一個人,一旦領悟了莊子這四句話,定能活得自在,過得舒坦!

莊子 動物 美文 京博國學 2018-12-09
一個人,一旦領悟了莊子這四句話,定能活得自在,過得舒坦!

一個人,一旦領悟了莊子這四句話,定能活得自在,過得舒坦。

一、做人,萬不可觸犯他人忌諱

汝不知夫養虎者乎?不敢以生物與之,為其殺之之怒也;不敢以全物與之,為其決之之怒也。時其飢飽,達其怒心。虎之與人異類而媚養己者,順也;故其殺者,逆也。——莊子

翻譯:你沒有看見那養老虎嗎?不敢拿活的動物餵它,怕它咬死活動物時,激起殘殺的本性。不敢拿完整的動物餵它,怕它撕裂食物時,激起殘殺的天性。養虎的人,摸準它飢餓的時刻,順著它的性子,因此虎與人不同類,但是它卻向養它的人獻媚,就是順著它的性子。虎所以吃人,是因為觸犯了它的性子。

解讀:馬戲團中的動物為什麼在馴獸師的手中是那麼乖巧馴服?因為馴獸師懂得順應各種動物的性子。養老虎的人,不以活的動物、不以完整的動物餵食,就是怕激起老虎殘暴的本性。人各有性,人與人之間的交往相處,也要懂得互相包容、尊重。每人都有一些忌諱,我們要小心不要犯了別人的忌諱。

一個人,一旦領悟了莊子這四句話,定能活得自在,過得舒坦!

二、年輕不吃苦,年老有苦吃

夫愛馬者,以筐盛矢,以蜃盛溺。適有蚊虻僕緣,而拊之不時,則缺銜毀首碎胸。意有所至而愛有所亡,可不慎邪?——莊子

翻譯:愛馬的人,用很漂亮的竹筐去接馬糞,用珍貴的盛水器去接馬尿,偶有蚊忙咬馬,愛馬的人如果是出其不意地把它撲打,馬就會驚恐咬斷□勒,把頭上的籠頭、胸上的肚帶一齊毀壞。本意是出於愛馬, 卻愛馬而造成損失,可不加謹慎嗎?

解讀:愛之適以害之,愛馬的人太驕縱馬,以至讓馬稍微受到驚嚇,就抓狂奔騰,損壞馬具。許多父母太嬌縱兒女,捨不得兒女學做家事,長大成年結婚生子之後,就會有很多困擾了。年輕不吃苦,年老有苦吃;年輕吃苦,年老享福。生命是獨立存在的個體,在錯誤、失敗中學習成長的經驗,這是很重要的。

一個人,一旦領悟了莊子這四句話,定能活得自在,過得舒坦!

三、無用之用,方為大用

山木自寇也,青火自煎也。桂可食,故伐之;漆可用,故割之。皆知有用之用,而莫知無用之用也。——莊子

翻譯:山木被做成斧柄,轉而砍伐山木,油膏引燃了火苗而來煎熬自己。桂樹可以吃,所以遭受砍伐,漆樹的汁液可以用,所以被刀割。大家都知道有用的用處,而不知道無用的用處。

解讀:天下的事理,都有正反兩面。我們常常只見其一,不見其二,只見其利,不見其害。所謂有用、無用,是相對的意義,而不是絕對的意義。有用之用,明顯易見,大家都知道。什麼是無用之用呢?休息是為了走更長的路。人累了,需要休息,人累了而不休息,走不動、做不動;休息之後,體力恢復,就能繼續走,繼續做事。休息的時候,雖然沒有做事,卻是為繼續做事儲備精力,也是有它的作用。

一個人,一旦領悟了莊子這四句話,定能活得自在,過得舒坦!

四、放大心胸,人生實在沒有什麼好計較的

自其異者視之,肝膽楚越也;自其同者視之,萬物皆一也。——莊子

翻譯:宇宙萬物,從相異的方面看,身上的肝和膽,像楚國和越國的距離那麼遠;從相同的方面看,萬物都是一體的。

解讀:天下的事物,有同有異。男女有別,是異;男女都是人,是同。我們從相異的觀點看,天下沒有兩個東西是完全相同的,雙胞胎的兄弟,也有一些不一樣的生理、心理特徵;我們從相同的觀點看,天下每件事情都有與另一件事情相似的地方。同中有異,異中有同,不必強分彼此。因此,放大心胸,人生實在沒有什麼好計較的,用寬厚的心去看待天地萬物,我們沒有值得驕傲,也不必自覺卑微。平實地看待自己、看待別人、看待眾生。

相關推薦

推薦中...