《中國出版傳媒商報》發佈2017中國圖書海外館藏影響力報告

文學 中華書局 藝術 博物館 華東師範大學出版社 華東師範大學出版社 2017-08-26

2017年8月24日,2017中國圖書海外館藏影響力報告發布禮在北京中國國際展覽中心舉行。在發佈禮上,公佈了中國圖書海外館藏影響力研究報告(2017版)。華東師範大學出版社排名第49位,進入海外圖書館系統品種數為131種。


中國圖書海外館藏影響力研究報告(2017版)

■中國出版傳媒商報社、北京外國語大學中國文化走出去效果評估中心課題組

執筆:何明星(中國文化走出去效果評估中心執行主任)

緣起與說明

由中國出版傳媒商報社、北京外國語大學▪中國文化走出去效果評估中心▪國際新聞與傳播學院聯合主辦的中國圖書海外館藏影響力研究報告,自2012年始,已連續發佈了6屆。報告堅持以海外圖書館系統收藏中文圖書的書目數據為基礎,追蹤以漢語言為載體、包含中國政治、經濟、文化等方面內容的中文出版物在全球的流通軌跡,勾勒出中華文化在當今世界的傳播範圍。以中文圖書——這一中華文化標誌物——在全世界的文化地理分佈情況來看,即當一個國家、地區的圖書館系統擁有中文圖書的數量越多,就意味著中華文化在這個國家、地區的影響力越大。同時,這種影響力的構成也包含思想價值、學術水平、作者知名度、出版機構品牌等各種因素的綜合考量。

這種基於第三方客觀數據的專題效果評估,得到了中國出版界的主管部門以及眾多出版社的高度評價與積極響應。可以說,這一報告的發佈,既是落實《關於進一步加強和改進中華文化走出去工作的指導意見》的嘗試和努力,也是推動中國圖書“走出去”的極有價值的實踐探索。

中國圖書的海外影響力,理應還包括由中文對外輸出的版權、接受中國對外翻譯資助所出版的各種外文圖書等。特別是一些由中國資助、世界知名出版機構出版的圖書影響十分巨大,由於以傳播對象國的語言文字出版,其傳播範圍的廣度比中文圖書的影響更為廣泛。但限於數據收集的困難和研究手段的侷限,目前尚未找到一條切實可行的實施路徑,這也是本項研究未來努力的方向。中文圖書的海外館藏影響力,只是中國出版全球影響力研究的一個組成部分。

本報告是對中國大陸近600家出版社在2016年1月~12月全年出版的圖書品種(含2016年再版書)進行的監測和分析,目的有兩個:一是通過數據解讀中文圖書年度出版品種在海外圖書館界的購買和收藏情況,反饋其在國際市場的基本信息和麵貌,通過另一個視角把握中國大陸出版機構的原創力水平及世界影響力水平;二是發現中文圖書在國際圖書市場上最具競爭力的板塊,為中國出版社拓展國際市場提供信息幫助。

2017海外館藏影響力誰最強?

根據數據條件(見文末),通過2017年7月連續一個月的數據檢索、扣除和整理,可以發現2016年中國大陸共有520家出版社出版的29608種中文圖書進入海外圖書館收藏系統,並得出如下排名。 (見表1,因版面所限,呈現入藏量在10冊以上的出版社名 錄。前100名特別呈現與上一年相比的排名情況。)

表1:2017海外館藏影響力排名

《中國出版傳媒商報》發佈2017中國圖書海外館藏影響力報告

《中國出版傳媒商報》發佈2017中國圖書海外館藏影響力報告

《中國出版傳媒商報》發佈2017中國圖書海外館藏影響力報告

《中國出版傳媒商報》發佈2017中國圖書海外館藏影響力報告

《中國出版傳媒商報》發佈2017中國圖書海外館藏影響力報告

《中國出版傳媒商報》發佈2017中國圖書海外館藏影響力報告

表1展現了中國大陸出版社在2016年知識生產的一個基本狀況。通過上表數據,可做出如下判斷:

