李白《夢遊天姥吟留別》
世間行樂亦如此,古來萬事東流水。
譯文:人世間的歡樂也是像夢中的幻境這樣,自古以來萬事都像東流的水一樣一去不復返。
李白《夢遊天姥吟留別》
世間行樂亦如此,古來萬事東流水。
譯文:人世間的歡樂也是像夢中的幻境這樣,自古以來萬事都像東流的水一樣一去不復返。
杜荀鶴《小松》
時人不識凌雲木,直待凌雲始道高。
譯文:世上的人不認識這是將來可以高入雲霄的樹木,一直要等到它已經高入雲霄了,才承認它的偉岸。
李白《夢遊天姥吟留別》
世間行樂亦如此,古來萬事東流水。
譯文:人世間的歡樂也是像夢中的幻境這樣,自古以來萬事都像東流的水一樣一去不復返。
杜荀鶴《小松》
時人不識凌雲木,直待凌雲始道高。
譯文:世上的人不認識這是將來可以高入雲霄的樹木,一直要等到它已經高入雲霄了,才承認它的偉岸。
韋應物《淮上喜會樑川故人 》
浮雲一別後,流水十年間。
譯文:離別後如浮雲飄流不定,歲月如流水一晃就已過了十年。
李白《夢遊天姥吟留別》
世間行樂亦如此,古來萬事東流水。
譯文:人世間的歡樂也是像夢中的幻境這樣,自古以來萬事都像東流的水一樣一去不復返。
杜荀鶴《小松》
時人不識凌雲木,直待凌雲始道高。
譯文:世上的人不認識這是將來可以高入雲霄的樹木,一直要等到它已經高入雲霄了,才承認它的偉岸。
韋應物《淮上喜會樑川故人 》
浮雲一別後,流水十年間。
譯文:離別後如浮雲飄流不定,歲月如流水一晃就已過了十年。
鮑照《擬行路難·其四》
人生亦有命,安能行嘆復坐愁?
譯文:人生是既定的,怎麼能走路嘆息坐臥惆悵。
李白《夢遊天姥吟留別》
世間行樂亦如此,古來萬事東流水。
譯文:人世間的歡樂也是像夢中的幻境這樣,自古以來萬事都像東流的水一樣一去不復返。
杜荀鶴《小松》
時人不識凌雲木,直待凌雲始道高。
譯文:世上的人不認識這是將來可以高入雲霄的樹木,一直要等到它已經高入雲霄了,才承認它的偉岸。
韋應物《淮上喜會樑川故人 》
浮雲一別後,流水十年間。
譯文:離別後如浮雲飄流不定,歲月如流水一晃就已過了十年。
鮑照《擬行路難·其四》
人生亦有命,安能行嘆復坐愁?
譯文:人生是既定的,怎麼能走路嘆息坐臥惆悵。
李白《上李邕》
宣父猶能畏後生,丈夫未可輕年少。
譯文:孔聖人還說後生可畏,大丈夫可不能輕視少年人啊!
李白《夢遊天姥吟留別》
世間行樂亦如此,古來萬事東流水。
譯文:人世間的歡樂也是像夢中的幻境這樣,自古以來萬事都像東流的水一樣一去不復返。
杜荀鶴《小松》
時人不識凌雲木,直待凌雲始道高。
譯文:世上的人不認識這是將來可以高入雲霄的樹木,一直要等到它已經高入雲霄了,才承認它的偉岸。
韋應物《淮上喜會樑川故人 》
浮雲一別後,流水十年間。
譯文:離別後如浮雲飄流不定,歲月如流水一晃就已過了十年。
鮑照《擬行路難·其四》
人生亦有命,安能行嘆復坐愁?
譯文:人生是既定的,怎麼能走路嘆息坐臥惆悵。
李白《上李邕》
宣父猶能畏後生,丈夫未可輕年少。
譯文:孔聖人還說後生可畏,大丈夫可不能輕視少年人啊!
陸游《冬夜讀書示子聿》
古人學問無遺力,少壯工夫老始成。
譯文:古人在學習上不遺餘力,年輕時下功夫,到老年才有所成就。
李白《夢遊天姥吟留別》
世間行樂亦如此,古來萬事東流水。
譯文:人世間的歡樂也是像夢中的幻境這樣,自古以來萬事都像東流的水一樣一去不復返。
杜荀鶴《小松》
時人不識凌雲木,直待凌雲始道高。
譯文:世上的人不認識這是將來可以高入雲霄的樹木,一直要等到它已經高入雲霄了,才承認它的偉岸。
韋應物《淮上喜會樑川故人 》
浮雲一別後,流水十年間。
譯文:離別後如浮雲飄流不定,歲月如流水一晃就已過了十年。
鮑照《擬行路難·其四》
人生亦有命,安能行嘆復坐愁?
譯文:人生是既定的,怎麼能走路嘆息坐臥惆悵。
李白《上李邕》
宣父猶能畏後生,丈夫未可輕年少。
譯文:孔聖人還說後生可畏,大丈夫可不能輕視少年人啊!
陸游《冬夜讀書示子聿》
古人學問無遺力,少壯工夫老始成。
譯文:古人在學習上不遺餘力,年輕時下功夫,到老年才有所成就。
【原創】