'雙語美文 低頭不是認輸,是要看清自己的路'

月舞之音 2019-09-03
"

說一個人好的時候,要拋開眼前的利益;講一個人壞的時候,則要把眼前的利益考慮進去。

When a person is good, put aside the immediate interests, and when a person is bad, take the immediate interests into account.

如果你歡笑,這世界就是永恆的絢麗春天,如果你憂傷,你將無法穿越冬天的蒼白和寒冷,那怕是在彷徨浮躁的日子,也要嘴角上揚甜甜的微笑,說不定哪天生活就真被你的真誠和自信打動。

If you laugh, this world is eternal gorgeous spring, if you are sad, you will not be able to cross the winter pale and cold, even if it is in the impetuous days, but also the mouth up sweet smile, perhaps one day life is really touched by your sincerity and self-confidence.

"

說一個人好的時候,要拋開眼前的利益;講一個人壞的時候,則要把眼前的利益考慮進去。

When a person is good, put aside the immediate interests, and when a person is bad, take the immediate interests into account.

如果你歡笑,這世界就是永恆的絢麗春天,如果你憂傷,你將無法穿越冬天的蒼白和寒冷,那怕是在彷徨浮躁的日子,也要嘴角上揚甜甜的微笑,說不定哪天生活就真被你的真誠和自信打動。

If you laugh, this world is eternal gorgeous spring, if you are sad, you will not be able to cross the winter pale and cold, even if it is in the impetuous days, but also the mouth up sweet smile, perhaps one day life is really touched by your sincerity and self-confidence.

雙語美文 低頭不是認輸,是要看清自己的路

人生的路,非常的長,在這一條路上會遇到各種挫折,我們要學會面對挫折,不可以遇到一點挫折就對生活失去信心,要學會面對才會有成功。

The road of life, very long, in this road will encounter all kinds of setbacks, we must learn to face setbacks, can not encounter a little setback on the loss of confidence in life, to learn to face will have success.

做人,有的時候,無論在多麼惡劣的環境裡,我們都應該聽得見自己的內心,感悟到自己的良知,聞得見花開的芬芳。做任何事情,亦是如此,不要以任何藉口來為自己做人做事的不妥而尋找理由,且記住:趁,此身未老!

Being a man, sometimes, no matter how bad the environment, we should all hear their own hearts, feel their conscience, smell the fragrance of flowers. Do anything, this is the same, do not use any excuse for their own human things to do things inappropriate and find reasons, and remember: take advantage of this is not old!

"

說一個人好的時候,要拋開眼前的利益;講一個人壞的時候,則要把眼前的利益考慮進去。

When a person is good, put aside the immediate interests, and when a person is bad, take the immediate interests into account.

如果你歡笑,這世界就是永恆的絢麗春天,如果你憂傷,你將無法穿越冬天的蒼白和寒冷,那怕是在彷徨浮躁的日子,也要嘴角上揚甜甜的微笑,說不定哪天生活就真被你的真誠和自信打動。

If you laugh, this world is eternal gorgeous spring, if you are sad, you will not be able to cross the winter pale and cold, even if it is in the impetuous days, but also the mouth up sweet smile, perhaps one day life is really touched by your sincerity and self-confidence.

雙語美文 低頭不是認輸,是要看清自己的路

人生的路,非常的長,在這一條路上會遇到各種挫折,我們要學會面對挫折,不可以遇到一點挫折就對生活失去信心,要學會面對才會有成功。

The road of life, very long, in this road will encounter all kinds of setbacks, we must learn to face setbacks, can not encounter a little setback on the loss of confidence in life, to learn to face will have success.

做人,有的時候,無論在多麼惡劣的環境裡,我們都應該聽得見自己的內心,感悟到自己的良知,聞得見花開的芬芳。做任何事情,亦是如此,不要以任何藉口來為自己做人做事的不妥而尋找理由,且記住:趁,此身未老!

Being a man, sometimes, no matter how bad the environment, we should all hear their own hearts, feel their conscience, smell the fragrance of flowers. Do anything, this is the same, do not use any excuse for their own human things to do things inappropriate and find reasons, and remember: take advantage of this is not old!

雙語美文 低頭不是認輸,是要看清自己的路

我們可能春風得意,也可能坎坷不平,不管道路如何,我們都要走下去。我們會感榮耀,也會遭遇屈辱,我們要直面公平與不公平,以平和的心態去面對,要知道世界就是這樣,我們無法去選擇,也無力去改變。

We may be happy, we may be bumpy, no matter the road, we have to go down. We will feel glory, will also encounter humiliation, we have to face fairness and injustice, with a peaceful attitude to face, to know that the world is such, we can not choose, also powerless to change.

