千與千尋中文配音陣容曝光!配音全為流量明星,只為增加票房?

電影《千與千尋》將於6月21日上映,日文原版與中文配音將同步登陸全國院線,其配音陣容也於日前重磅揭曉。機緣巧合的是,周冬雨、井柏然和田壯壯曾合作過大熱愛情片《後來的我們》。此次因配音再次聚首,有觀眾感嘆“真是不可思議的緣分”。而《千與千尋》中千尋和白龍之間的愛,被稱為“最早認識的美好初戀”,周冬雨井柏然也因《後來的我們》被稱為再現“初戀”。

千與千尋中文配音陣容曝光!配音全為流量明星,只為增加票房?

周冬雨擔任千尋的配音,井柏然則為白龍首次獻聲。

千與千尋中文配音陣容曝光!配音全為流量明星,只為增加票房?

田壯壯(飾演鍋爐爺爺)


千與千尋中文配音陣容曝光!配音全為流量明星,只為增加票房?

王琳(飾演湯&錢婆婆)


千與千尋中文配音陣容曝光!配音全為流量明星,只為增加票房?

彭昱暢(飾演無臉男)

消息一經發布便登上各平臺熱搜。一般看國外電影我們都比較看喜歡原汁原味的,那麼此次《千與千尋》的上映為何要原配音與中文配音同步上映呢?為此網友紛紛發表意見:

  1. 為什麼這樣安排呢?因為原配音聽不懂他們說的是什麼,目的就是讓你在看一遍中文的配音,增加增加票房而已,另外還有,中文配音說白了就是給小孩子看的。
  2. 中國電影制度的要求,《千與千尋》是一部日本動畫電影,屬於批片的範疇。一般來說,無論是批片還是分賬片,亦或是特種大片,想要進入中國電影市場就必須進行譯製,就是所謂的配音。畢竟中文才是中國語言,而且翻譯製作一般是送審之後才進行的,不然是拿不到公映許可證的。
  3. 國內的電影中文配音大部分都喜歡以流量明星作為噱頭,吸引這些人的粉絲去觀看電影,但是說實話這些人的專業素養極其有限,完全就是照著稿子朗誦一遍,嚴重破壞了國內的配音行業。
  4. 《千與千尋》這是一部日語動漫,原聲和配音同時上映,這就是市場的細分問題了,為什麼會這樣呢?就是為了更好的滿足各種不同需要的觀眾,畢竟這是一部日語動漫電影,國人基本聽不懂,所以為了滿足這一問題所以會有配音。還有主要一點就是提高票房。
  5. ......

不知大家對此怎麼看呢?評論區歡迎你留下自己的答案。


6月21日,電影中文配音版本和日文原版將同時上映。目前,影片點映預售已正式開啟,觀眾可以選擇適合自己的方式,欣賞這部動畫影史至今難以超越的經典。

相關推薦

推薦中...