電影《千與千尋》將於6月21日上映,日文原版與中文配音將同步登陸全國院線,其配音陣容也於日前重磅揭曉。機緣巧合的是,周冬雨、井柏然和田壯壯曾合作過大熱愛情片《後來的我們》。此次因配音再次聚首,有觀眾感嘆“真是不可思議的緣分”。而《千與千尋》中千尋和白龍之間的愛,被稱為“最早認識的美好初戀”,周冬雨井柏然也因《後來的我們》被稱為再現“初戀”。
周冬雨擔任千尋的配音,井柏然則為白龍首次獻聲。
田壯壯(飾演鍋爐爺爺)
王琳(飾演湯&錢婆婆)
彭昱暢(飾演無臉男)
消息一經發布便登上各平臺熱搜。一般看國外電影我們都比較看喜歡原汁原味的,那麼此次《千與千尋》的上映為何要原配音與中文配音同步上映呢?為此網友紛紛發表意見:
- 為什麼這樣安排呢?因為原配音聽不懂他們說的是什麼,目的就是讓你在看一遍中文的配音,增加增加票房而已,另外還有,中文配音說白了就是給小孩子看的。
- 中國電影制度的要求,《千與千尋》是一部日本動畫電影,屬於批片的範疇。一般來說,無論是批片還是分賬片,亦或是特種大片,想要進入中國電影市場就必須進行譯製,就是所謂的配音。畢竟中文才是中國語言,而且翻譯製作一般是送審之後才進行的,不然是拿不到公映許可證的。
- 國內的電影中文配音大部分都喜歡以流量明星作為噱頭,吸引這些人的粉絲去觀看電影,但是說實話這些人的專業素養極其有限,完全就是照著稿子朗誦一遍,嚴重破壞了國內的配音行業。
- 《千與千尋》這是一部日語動漫,原聲和配音同時上映,這就是市場的細分問題了,為什麼會這樣呢?就是為了更好的滿足各種不同需要的觀眾,畢竟這是一部日語動漫電影,國人基本聽不懂,所以為了滿足這一問題所以會有配音。還有主要一點就是提高票房。
- ......
不知大家對此怎麼看呢?評論區歡迎你留下自己的答案。
6月21日,電影中文配音版本和日文原版將同時上映。目前,影片點映預售已正式開啟,觀眾可以選擇適合自己的方式,欣賞這部動畫影史至今難以超越的經典。
相關推薦
'《哪吒》北美票房只有國內1/250!這十年華語片海外票房為何慘淡'
"在剛剛過去的中秋檔,《哪吒之魔童降世》3天拿到了6131萬票房,雖然敵不過《誅仙1》、《名偵探柯南:紺青之拳》、《羅小黑戰記》和《小小的願望》這4部新片,但《哪吒》畢竟已經上映了52天,影片質量依舊完勝中秋檔的其他對手。《哪吒》的總票房已經累積到了48.96億,要突破50...
'《誅仙Ⅰ》期望過高成真人動畫片,過度配音為何會成為眾矢之的?'
"中秋佳節配上三天小長假,簡直讓上班族們玩得不要太歡,看電影作為當下一種休閒而又高逼格的消遣方式,也成為了節日裡的標配。《誅仙Ⅰ》《小小的願望》《柯南》等都是這個中秋檔的熱門,如何才能選一部值得起票價的電影,也成了影迷們的一門技術活。由肖戰、李沁、孟美岐主演的古裝武俠電影《...
'二戰前世界上只有63個國家,二戰後增加132個,為什麼會這樣?'
"各國一律平等,共同組成了現在的世界。不過在二戰前世界上並沒有這麼多的國家,二戰前的世界一共只有60多個國家。確切的說只有63個國家。在二戰後可是迅速出現了100多個國家。我們看一下二戰前後各大洲的國家。亞洲:二戰前亞洲國家少之又少,大多數都是歐洲殖民地。日本、中國、伊朗、...
推薦中...