低頭不是認輸,是要看清自己的路。仰頭不是驕傲,是看見自己的天空。以平常之心,接受已發生的事。以寬闊之心,包容對不起你的人。你生活在別人的眼神裡,就迷失在自己的心路上。生活常和我們開著玩笑,你期待誰,誰就會離你越遠;你執著誰,誰就會傷你最深。

Bowing your head is not to admit defeat, but to see your own way. Head is not pride, is to see their own sky. Accept what has happened in the ordinary heart. With a broad heart, inclusive of those who are sorry for you. You live in the eyes of others, you are lost in their own hearts. Life is often with us joke, you expect who, who will be farther away from you;

"

說一個人好的時候,要拋開眼前的利益;講一個人壞的時候,則要把眼前的利益考慮進去。

When a person is good, put aside the immediate interests, and when a person is bad, take the immediate interests into account.

如果你歡笑,這世界就是永恆的絢麗春天,如果你憂傷,你將無法穿越冬天的蒼白和寒冷,那怕是在彷徨浮躁的日子,也要嘴角上揚甜甜的微笑,說不定哪天生活就真被你的真誠和自信打動。

If you laugh, this world is eternal gorgeous spring, if you are sad, you will not be able to cross the winter pale and cold, even if it is in the impetuous days, but also the mouth up sweet smile, perhaps one day life is really touched by your sincerity and self-confidence.

雙語美文 低頭不是認輸,是要看清自己的路

人生的路,非常的長,在這一條路上會遇到各種挫折,我們要學會面對挫折,不可以遇到一點挫折就對生活失去信心,要學會面對才會有成功。

The road of life, very long, in this road will encounter all kinds of setbacks, we must learn to face setbacks, can not encounter a little setback on the loss of confidence in life, to learn to face will have success.

做人,有的時候,無論在多麼惡劣的環境裡,我們都應該聽得見自己的內心,感悟到自己的良知,聞得見花開的芬芳。做任何事情,亦是如此,不要以任何藉口來為自己做人做事的不妥而尋找理由,且記住:趁,此身未老!

Being a man, sometimes, no matter how bad the environment, we should all hear their own hearts, feel their conscience, smell the fragrance of flowers. Do anything, this is the same, do not use any excuse for their own human things to do things inappropriate and find reasons, and remember: take advantage of this is not old!

雙語美文 低頭不是認輸,是要看清自己的路

我們可能春風得意,也可能坎坷不平,不管道路如何,我們都要走下去。我們會感榮耀,也會遭遇屈辱,我們要直面公平與不公平,以平和的心態去面對,要知道世界就是這樣,我們無法去選擇,也無力去改變。

We may be happy, we may be bumpy, no matter the road, we have to go down. We will feel glory, will also encounter humiliation, we have to face fairness and injustice, with a peaceful attitude to face, to know that the world is such, we can not choose, also powerless to change.

低頭不是認輸,是要看清自己的路。仰頭不是驕傲,是看見自己的天空。以平常之心,接受已發生的事。以寬闊之心,包容對不起你的人。你生活在別人的眼神裡,就迷失在自己的心路上。生活常和我們開著玩笑,你期待誰,誰就會離你越遠;你執著誰,誰就會傷你最深。

Bowing your head is not to admit defeat, but to see your own way. Head is not pride, is to see their own sky. Accept what has happened in the ordinary heart. With a broad heart, inclusive of those who are sorry for you. You live in the eyes of others, you are lost in their own hearts. Life is often with us joke, you expect who, who will be farther away from you;

雙語美文 低頭不是認輸,是要看清自己的路

有多少事是因為不好意思尋求他人幫助,最後咬牙自己給解決了。還有多少困難是因為不想讓人知道,最後自己給死扛過去了。我們比別人以為的我們更柔軟,我們卻比我們以為的自己更堅強。你是最好的自己。

How many things are because i'm embarrassed to seek help from others, and finally gritt your teeth to solve. How much difficulty is because do not want people to know, and finally to the dead carry over. We are softer than others think we are, but we are stronger than we think we are. You are the best of yourself.

我們寬容,不是為了讓別人讚美我們大度;我們陽光,不是為了讓別人以為我們就是太陽。寬容是我們必須修習的課程,我們寬容是為了推升自己的境界;陽光是我們對自己生活的期許,我們陽光首先是為了照亮自己。因為我們本不寬容才要學會寬容,因為我們不夠陽光才需要更加陽光。

We are tolerant, not to make others praise our grace; Tolerance is the course we must learn, we are tolerant is to promote their own realm, sunshine is our expectation of their own lives, we sunshine is first of all to illuminate ourselves. Because we are not tolerant to learn tolerance, because we do not have enough sunshine to need more sunshine.

這個世界至少有兩個東西你不能嘲笑,一個是出身,一個是夢想。當一個人小心翼翼地和你分享他的夢想的時候,事實上,他對你完全沒有防備。夢想無所謂大小,高貴或卑微。所有的夢想都像暗夜中的星光,桃之夭夭,燦爛的不可一世。

There are at least two things in this world that you can't laugh at, one is origin, one is a dream. When a man is careful to share his dreams with you, in fact, he is completely unprepared for you. Dreams don't matter size, nobility or humbleness. All dreams are like stars in the dark, peaches die, brilliant can not be one.

"

相關推薦

推薦中...