第一,中國大陸出版機構已經在國際品牌、學科領域等方面形成了具有一定品牌力的世界影響力核心隊伍,這些核心品牌出版社已經成為中國文化走出去事業的中堅力量。從另一個角度來說,上榜出版社也是海外學界和圖書館界眼中的具有較強知識生產能力的代表機構。

通過本項研究報告連續多年的評估過程發現,有相當一批大社、強社一直位列前茅,排名上下浮動不大,這標誌著自2005年至今,在10多年來中國文化走出去戰略實施的過程中,中國大陸出版機構已經形成了一支在世界具有穩定影響力的核心隊伍,併成為中國出版的世界品牌。而且,在海外館藏影響力排名在前的出版社與商報·卷藏數據中的年度實力社排名吻合度很高,這並非巧合,而是這些社在館配市場的實力所致,所謂贏家通吃。本報告特別整理了2015年、2016年、2017年穩居前30名的18家出版社名單(見表2)。

表2:

連續三年中國圖書海外館藏影響力出版社30強

《中國出版傳媒商報》發佈2017中國圖書海外館藏影響力報告

第二,在上述具有穩定的世界影響力品牌機構的帶動下,具有世界影響力的出版社逐年增多,比例已超過60%,這也說明中外文化交流愈加頻繁,交流面日益擴大。通過表1可知,2017年進入中國圖書世界影響力前100名的出版社共有165家。在窄口徑的統計下,與去年相比,除2家出版社排名保持不變之外,仍有超過100家出版社排名普遍上升,佔比約為62%;其餘排名有所下降的出版社佔比約為37%。這一數據表明有60%以上的中國大陸出版機構初步具備了一定的國際影響力。

第三,越來越多的地方社和專業社加入到中國圖書走出去的行列中,中國出版走出去陣容日益呈現多元化局面。通過表1發現,在2017年前100名的出版機構中,有去年在100名之外的近40家出版社,在窄口徑統計下新進入中國圖書海外影響力百強榜(見表3)。

表3:2017年新進入海外影響力TOP100的出版社

《中國出版傳媒商報》發佈2017中國圖書海外館藏影響力報告

通過表3的出版社名單發現,中國友誼出版公司從去年的200名進入到65名,中國大百科出版社從去年的196名進入到80名。除這兩家在北京的出版機構之外,2017年在窄口徑統計下新進入百強的35家出版社,絕大部分為地方出版社或者專業出版社,如北京少年兒童出版社從去年的219名進入到今年的89名,四川文藝出版社從去年的201名進入到今年的83名,新疆人民衛生出版社從去年的211名進入到今年的98名,河南科學技術出版社從去年的159名進入到今年的85名,齊魯書社從去年的180名進入到今年的99名,大象出版社從去年的178名進入到今年的76名。

特別值得一提的是北京時代華文書局是2013年5月才獲得圖書出版資質的,作為一家跨地區開展業務的出版社,2014年其將業務拓展至美國,2016年便以99種圖書進入海外圖書館系統;從此前默默無聞到今年排名第34,呈現出巨大出版活力。隨著地方出版社逐漸進入到中國圖書走出去的整個行列之中,中國圖書走出去的陣營中,日益呈現多元化局面。

022017哪些中文圖書海外館藏影響力最大?

中國當代文學圖書在海外的影響力日益增大,並逐漸成為全世界各個國家、民族的人們瞭解中國社會發展面貌的一個窗口。今年被海外圖書館入藏最多的圖書是賈平凹的《極花》,由人民文學出版社出版,全球收藏圖書館為80家。

2017年研究報告依據每本圖書入藏圖書館的數量進行排名,以30家以上圖書館入藏的基數進行篩選,得出2017年海外館藏影響最大的中文圖書排行榜。(見表4)

表4:海外館藏影響最廣的中文圖書排行榜

(入藏30家以上圖書館)

《中國出版傳媒商報》發佈2017中國圖書海外館藏影響力報告

通過表4可以發現,2017年海外館藏影響最大的中文圖書有23種,只有4種為歷史圖書,其餘19種為中國當代文學圖書。這個數據再次驗證了本項研究之前的判斷:中國當代文學圖書在海外的影響力日益增大,並逐漸成為全世界各個國家、民族的人們瞭解中國社會發展面貌的一個窗口。

