亞洲領袖峰會艾誠演講:給予所需的人物最力量 | 艾問人物


亞洲領袖峰會艾誠演講:給予所需的人物最力量 | 艾問人物



5月15日,艾問創始人、投資合夥人艾誠受邀出席在韓國首爾舉辦的第十屆亞洲領導力會議(Asian Leadership Conference),該會議是由韓國《朝鮮日報》在2005年發起的非官方、非營利性國際會議,每年在韓國首爾召開,由全球領導人共同討論亞洲乃至世界面臨的緊迫問題。


亞洲領袖峰會艾誠演講:給予所需的人物最力量 | 艾問人物



作為“世界級”思想交流和影響全球輿論的平臺,本屆會議以“站在十字路口的世界:尋找出路(The World at a Crossroads: Searching for Concrete Solutions)”為主題,包括英國約克公爵安德魯王子、第29任美國駐聯合國大使尼基·哈利、諾貝爾經濟學獎獲得者保羅·羅默、德國前總理格哈德·施羅德、意大利前總理馬泰奧·倫齊等180多位政治、經濟等領域的世界首腦級領導人出席。

亞洲領袖峰會艾誠演講:給予所需的人物最力量 | 艾問人物


峰會期間,正逢中美貿易戰進入新一輪對峙期。艾誠在演講中提及,中美關係可能給韓國與中國的生意交往帶來的不確定性保持觀望停步不前。中國是韓國2018年出口及進口排名第一位的國家,佔韓國出口及進口總額分別為26.8%、19.9%。“作為對話了全球時代人物的艾問來說,good things take time just do the right things,任何一家企業提供的產品和服務的比較優勢和不可替代性在哪裡,這個產品是不是給予了所需,如果是,就堅定走下去。沒有人會為裹足不前的猶豫和謹慎而鼓掌,所有人都會為給予所需的勇氣和共情買單,哪怕失敗了。”


亞洲領袖峰會艾誠演講:給予所需的人物最力量 | 艾問人物



演講的最後,艾誠表示,不論是中國還是韓國的創始人,中國還是韓國的優秀企業,只要本著給予所需,都會有夢想,有力量,有未來。

以下是演講全文:

女士們先生們,你們好,

Hello Ladies and Gentlemen,

很榮幸站在這裡。

Honored to be here.

我叫艾誠,我更喜歡你們叫我“A-I”小姐姐,這個稱呼蘊含著很多不同的意義。

My name is Gloria Ai... I like to say you can call me Miss"A-I", which of course can mean a lot of different things these days.

A-I是我的名字,是我與生俱來的。然而現在,每個人都在談論AI,談論人工智能。在漢語中,“ai”這個詞還意味著“愛”,這兩個字母中蘊含著很多。

A-I is my name, I was born with it. These days, though, everyone is talking about AI, artificial intelligence. And in Chinese, the word ai also means "love". So there's a lot going on in those two little letters.

我一直相信一句話,“在未來,AI(你的技術)決定我們奔跑的速度,但只有愛和熱情才能決定我們奔跑的方向,以及我們與誰同行。

There's a saying I've always believed in which says that in the future, the sophistication of your A.I. — your technology — will determine your speed, how fast you can go... but only your ai— your love, your passion — can determine the direction you move in, your ultimate destination, and the people you meet along the way.

亞洲領袖峰會艾誠演講:給予所需的人物最力量 | 艾問人物


科技賦予我們力量,但最終是人性引導我們走上了屬於自己的道路。

Technology empowers us, but ultimately it's our humanity that sets us on our path.

今天,我想和大家分享,“我是誰,我如何找到自己的方向以及我如何與同行者分享激情”,包括在坐的你們!

I want to share with you today a bit about who I am, how I found my direction, and how I share my passion with the people I meet along the way — including all of you!

我是一個生在長在中國黃山腳下的姑娘,它的美麗讓世人著迷,但它原生態的發展也讓我直到17歲離開黃山去北京求學,才第一次看到和乘坐火車。

I grew up on a fruit orchard in the hills of Huangshan Mountain, in one of the most beautiful but less developed provinces of China. I stayed in that small town my entire childhood — I didn't even see a train until I was 17 years old.


