫作夢想和現實生活拉扯得搖擺不定。
奧黛爾的老闆奎克,一個古怪的英國老女人,卻對她青眼有加,請她吃飯,和她聊天,鼓勵她寫作,甚至幫她投稿。奧黛爾也漸漸接受了奎爾的友誼。
奧黛爾和偶遇的英國小夥子勞裡互生好感,勞裡有一幅他去世母親留下來的畫打算賣掉,奧黛爾讓他拿到藝術學院給專業的人士看看。藝術學院的專家認為這幅畫是一位大師的珍品,但無意間看到這幅畫的奎克,卻失魂落魄地衝進了大雨。
西班牙-1936年
另一條線是1936年的西班牙。19歲的奧莉芙和爸爸媽媽一起來到鄉下,她遇到了一對兄妹,哥哥艾薩克英俊瀟灑,是個畫家,但也是個激進的革命者,妹妹特蕾莎16歲,見到奧莉芙的那一刻就被她迷住了。奧莉芙很有藝術天賦,雖然她父親是個有名氣的奧地利畫商,但是她一直隱藏著自己繪畫的祕密,她知道作為一個女性,她的畫作永遠不可能得到公平的對待。
奧莉芙愛上了艾薩克也和特蕾莎建立了友誼,當特蕾莎把她的畫冒充艾薩克的作品拿出來時,知情的人都保持了沉默,而不知情的人則驚歎艾薩克是個天才。畫賣了出去,然後是另一幅畫,另一個謊言。畫還是畫,謊言卻越來越多,難以收場。
西班牙內戰爆發,陰差陽錯之間,謊言變得致命,艾薩克死了,奧莉芙死了,活下來的人帶著破碎的心沉默不語。直到30年後,署名艾薩克的畫再次出現。
這是一個關於嫉妒的故事。
特蕾莎嫉妒自己心儀的奧莉芙愛上了哥哥艾薩克,她用奧莉芙的畫換走了哥哥平庸的作品,就此揭開了潘多拉的魔盒。
奧莉芙嫉妒媽媽和艾薩克的私情,她終於明白艾薩克從來沒有愛過自己,她向原野開槍,發洩無處安放的恨意。
兩個少女的嫉妒就像不可控的野火,所到之處只有灰燼,燒燬了別人,也燒燬了自己。可年輕不就是不顧一切嗎?若是沒有瘋狂過,怎麼能稱之為青春?只是瘋狂的後果卻不是人們能夠承受的。若是在英國,在平常的日子,最糟糕的結局也不過是一場醜聞,可那是在西班牙,在1936年,年輕女孩子的愛和嫉妒竟成了掩蓋殘酷屠殺的藉口。
這也是一個關於回憶的故事
奧黛麗的回憶裡是不清晰的爸爸和好久不見的媽媽。她想抓住回憶,因為她覺得回憶是她的一切。她想往前走,又擔心走遠之後,回憶難以追上。
奎克的回憶裡會是什麼?是原野上的槍聲還是閣樓裡的歡笑,是搖搖晃晃的海輪還是海輪上對她微笑的青年,亦或是畫中捧著好友頭顱的露菲娜。
回憶其實從來都不真實,那些事,那些人,我們常常從記憶的箱子裡拿出來,或撫摸親吻,或揉捏敲打,可是每一次放回去之前,我們都按自己的心願悄悄改了那麼一點兒。這改動很小很小,自己絕不會察覺,於是日積月累之後,回憶終於變成了我們想要的樣子,而我們卻依然堅定地相信那就是事情本來的面貌,因為我們從不曾改過分毫。
這還是一個關於夢想的故事
奧黛麗有夢想,卻因自己來自英國的殖民地並且是黑人自感低人一等,不管心中多麼渴望,她也不過戰戰兢兢小心翼翼地躲閃著自己的夢想,似乎怕被夢想點燃灼傷。直到奎克替她投稿發表之後,她才明白,她也許就是為寫作而生的。
奧莉芙有夢想,卻因為自己是女性而不敢公開,但是她從來沒停止過,她利用一切的可能,偷偷地畫,把自己所有的熱情和愛都和在了顏料裡,鋪滿了一張又一張的畫布。當她的畫以別人的名字賣出去之後,她終於明白天賦是無法掩蓋的,她要繼續畫,畫更多!
30年的時間,一場大戰之後,這世界看起來大變樣,但又似乎什麼都沒變,先前限制夢想的東西消失了,新的阻礙卻又出現了。夢想似乎依然如鯁在喉,怎麼也無法喊出來。
女性的地位看似提高了,但其實不過是換了一種更隱蔽的方式來歧視而已。甚至於到了今天這種歧視依然存在,而且根深蒂固。舉個最簡單不過的例子,人們介紹作家的時候如果是女性,常常說“女作家某某”,但若是男性則只會說“作家某某”不會加上一個“男”字。作家不過就是作家呀,和男女又有什麼關係?王爾德說“書沒有道德與不道德之分,只有寫得好和寫得不好之分”,那麼作家呢?套用王爾德的話“作家沒有男與女之分,只有寫得好和寫得不好之分”。
被囚禁的靈魂和繆斯
不知為什麼,這書的西班牙故事線讓我想起了伊夫林沃的《故地重遊》,也許是因為那裡面也有兄妹兩個和一個外來者,以及他們之間無疾而終的愛情;也許是因為那裡面也有畫家和美麗的畫作;又或者是因為裡面同樣有風流的父親和瘋狂的母親。
不過,最大的相同之處大概是裡面都有被囚禁的靈魂,困住奧莉芙,艾薩克和特蕾莎的是藝術,而困住查爾斯,塞巴斯蒂安和茱莉亞的是宗教。本該給他們救贖的藝術和宗教沒能拯救他們,反而把他們拖進深淵,他們的繆斯也無能為力。
這本書的英文名字就叫“繆斯”,在古老的神話裡,繆斯是掌管藝術的女神,有人說只有一位,有人說多達九位,不管怎樣繆斯總能帶來靈感和鼓勵。雖然奧莉芙的繆斯沒能救她,但是她的繆斯畢竟讓她有了最美麗,最輝煌的綻放。而奧黛爾的繆斯奎克,也幫助她找到了飛翔的翅膀。從某種意義上講,她們都是幸運的。
如果你和我一樣,也是一個普通人,那等待上天的垂青大概會花很久的時間,畢竟天神很忙,地下的人很多。不過也許,我們可以在等待的過程中,讀一讀這本《打字機上的繆斯》,然後悄悄地在心裡塑一座繆斯,一座只屬於自己的繆斯。那麼就算天神忘了我們,我們也依然可以創造出美好的東西!畢竟“一件藝術品的成功只是因為它的創作者擁有令作品誕生的信念。”