今年被海外圖書館入藏最多的圖書是賈平凹的《極花》,由人民文學出版社出版,全球收藏圖書館為80家,超過了去年影響力最大的圖書《床畔》的52家圖書館入藏數。80家收藏圖書館中,除中國圖書進出口公司一家為海外圖書館服務的中介機構外,其餘為美國、澳大利亞、加拿大、瑞士等6個域外國家、地區的79家圖書館。(圖1)

圖1:《極花》進入海外79家圖書館的地理分佈

《中國出版傳媒商報》發佈2017中國圖書海外館藏影響力報告

在圖1的7個國家和地區的圖書館中,有58家為公共圖書館,21家為學術型、研究型圖書館。這個數據再次驗證本項研究近3年的判斷:海外公共圖書館已經成為中國當代文學圖書館的購買、收藏的大戶。特別是美國,其有12.3萬家公共圖書館和3.5萬家博物館,這些坐落在美國普通民眾身邊的公共圖書館,近年來受大量華人社區移民的影響,不斷增加對中文圖書的選購預算,使大陸出版的中文圖書新品種大幅增加。

進入2017年在海外影響最大的文學圖書排行榜的,首當其衝是傳統意義上的嚴肅作家作品,以品質取勝,除賈平凹的小說《極花》、散文集《自在獨行》外,還有王安憶的《匿名》、張煒的《獨藥師》、嚴歌苓的《舞男》、張翎的《流年物語》、葉廣芩的《去年天氣舊亭臺》、格非的《望春風》等。此外還有新生代青年作家張悅然的《繭》、路內的《慈悲》,這些作品在2016年出版後,在國內也引發相當大的關注,被多個好書榜收入。其中,70後作家路內,是亞馬遜通過網絡大數據篩選出來第一批進入其全球出版的跨文化項目的首選作者。

由中國著名影人馮小剛、張涵予、許晴、李易峰、吳亦凡等主演的電影《老炮兒》改編的同名小說,也在今年上榜,進入61家海外圖書館,沿襲了影視帶動圖書在海外影響建構的傳播路徑。

此外,國內文學出版界近年來一直熱賣的文學散文類圖書,今年也開始被海外圖書館關注。如主持人楊瀾的散文新作《世界很大,幸好有你》,以“大女生”的視角,講述她的婚姻、她的兒女、她的家庭和她理解的幸福力,被47家海外圖書館收藏。學者湯一介的遺稿經整理後以《我們三代人》為名出版,展現了湯氏一門三代知識分子在中國百年社會動盪變遷中的政治命運和對中國傳統文化以及學術的傳承守望,被34家海外圖書館收藏。

中國青春文學、網絡文學作品等類型小說在近3年一直受到世界圖書館系統的高度關注,成為繼純文學作品之後另一被廣泛收購的大宗品種。今年上榜的23種圖書中,有6種為該類型之作,如天下霸唱的《大耍兒之西城風雲》、馬伯庸的《龍與地下鐵》、唐隱的《蘭亭序密碼》、唐七的《四幕戲:起》、無處可逃的《不想和你說再見》、晴空藍兮的《浮生寄流年》。這些圖書的作者都是國內的人氣作家。