亞洲領袖峰會艾誠演講:給予所需的人物最力量 | 艾問人物


但我還是個孩子的時候,我就對世界、對未來充滿好奇,這種好奇心最終使我遠離家鄉。我在北京大學求學,在聯合國紐約總部實習,在哈佛大學肯尼迪學院讀研究生……

But from a very young age, I was curious about the world, about the future, and that curiosity eventually led me faraway from my hometown. I went to school at Peking University in Beijing... I interned at the United Nations in New York... I did my Masters at Harvard...

好奇心始終陪伴著我,從事媒體行業,周遊世界,當然也包括擔任中國中央電視臺駐紐約財經評論員和主持人。

and my curiosity led me to my life's work, in media, and led me around the world, beginning as an overseas correspondent and anchorwoman for China Central Television.


亞洲領袖峰會艾誠演講:給予所需的人物最力量 | 艾問人物


我深愛媒體這個行業和它的使命與影響力,希望通過對話改變世界的人物,探索人生底色,總結創業嘗試,揭祕不死法則。

I loved media — in particular I loved interviewing the people that were changing the world, asking questions that would reveal an aspect of their character or their thought-process, understanding what lies behind a true leader.

在對話了眾多影響全球經濟的領導者之後,我意識到一個非常有趣的事情,西方世界的卓越領導者大多有著極為鮮明的人格特徵和強大的號召力。美國的企業家慣常講自己的人物故事用自己的基因不斷塑造出企業的基因並且傳播給大眾,而中國的企業家往往是企業做大了才開始尋找自身的基因是如何帶來企業成功的。

After years of interviewing leaders across the global economy, I began to realize something very interesting: visionary leaders in the West tend to establish and publicize a set of values that guide the growth of their companies, and as their products reach more and more people, the founder's names become synonymous with their companies and the values they embody. Think about...

史蒂夫·喬布斯—蘋果

馬克·扎克伯格—臉書

伊隆·馬斯克—特斯拉

Steve Jobs-Apple-innovative function and sleek design

Mark Zuckerberg-Facebook-an open and connected world

Elon Musk-Tesla-technology for a sustainable and exciting future

中國的創始人則非常不同,儘管今天在中國誕生的獨角獸公司比世界上任何地方都多,但似乎都是公司在走向全球,而非企業家。

But Chinese founders are very different. There are more unicorns being born in China than anywhere else in the world today— but it always seems to be the companies that get big and go global, not the entrepreneurs or their values.

除了馬雲,在中國創新浪潮的背後,沒有任何一個有遠見卓識的中國企業家在國際上真正被熟知和認可。背後的原因是亞洲社會圍繞集體組織,而西方社會則是有組織的個人。

Besides Jack Ma, none of the Chinese visionaries behind this new wave of innovation have achieved international recognition at scale. The reason behind is that Asian Societies are organized around the collective and western societies are organized individual.


亞洲領袖峰會艾誠演講:給予所需的人物最力量 | 艾問人物


我將其稱之為“中國企業的無面崛起”。創新背後的人,投資背後的決策者,在很大程度上被忽略了。

I call this "The Faceless Rise of Chinese Enterprise". The humans behind the innovation, the decision-makers behind the investment, are largely left out of the story of China's rise.

也正因為如此,我帶著使命感成立了艾問傳媒,剖析中國最具影響力的創新者和投資者,將這些才華橫溢的中國企業家的面孔和個性向全世界展示。

That's why I started iAsk Media with the mission of profiling China's most influential innovators and investors, and sharing their stories with the world.

我做訪問,傾聽他們的故事,記錄屬於這個時代的人物。

I interview people for a living. I listen to people's stories, and I present them to the public.

一路走來,我的好奇心驅使我去探索去發現:

And throughout it all, we continue to explore the same question that drove my curiosity since the beginning of my career in media:

是什麼造就了真正的領導者?是什麼成就了卓越?

What makes a true leader successful? What separates the good from the great?

