At sea是“在海上”的意思,那麼all at sea又是什麼意思?大部分人都會答錯

英語 教育 贏在英語 2017-08-03

英語記憶方法當中有一種叫做歸類記憶,也就是把有相同屬性的詞彙作為一類,可以提升學習效率。比如我們要學習sea的表達的話,也可以學習water 的表達,因為大海到處是水,水和海要聯繫起來。英語當中關於water 的表達很豐富,我們先來學習下面幾個:1,hold water 站得住腳,說得通 2.make someone's mouth water 讓某人流口水 3. Like water off a duck's back 毫無意義。

這三個含有water 的表達非常容易記住.

hold water,就是把水接穩住了,不讓水滴出來,引申開來就是理論或者觀點站得住腳,說得通

make someone's mouth water 意思一目瞭然,某人嘴饞,路過美食店,飄出來的香味讓他流口水

like water off a duck's back 我們知道鴨子的羽毛是很光滑的,水在上面根本就待不住,一下子就流下來了,所以這個短語的意思就是做某件事情毫無用處,不起作用。

At sea是“在海上”的意思,那麼all at sea又是什麼意思?大部分人都會答錯

學完了water 的短語,我們再來學sea 的相關表達

a sea of sth 大量,茫茫一片

by sea 走海路;坐輪船

by the sea 在海邊

in the sea 在海里,在海水中

at sea 在海上;在航海

At sea是“在海上”的意思,那麼all at sea又是什麼意思?大部分人都會答錯

現在小編重點來講解一個比較特別的短語all at sea,你猜一下是什麼意思呢?是不是在海上的意思?答案是錯的!all at sea 的意思是“不知所措,瞠目結舌,茫然不知”。為什麼會是這樣呢?我們看字面all 是全部的意思,at sea就是在海上的意思,對於一個新的水手來說,面對著周圍的茫茫大海,是不是有不知所措,懷疑人生的感覺呢?因此all at sea 有了引申義“不知所措,茫然”的意思。我們通過例句來學習。

He was all at sea when he began his new job.

他開始新工作時,茫然不知所措。

I was all at sea when the teacher asked me the question.

當老師問我問題的時候我茫然不知所措。

At sea是“在海上”的意思,那麼all at sea又是什麼意思?大部分人都會答錯

大家把本期說的關於water和sea 的英語表達好好地學習一下吧,都是很有用的。口語和寫作的時候都可以用上。本文都是關於water的短語,大家也看到了,把water和sea聯繫起來,確實會提升學習效率。

相關推薦

推薦中...