除中國當代文學之外,今年有4種歷史圖書進入排行榜,分別是趙超、吳強華主編的《永遠的北朝: 深圳博物館北朝石刻藝術展》,由文物出版社出版,進入58家海外圖書館。由北京大學教授劉浦江帶領團隊承擔的《遼史》修訂本,堪稱遼史研究的里程碑,為“二十四史”點校本修訂工程第三批成果,由中華書局2016年出版,該書目前已經進入39家海外圖書館。中華書局的“唐宋史料筆記叢刊”系列,新版了(宋)曾布撰、顧宏義校點的《曾公遺錄》一書,詳載每日君臣奏對,無事亦記是日干支,具有很高的史料價值,進入30家海外圖書館。以《遼史》修訂本和《曾公遺錄》兩本書的史料價值判斷,今後海外圖書館入藏數量還會更多。北京大學教授夏曉虹的《晚清女子國民常識的建構》,以晚晴“女性啟蒙讀物”的生產與接受為線索,討論了晚清女界的經典闡釋、範式建構、理論資源、報刊經營、國族論述與性別意識等話題,是一部極有學術價值的性別研究著作,由北京大學出版社出版,進入30家海外圖書館。這4本歷史類圖書,雖然僅佔2017年上榜圖書的17%,但這個數據再次證明了本項研究之前的結論:曾經長期成為海外圖書館系統收藏大宗內容的歷史類圖書,已經退至次要地位,只有少量具有突出學術價值的專著才有市場;此外,中國當代文學等大眾圖書出版已經成為海外館藏最具競爭力的一個版塊。

在海外館藏影響力最大的23種圖書的出版社中,人民文學出版社入藏的圖書最多,有6種上榜;其次中華書局、湖南文藝出版社分別有2種上榜;另長江文藝出版社、文物出版社、上海文藝出版社、江蘇鳳凰文藝出版社、浙江文藝出版社、中國大百科全書出版社、中國文聯出版社、華文出版社、上海交通大學出版社、北京十月文藝出版社、譯林出版社、北京大學出版社、百花洲文藝出版社各有1種上榜。16家出版社,除中華書局、北京大學出版社、中國大百科全書出版社、中國文聯出版社、華文出版社、上海交通大學出版社6家不是專業的文學出版機構以外,其餘10家均為中國一流的文藝社,顯示了中國主流文學出版機構在世界圖書館系統已經構建了穩定的品牌影響。(見圖2)

圖2:2016年出版品種進入海外30家以上圖書館的出版社

《中國出版傳媒商報》發佈2017中國圖書海外館藏影響力報告

總之,中國大陸出版機構,不管是已經具有穩定的海外館藏影響力的核心社,還是初步具備海外館藏影響力的地方出版社、專業出版社,都在以各自的方式、不約而同地擴大著自己的海外館藏影響力。一是以學術、教育等專業出版為主的出版社,以品牌影響佔領海外館藏機構用戶市場特徵越來越明顯;二是以文學、生活等大眾出版為主的出版社,依靠知名作者等獨特出版資源獲得海外館藏市場的趨勢越來越突出。可見,品牌影響與出版資源,在任何時候、任何市場條件下,永遠是出版機構不懈追求的目標。

2017哪些海外圖書館收藏中文圖書最多?

過去三年來收藏中文圖書數量較多的海外圖書館是新加坡國家圖書館。不過,一些館已經在逐步消減中文紙書的採購量,因此,我們要儘快轉變中文圖書的出版方式,特別是學術圖書的出版與傳播,要加快建設中文數據庫。

為了更準確地通過海外圖書館系統把握中文圖書在全球的文化地理分佈情況,今年的報告特別梳理了過去三年來收藏中文圖書數量較大的海外圖書館前50家名單。表中的品種數量包含了中國臺灣、香港、澳門出版的繁體版中文圖書數據。(見表5)

表5:海外50家圖書館過去三年來

收藏的中文圖書品種數

《中國出版傳媒商報》發佈2017中國圖書海外館藏影響力報告

表5的數據包含了新加坡、日本、美國、加拿大、澳大利亞、等多個國家的50家圖書館,既有公共圖書館,也有世界知名的大學圖書館。這份數據極有份量,預示了包含繁體中文在內的華文圖書在海外館藏市場的份額以及未來發展趨勢。