2014年成立至今,艾問共計發表了1300+期原創人物文章和音頻節目,製作了150+期頂級商業人物視頻訪談節目,逐漸形成了包括電視臺、高端雜誌、音頻平臺、網絡視頻、機場視頻、圖文媒體、全國廣播臺、熱門合作IP在內的全平臺媒體矩陣,內容累計曝光量超過30億。

Since we started 5 years ago, we've produced over 150 premium video interviews with leading entrepreneurs and investors, published over 1300 podcasts and articles, and attracted over 3 billion views across a multi-platform media ecosystem of broadcast TV, web video, podcasts, radio, print publishing (both books and magazines), and a host of IP and channel partnerships.


亞洲領袖峰會艾誠演講:給予所需的人物最力量 | 艾問人物



我一直堅信,若能做好當下,更要投資未來。

With iAsk Media now firmly established, we've launched iAsk Capital to offer founders a range of services beyond traditional media and PR, and to invest in early- and growth-stage companies whose products, technology, and values will shape our future.

我指的是直接投資。

And I mean literally investing.

在艾問傳媒發展的同時,我們成立了艾問資本,以媒體定位傳播服務為切入點,輔之以多角度的創始人服務,投資於有未來成長性的企業。

With iAsk Media now firmly established, we've launched iAsk Capital to offer founders a range of services beyond traditional media and PR, and to invest in early- and growth-stage companies whose products, technology, and values will shape our future.

我們的競爭力顯而易見:

Our core competency is simple and powerful:

和大家分享幾個我們投資的案例,擁有大數據支持的音頻平臺“喜馬拉雅”,AI驅動的廣告技術和商業軟件公司“影譜”、“極鏈科技”,以及設計和製造無人駕駛汽車和計算機視覺AI芯片的企業“地平線”。

This approach has earned iAsk Capital a spot on the cap tables of some of China's biggest media and AI unicorns, including China's leading podcasting platform Himalaya, visual technology developer Moviebook,Video++,and AI chipmaker Horizon Robotics, which recently raised a $600 million round led by SK Group.


作為艾問傳媒和艾問資本的創始人,當我發現我們的服務為創始人和創始人的企業創造了切實的價值時,我知道我做對了,我深刻的體會到,提供被需要的產品是唯一該做的事。給予這個時代的創始人所需要的,就是艾問傳媒和艾問資本的使命。

As the founder of iAsk Media and iAsk Capital, I measure my success only by the value I create for founders and their companies; only when something is truly needed is it truly worth doing — that's what makes a good career.

亞洲領袖峰會艾誠演講:給予所需的人物最力量 | 艾問人物


我還想和大家分享我對生活的感悟,我們應該如何過好自己的一生。

But I also want to talk about what makes a good life.

我們經常會談論我們是誰,我們做了什麼,但更重要的是我們相信什麼,是愛讓我們無畏前行。

We talk a lot about what who we are, and what we do, but it's also important to talk about what we believe in — the ai or the love that sets us on our path.


亞洲領袖峰會艾誠演講:給予所需的人物最力量 | 艾問人物



和往常一樣,今天我穿著最喜歡的小紅裙。

See what I'm wearing right now? Red.

很多人認為紅色象徵著愛情,但對我來說,遠不止於此。

Lots of people think of red as the color of love, but for me it's actually more than that.

紅色的小禮服是我的名片,我的標籤,它也是我的戰袍。

The little red dress is my calling card, my signature, but it's also my battle suit.

我的紅裙不僅賦予我生命中的色彩,還給予我信心:敢於嘗試、敢於冒險、敢於艾問,讓我實現一切看起來不可能完成的目標。

My red dress doesn't just give me color in life, it gives me confidence: the confidence to be bold, to experiment, to take risks, to ask tough questions and reach for difficult goals.

紅色是我的盔甲。它保護著我,給我勇氣,但和其他人一樣,在我的盔甲之下,我也恐懼、不安、虛榮、脆弱。

Red is my armor. It protects me and gives me courage, but like everyone else, beneath my armor, I have my own fears, my insecurities, my own vanity and weakness.


