雙語美文|Three passions govern your life.

喵喵嗚貓 2019-06-18

雙語美文| Three passions govern your life.

雙語美文 英漢對照讀美文,感悟語言的藝術

雙語美文|Three passions govern your life.

Three passions, simple but overwhelmingly strong, have governed my life: the longing for love, the search for knowledge, and unbearable pity for the suffering of mankind.

三種簡單卻極其強烈的情感主宰著我的生活:對愛的渴望、對知識的追求、對人類痛苦的難以承受的憐憫之心。

These passions, like great winds, have blown me hither and thither, in a wayward course, over a deep ocean of anguish, reaching to the very verge of despair.

這三種情感,像一陣陣颶風一樣,任意地將我吹的飄來蕩去,越過痛苦的海洋,抵達絕望的彼岸。

I have sought love, first, because it brings ecstasy - ecstasy so great that I would often have sacrificed all the rest of life for a few hours of this joy.

我尋找愛,首先,因為它令人心醉神迷,這種沉醉是如此美妙,以至於我願意用餘生來換取那幾個小時的快樂。

I have sought it, next, because it relieves loneliness. that terrible loneliness in which one shivering consciousness looks over the rim of the world into the cold unfathomable lifeless abyss.

我尋找愛,其次是因為它會減輕孤獨,置身於那種可怕的孤獨中,顫抖的靈魂在世界的邊緣,看到冰冷的、死寂的、無底深淵。
雙語美文|Three passions govern your life.

I have sought it, finally, because in the union of love I have seen, in a mystic miniature, the prefiguring vision of the heaven that saints and poets have imagined.

我尋找愛,還因為在愛水乳交融時,在一個神祕的縮影中,我見到了先賢和詩人們所想象的、預覽的天堂。

This is what I sought, and though it might seem too good for human life, this is what, at least, I have found.

這就是我所追求的,儘管對於凡人來說,這好像是一種奢望。但這是我最終找到的。

With equal passion I have sought knowledge. I have wished to understand the hearts of men. I have wished to know why the stars shine.

我曾以同樣的熱情來追求知識。我希望能理解人類的心靈,希望能知道為什麼星星會發光。

And I have tried to apprehend the Pythagorean power by which number holds sway over the flux.

我也曾經努力理解畢達哥拉斯學派的理論,他們認為數字主載著萬物的此消彼長。

A little of this, but not much, I have achieved.

我瞭解了一點知識,但是不多。
雙語美文|Three passions govern your life.

Love and knowledge, so far as they were possible, led upward toward the heavens. But always pity brought me back to earth.

愛和知識,可以最大可能地,將人帶入天堂。可是,憐憫總是將我帶回地面。

Echoes of cries of pain reverberate in my heart. Children in famine, victims tortured by oppressors, helpless old people a hated burden to their sons, and the whole world of loneliness, poverty, and pain make a mockery of what human life should be.

人們因痛苦而發出的哭聲在我心中久久迴響,那些饑荒中的孩子們,被壓迫者摧殘的受害者們,被子女視為可憎負擔的、無助的老人們,以及那無處不在的孤單、貧窮和無助都在諷刺著人類所本應該有的生活。

I long to alleviate the evil, but I cannot, and I too suffer.

我渴望能夠消除人世間的邪惡,可是力不從心,我自己也同樣遭受著它們的折磨。

Youth, emitting a faint fragrance lovingly. The pace of youth will not stop because of difficulty, the melody of youth is not obstructed by wind and rain.

青春,散發出淡淡的幽香含情。青春的步伐不會因困難而停止,青春的旋律不會因風雨而阻撓。

Youth is the sun, is a sign of confidence; let us raise the youth sailing, let youth fly!

青春是陽光,是自信的標誌;讓我們揚起青春的風帆,讓青春在這裡飛揚,讓青春在這裡啟航吧!

Man's youth is a wonderful thing: it is so full of anguish and of magic and he never comes to know it as it is, until it has gone from him forever.

青春奇妙無窮,充滿魅力,充滿痛楚。青春年少的時候根本不知青春為何物,直到青春一去不復返了才對青春有了真正的認識。

It is the thing he cannot bear to lose, it is the thing whose passing he watches with infinite sorrow and regret,

誰都想讓青春永駐,不忍青春離去; 眼睜睜地看著青春流逝,心中會湧起無窮的憂傷和惋惜;青春的失去是人們永遠感到悲哀的事;
雙語美文|Three passions govern your life.

it is the thing whose loss with a sad and secret joy, the thing he would never willingly relive again, could it be restored to him by any magic.

青春的失去是人們真正覺得悲喜交集的事;即便奇蹟出現青春復甦, 誰都不會心甘情願重度青春的歲月。

This has been my life. I have found it worth living, and would gladly live it again if the chance was offered.

這就是我的生活。我覺得活一場是值得的。如果給我機會的話,我願意開心地,再活一次。
雙語美文|Three passions govern your life.


相關推薦

推薦中...