通過表5的數據可以發現,一些公共圖書館對於中文實體書的採購仍然保持一定比例,有的年度還適度增長,變化不大。如美國紐約皇后公共圖書館收藏2014年、2015年、2016年度圖書的品種分別是3550種、4513種、3608種;美國紐約公共圖書館收藏2014年、2015年、2016年圖書的品種分別是2756種、2673種、1874種;加拿大溫哥華圖書館收藏2014年、2015年、2016年圖書的品種分別是1118種、1536種、1123種.這一現象再次驗證本項研究之前的結論,大陸中文圖書日益成為展現中國社會面貌的一個窗口,併成為世界圖書館系統,特別是公共圖書館系統收藏、採購的大宗產品。中國出版文化已經從過去面向國內市場,正在大踏步進入世界出版領域。一本中文圖書並非只面對中國960平方公里上的讀者,在太平洋的對面也有讀者需要共享。中國出版文化的世界化時代已經到來。

因此,本報告特提出以下兩點建議:

第一,對於已經形成海外館藏影響力品牌的出版社,借用一句老話,即要“胸懷祖國、放眼世界”,介入世界出版,佈局全球市場。所謂“胸懷祖國”,首先要牢牢把握中文出版物(簡體、繁體)的市場份額,中文圖書是中國出版機構的基石和邏輯起點。可以說,我們既要把握東亞、東南亞和南亞華語文化圈內的中文出版物市場,特別是要涉足繁體版圖書出版;才能在此基礎上“放眼世界”,以中文圖書的出版為核心,儘早謀劃和佈局世界市場。

以國際漢語教育出版為例,目前已是世界圖書市場上一塊非常龐大的蛋糕,中國大陸出版機構並沒有充分發揮自己的獨有資源優勢。據研究發現,目前還有亞洲周邊國家、歐美英語國家等近百家出版機構參與其中。目前中國漢語水平考試(HSK)的標準還未進行足夠的細分,國內出版機構應該儘快組織和規劃以中文為母語和非母語的世界漢語教學、學習等人群分類標準,並以此為抓手,佈局全球的漢語教育出版市場。

第二,中國出版要儘早形成中文主題圖書數據庫出版的產品群,建立中國自己的知識譜系,這個問題已經迫在眉睫。通過表5的數據可以發現,一些世界著名的大學東亞圖書館,近些年開始逐步削減中文紙質圖書的採購數量,這一點已經十分明顯,之前的研究報告已經強調過多次。例如美國斯坦福大學圖書館收藏2014年、2015年、2016年度圖書的品種分別是3391種、2047種、1603種;美國哈佛大學燕京圖書館收藏2014年、2015年、2016年度圖書的品種分別是3326種、3109種、2091種;芝加哥大學圖書館收藏2014年、2015年、2016年圖書的品種分別是1684種、2145種、878種;美國加州大學聖地亞哥分校圖書館收藏2014年、2015年、2016年圖書的品種分別是1501種、532種、602種。這四家分別是美國研究中國的學術重鎮,也是過去收藏中文圖書數量較大的東亞圖書館,根據數據顯示,總體上這些館入藏中文圖書下降明顯,年均降幅超過2位數。這一數據再次驗證了本項研究之前的結論,中國大陸出版機構必須要儘快轉變中文圖書的出版方式,特別是學術圖書的出版與傳播,要加快由傳統紙質圖書出版到以中文主題數據庫出版的轉變步伐。

數據庫將知識生產與知識傳播完美集於一身,是數字技術催生的一種新型知識呈現方式。它改寫了以往人類的知識結構、知識圖譜和知識體系,改寫了人類的認知關係與邏輯關係。在呈現方式上,知識單元可以是個關鍵詞、一個句子、一個單元;知識單元之間以知識樹的網狀形式進行彼此關聯。這個網狀可以將一個學科、一個領域完全連接起來;在使用方式上,以關鍵詞、主題詞進行檢索,隨時可以將用戶所需要的知識單元呈現出來,這種呈現根據數據庫的資源聚合數量有所不同。聚合資源越大的數據庫,其知識單元的數量越多,連接知識單元之間的網展開的越大。由於數據庫框架的本身也是一定知識結構、學術思想、文化價值的外在呈現,因此一個國家擁有自我掌控的數據庫平臺、數據庫內容的數量,涉及到知識生產與學術傳播的渠道與話語權。可以說數據庫已經成為一個國家、地區文化競爭力的核心形態。一些涉及哲學、歷史、宗教、文學、法學等專業的數據庫,恰恰是學術組織、學術生產所賴以生存的生產平臺,同時也是一個知識的傳播平臺。