亞洲領袖峰會艾誠演講:給予所需的人物最力量 | 艾問人物



恐懼是一件非常有趣的事,我更喜歡把恐懼(FEAR)看作是“虛假證據顯現”的縮寫,恐懼其實是一種可以真實面對的謊言。這就是為什麼克服恐懼的最好方法是擁抱它們。

Fear is a funny thing, really. I like to think that FEAR is an acronym for False Evidence Appearing Real — that fear isa falsehood that can be confronted with truth. That's why the best way to conquer your fears is by embracing them.

關於恐懼和脆弱,我想起了一個故事,五年前,我採訪了一個創業者,見到我的時候他已經連續失敗了四次,賣木材賣化妝品都不成功,這個時候心裡是充滿了恐懼懷疑和不自信。然而,他還在堅持,而且之後的創業更“不靠譜”,他想把媒體內容都集合在一起,給每一個不同的普通人千人千面的故事和新聞。結果引來媒體眾怒,“‘基於社交和點擊量的算法技術’,只算得上機器篩選的雕蟲小技,根本和‘智能’搭不上邊”。然後這個創業者和他的小公司被告上法庭,律師函不斷。

One of my favorite stories about embracing fear comes from an entrepreneur I interviewed about five years ago. This man had founded four companies, and every one of them was a failure. He had failed selling wood, failed selling cosmetics, failed selling everything he'd ever tried to sell, and at this point he was full of fear and insecurity — but he still leaned in to his new venture, which was even more outrageous than the rest. He wanted to aggregate and personalize news media, using algorithms to pick a different headline story for each user. Media companies hated the idea of someone else prioritizing or de-prioritizing their content, and soon his little startup was the subject of a series of lawsuits.


亞洲領袖峰會艾誠演講:給予所需的人物最力量 | 艾問人物


他說:“你喜歡的才是頭條。今天如果我們放棄了千人千面的新聞頭條,明天我們就可能放棄我們更多的的個性化需求。”他後來贏了官司,而使他可以贏的原因就是他克服了恐懼,始終堅持給予他的用戶所需要的,結果他成了中國新經濟的代表人物。我問他現在什麼心態?他說我只想不脫離用戶。這個人叫張一鳴,今年35歲,管理一家估值超過750億美金的公司——今日頭條。

He was scared, and considered making concessions, but in the end he realized he'd have to stand his ground,"All that matters is the headline,"he said. "If we can’t personalize that, we can't personalize anything."He overcame his fear, pushed forward, and won the lawsuits in court. Soon his commitment to giving users what they needed catapulted him to the top of China's new economy. This man's name is Zhang Yiming, he is 35 years old, and his startup Bytedance (owner of Toutiao and Tik Tok, and also an iAsk portfolio company) is valued at over 75 billion dollars.

最後我想聊聊當韓國人走進中國和當中國人走進韓國的時候,什麼最重要?得益於中韓自由貿易協定,韓國在15年就成為了繼美國之後中國的第二大貿易伙伴。

I'd like to take a few moments to talk about how the Chinese and Korean people can understand each other's needs and better help one another, When I speak with Chinese entrepreneurs doing business cross-border, they often talk about the benefits of the China-Korea free trade agreement, to the point where Korea is one of China's largest trading partners.

中國是韓國2018年出口及進口排名第一位的國家,佔韓國出口及進口總額分別為26.8%、19.9%。政治上,韓國對於半島局勢的穩定和亞洲的安全舉足輕重。文化上,韓國與中國以及世界各國的交往日益深化,韓國文化席捲亞洲風靡世界引領風潮已經成為了一種現象。

China is the biggest trading partner of Korea, 26.8% and 19.9% of total export and import in 2018. Politically speaking, South Korea plays an instrumental role in the stability of the Korean Peninsula and the security of Asia as a whole. And of course Korean popular culture is incredibly influential in China and the rest of Asia, as well.


亞洲領袖峰會艾誠演講:給予所需的人物最力量 | 艾問人物



韓國企業和投資者一直非常熱衷於中國市場。2018年韓國對華實際投資總額46.7億美元,排名第四,佔外商投資總額3.5%,yoy+26.6%;2019年第一季度,韓國對華實際投資總額22.4億美元,排名第二,僅次於香港,佔外商投資總額的6.3%,yoy+73.6%。

Korean entrepreneurs and investors are very active in the China market,Korean companies invested in China around USD 4.67billion in 2018, ranked 4th as 3.5% of total foreign direct investment in China 2018, and ranked 2nd as 6.3% in Q1 2019.

