'默克爾訪華,香港怎麼可能成為議題'

"


"


默克爾訪華,香港怎麼可能成為議題


瞭解最新的國內國際時事熱點;學習地道的時政英語表達,請關注Global Times 每日的雙語社評。



"


默克爾訪華,香港怎麼可能成為議題


瞭解最新的國內國際時事熱點;學習地道的時政英語表達,請關注Global Times 每日的雙語社評。



默克爾訪華,香港怎麼可能成為議題


Photo: gov.cn

HK won’t top Merkel's China trip agenda


German Chancellor Angela Merkel began on Friday her official visit to China. It's a big event for China-German relations. Merkel, who had visited China as German chancellor 11 times before this trip, is one of the country's politicians with a profound understanding of China. She knows how to handle relations with China and communicate with Chinese leaders to safeguard the national interests of Germany.

德國總理默克爾昨天開始訪問中國,這是中德關係的大事。默克爾之前已在總理的位置上訪華11次,她顯然是最瞭解中國的德國政治人物之一,她也最知道該如何處理同中國的關係,如何同中國領導人談話,維護德國的國家利益。

A large business delegation is accompanying Merkel. Germany is now facing an economic plight, with its GDP slipping back into negative growth in the second quarter of the year. Reinforcing cooperation with China will inject new impetus into Germany's economic and social development. This is where the significance of China relations lies and what Germany shouldn't deviatefrom.

隨同默克爾訪華的是一個龐大的德國企業家群體,德國經濟目前面臨了一定困難,今年第二季度是負增長,通過加強中德合作來為德國經濟社會發展增添一份動力,這無疑是德國對華關係長期價值和當前關切都不應偏離的重心。

However, some German media outlets and politicians urged Merkel to raise the Hong Kong issue in talks with Chinese leaders and make it a priority of her trip. They claimed it's worthwhile to pressure Beijing over the Hong Kong Special Administrative Region at the cost of some German economic interests. Since Merkel is the first important Western leader to visit Beijing since a crisis erupted in Hong Kong, they said the chancellor should set an example for other Western countries.

然而德國一些媒體和政客卻在默克爾訪華之前發出鼓譟。他們宣揚,為了在香港問題上向中國施壓,犧牲一些德國的經濟利益是值得的。他們還鼓吹,因為默克爾是香港出現危機以來第一位訪華的西方主要國家領導人,她應當在此時“代表西方”,為其他國家“做出表率”。

Those media outlets and politicians are hypocritical. First, Beijing respects Hong Kong's high degree of autonomy; otherwise, it would have dispatched anti-violence forces to the city long ago. There has been no severe bloody conflict or death in the city so far. Police officers in most Western countries cannot act as restrained as the Hong Kong police. Some political elites who lead German public opinion are merely echoing the views of their US counterparts. They lack independent thinking and are superficial.

在我們看來,那些德國政客和媒體人已經虛偽透頂。首先,中國在嚴格尊重香港的高度自治,否則的話,國家反暴力力量早就參與到香港的止暴制亂之中了。香港至今沒有發生嚴重流血衝突,無一人死亡,香港警察的剋制是絕大部分西方社會警察都做不到的。那些德國政治輿論精英像是美國主導的西方輿論的應聲蟲一樣,他們沒有獨立思考能力,是一些人云亦云的淺薄之徒。

Even if Merkel says a few words about Hong Kong during her trip, will that have an impact? The Hong Kong issue is China's domestic affair. Will the remarks of a foreign leader matter to Beijing? Those German gentlemen have overestimated what a foreign leader's remarks mean to China. Their political narcissism is abnormal.

再者,默克爾在中國就香港問題說一兩句話,能產生什麼實際影響嗎?香港事務是中國內政,中國會聽一位外國領導人告訴我們該怎麼做嗎?那些德國先生們太高估了一位外國領導人在中國一句表態的意義,他們的這種政治自戀在我們看來是畸形的。

Having divorced themselves from reality, those ideologues have forgotten the significance of China-Germany relations to the German people, misunderstood the era they live in and failed to realize that mutual respect is the prerequisite for major powers such as China and Germany to develop a constructive relationship. A country with a population of 80 million, Germany has no moral ground to dictate to a 1.4 billion population country on governance.

那些意識形態主義者嚴重脫離現實,他們忘記了什麼樣的中德關係對德國人民最重要,也搞錯了自己生活的時代,沒有理解當今世界相互尊重是中德這種國家關係建設性發展的前提,德國作為一個8000萬人口的國家,尤其不具有在道義上指導一個14億人口大國如何治理的理由。

We believe that when Merkel raised the Hong Kong affairs in Beijing, it was just a show for German and Western audiences. Hong Kong will never top the agenda of her trip. Merkel's words on Hong Kong will not affect exchanges between China and Germany.

我們相信,默克爾在中國提及香港問題時,只是給德國和西方輿論交差。那不可能是她此次訪華的主要議題。中方對德方的這種內在尷尬大概會採取一種整體上的包容態度,默克爾如果說了跟香港有關的什麼話,會從兩國有價值的交流中被抹掉。

German ideologues also lack an understanding of geopolitics. The US is most actively interfering in Hong Kong affairs, which serves its overall strategy of containing China. Prior to Merkel's visit, several US lawmakers urged her to take a tough line against Beijing on the Hong Kong affairs, in an attempt to screw up the chancellor's trip. As both Beijing and Berlin are the targets of Washington-launched trade war, the US is very worried about China-Germany economic cooperation. German people who are following the US are serving US interests rather than Germany's.

德國的意識形態主義者還缺少地緣政治上的起碼悟性。香港問題西方鬧得最歡的是美國,華盛頓的這一姿態服務於其對華施壓的整體戰略。默克爾訪華前不止一名美國議員隔空對這位德國女總理喊話,敦促她就香港問題對華強硬。那些人是想破壞默克爾的此次訪華,目前華盛頓很擔心中德在經濟上加強合作,因為中德同時是美國貿易戰的主要目標。德國跟著華盛頓叫的那些人,屁股坐到了美國、而非德國的利益上。

A group of politicians and media persons with a simple and ridiculous mindset dominate the ideology of Germany, which produced great thinkers like Immanuel Kant, Georg Wilhelm Friedrich Hegel, Arthur Schopenhauer and Friedrich Wilhelm Nietzsche. They refuse to learn the inherent logic and complexity of China's remarkable achievements. It's a pity for Germany and the West.

出了康德、黑格爾、叔本華、尼采這樣偉大思想家的德國,如今由一群簡單得讓人發笑的政客和媒體人主導該國的意識形態,他們拒絕認識龐大中國取得驚世成就的內在邏輯和複雜性。這不是中國的問題,是德國和西方的悲哀。


本文系環球網、環球時報英文網站社評,中文部分有刪減。

"

相關推薦

推薦中...