中國出版社要想做大做強,有發展的後勁,必須要建立自己的數據庫,特別是在中國哲學、文學、歷史、宗教、藝術等具有中國獨有思想文化特色的領域,要建立起自己的知識譜系,在中國自己的文化價值邏輯起點上,設立中國人文社會科學的知識單元,並依據中國哲學社會科學的價值判斷構建知識數、知識網。經過一定時間的積累過程,在知識框架、內容資源的聚合方面形成世界競爭力,只有這樣,才能真正實現中國人文社會科學的世界影響。這是事關整個中國人文社會科學知識生產的百年大計,一些具有優勢學科的大學出版社、專業出版社應該大有作為,萬不可以因沒有短期收益而棄之不顧。而且光做還不夠,還要科學、嚴謹地製作學術水平一流、便於使用、受讀者歡迎的數據庫。

總之,本項研究將繼續下去,在《關於進一步加強和改進中華文化走出去工作的指導意見》的指導下,堅持通過海外圖書館藏數據這個視角,為中國出版界提供每年新品的基本市場反饋,及時總結中國圖書在全世界的文化地理分佈信息,為中華文化走出去創新內容形式和體制機制,拓展渠道平臺,創新方法手段提供參考。

2017年研究報告的數據條件

1. 與往年報告一樣,基礎數據為OCLC(OnlineComputer Library Center)的WORLDCAT全世界圖書館聯機書目數據,並以日本的CiNii數據庫的數據,彌補OCLC數據偏重歐洲、北美地區的不足。CiNii包含了日本1200所大學圖書館的館藏聯合目錄,其數據完全可以說明中文圖書在日本的影響力情況。

2. 與往年報告一樣,本次檢索中文圖書的出版時間為中國大陸584家出版社在2016年1月~12月出版(含再版)的中文圖書。

3. 與往年報告一樣,限於研究手段、方法的侷限,中國出版社的海外館藏影響力排名不包含我國港澳臺出版機構的數據。

4. 與往年報告一樣,出版社名稱省略了出版集團及有限公司等名稱,如當數據出現“重慶出版集團、重慶人民出版社”時,只記錄為“重慶人民出版社”。

5. 與往年報告不同的是,2017年報告扣除了圖書供應商上傳OCLC的書目數據,這樣數據檢索整理的條件更為嚴格,更符合本項研究的主旨:真實、準確地追蹤中文圖書在海外的傳播與影響範圍。

隨著《中國圖書海外館藏影響力研究報告》每年度的發佈,國內相關機構日益重視上傳OCLC的書目數據。截止2017年7月,向OCLC上傳中文書目數據的數量增加到9家。在去年國家圖書館、上海圖書館、杭州圖書館、南京圖書館、廣州圖書館5家的基礎上,新增清華大學圖書館、中歐商學院圖書館、北京珍本書店有限公司、中國圖書進出口公司4家。

值得關注的是,中國圖書進出口公司、北京珍本書店有限公司是長期面向海外圖書館機構用戶的供應商,他們按照海外機構用戶的選購標準,每年都對中國大陸600多家出版社的新品種進行篩選,然後上傳至OCLC,其目的是便於全世界100多個國家的近2萬家圖書館隨時在世界各地訂購下單。按照寬口徑評價,這些圖書屬於邁出了國門但還沒有落地的過程階段,因其數據量一直不大,所以往年的研究報告並未扣除這些數據。但在這過程中存在的書目數據,雖不影響研究中文圖書的文化地理分佈,亦不利於對中國大陸出版社年度知識生產能力的精確評判。因此,2017年的研究報告改變了以往寬口徑的統計方法,扣除了中國大陸所有機構上傳OCLC的數據,只統計域外圖書館上傳的書目數據。可以說,雖然這次數據清理和扣除費時費力,但我們相信,更為嚴格的數據條件更符合本項研究的主旨。

《中國出版傳媒商報》發佈2017中國圖書海外館藏影響力報告

相關推薦

推薦中...