中韓企業之間的連接也越來越緊密。目前在韓國上市中國企業共12家,均在韓國的創業板KOSDAQ上市,截至最新5月10日收盤,總市值為12532億韓元,約為人民幣72.8億元。

There is more and more collaboration between Chinese and Korean companies, and there are 12 Chinese companies listed on the Korean stock exchange, total market cap is 1253.2 billion WON, 7.28billion RMB.

同時,中美關係可能給韓國與中國的生意交往帶來的不確定性保持觀望停步不前。而作為對話了全球時代人物的艾問來說,good things take time just do the right things,您所在的韓國企業提供的產品和服務的比較優勢和相對不可替代性和必要性在哪裡,這個產品是不是給予了所需,如果是,就堅定的走下去,如果不是就堅決的撤掉。

There are challenges, of course; the complexities of the US-China relationship may spill over and add uncertainty to trade and investment between China and Korea. But at iAsk we believe that "good things take time; just keep doing the right thing."Whether you're at a Korean company or a Chinese company, ask yourself: do your products and services address a real need, do they have a real competitive advantage, are they truly irreplaceable? If so, commit to seeing them through, no matter what. If not, commit to letting them go.


亞洲領袖峰會艾誠演講:給予所需的人物最力量 | 艾問人物



沒有人會為裹足不前的猶豫和謹慎而鼓掌,所有人都會為給予所需的勇氣和共情買單,哪怕失敗了,比如曾經的張一鳴,最終也會成就一家給予所需為用戶喜歡的企業。

No one will applaud for you dragging out a flawed venture any longer than it deserves; and no one will fault you for persisting with courage and passion when you know you are doing the right thing — even if you fail at first, like Zhang Yiming, if you are giving people what they need sooner or later you will succeed.

基於幾代中國人民和韓國人民的奮鬥和積累,基於民主與法制的不斷推進,今天的韓國具備了很好的基礎條件,不論是中國還是韓國的創始人,中國還是韓國的優秀企業,只要本著給予所需,都會有夢想,有力量,有未來。

Over generations of hard work by both the Chinese and Korean peoples, over years of developing institutions and legal systems, we emerge at a place today where both countries have strong foundations and fertile soil for entrepreneurship. Whether you're a Chinese or Korean founder with a Chinese or Korean company, as long as you are serving a true need, you will find the power to make your dream come true.

艾問今天同眾多中國企業家和投資者一起來到首爾,是因為我們相信中國和韓國的連接比以往任何時候都更大、更深、更有潛力,我們希望與你們同行。

iAsk has come here to Seoul today along with so many other Chinese entrepreneurs and investors because we believe that the connection between China and Korea has the potential to grow bigger and deeper than ever before. We want to work with you to make it possible.


亞洲領袖峰會艾誠演講:給予所需的人物最力量 | 艾問人物



先生們女士們,成長是一段漫長的旅程,當我還是一個黃山腳下的小姑娘時,不曾想到今天會與你們相聚在Seoul。

Ladies and Gentlemen, it's been a long journey from the fruit orchard I grew up on to be with you here in Seoul.

舟行萬里,學無止境。我學著成為一個好的領導者,學著創辦一家好的企業,也學著成就自己的一生。

I've learned a lot along the way — about what makes good leaders, what makes good companies, and what makes a good life.

我希望從你們身上可以學到更多。

I want to learn a lot more, from you.

當然,我也希望能幫到你們:如果你希望同中國的媒體和品牌進行合作,如果你希望共同拓展投資機會,又或是,你有一雙善良的眼睛……

Please reach out to me if:

1. you're interested in working together in media, brand, or communications in China...

2. you have an investment opportunity you want to explore together, or...

3. you see a need and want to help meet it.

期待與你們交流與分享。

I look forward to sharing with you all.

謝謝。

Thank you.


亞洲領袖峰會艾誠演講:給予所需的人物最力量 | 艾問人物


相關推薦

推薦中...