記住:You got a minute不要翻譯為你得到一分鐘
文/英語老師劉江華
相信我們都和別人有個搭訕,尤其是某些男生想和一位陌生女生搭訕的時候,最好有個好的開始,不妨問一句“有空聊會嗎”那如果對方是老外,你該用英語怎麼說?
戰友記住這樣一個句子:
You got a minute? 有空聊會嗎?
記住You got a minute千萬不要翻譯為你得到一分鐘,這裡的minute不是分鐘的意思,而是表示片刻,一瞬間。
查詢minute 美 ['mɪnɪt] 分,分鐘;片刻,一會兒
當然我們還可以用這個句子 Can we talk for a second?我們談一會嗎?
如果不想拒絕對方可以直接說Sure, what's up 當然 什麼事。
如果不想和對方聊天,女孩們可以說Do we know each other? 我們認識嗎?
相關推薦
'\'I have a thing for you\',不是\'我有東西給你\''
"thing是我們非常熟悉的單詞,表示”東西“,但在一些口語和其他表達中,thing可不是這個意思呢。今天皮卡丘整理了一些thing的短語詞組,拿起小本本記下,別再理解錯啦!1、have a thing for someone當別人跟你說I have a thing for...
英語
2019-09-12
'\'待會見\'用 \'See you later\' 就是給自己挖坑!你知道為什麼嗎?'
"我怕我沒有機會,跟你說一聲再見,因為也許(就)再也見不到你。——熟悉的歌詞,熟悉的旋律。張震嶽的《再見》,出現在KTV聚會的場合裡,停留在各自告別中。離別的場景,我們經歷過,但是你們會用英文表達嗎?要是會,但用各種英文表達呢?今天,小編就跟大家來介紹一下!1. Goodb...
'“暗戀”千萬不要翻譯為dark love。way也不要總翻譯為”道路“'
"【2019年8月30日 百天英語-Day38】【華東師範大學-林森撰寫】歡迎來到【百天英語】,很多同學會認為學英語就是“背單詞”。這是很大的誤區。背單詞只是英語輸入過程。英語是一門語言,所以同時需要英語輸出,只有通過表達和闡述自己的觀點來熟悉這門語言,兩者結合才能真正的掌...
'老外對你說feel funny不要理解為“覺得有趣”,結果也許適得其反'
"文章末尾有福利哦說美式口語,學美國文化,10節課幫你口語速成:今日主題說得地道—"fun VS funny"很多同學對於fun和funny的用法,甚至詞性有點混。為什麼這兩個詞被翻牌了呢?英文fun用對了,口語看起來很地道, 而funny有個用法跟字面意思相反,沒get到...
'Sheep是羊,為什麼“you're a sheep”就不是“你是一隻羊”?'
"說到sheep,我們總會想起可愛的小綿羊。在我國,我們會把看起來很溫柔、或者溫順的人稱作“小綿羊”,比如著名的歌手張藝興,因為性格溫和,在人面前總是謙卑有禮,人送外號“小綿羊”。但如果你對著老外說“you’re a sheep”,他可能會直接回你一個不懈的眼神。因為這句話...
打電話問“你是誰”,如果說who are you,對方為什麼惱火?
懂得用英語打電話還是挺重要的,我們之前也分享過相關表達。現在要說的是,接電話的,你想問對方是誰,千萬不要說who are you,對方聽到這句話可能會惱火...
職場新人請記住:給你下馬威的直屬上司,多半是因為怕你
-1-分享最近收到的幾個有共同點的私信:入職新公司,直屬上司給我穿小鞋,給我“下馬威”,讓我不好過!可我又珍惜這份工作,不想輕易離職,怎麼辦?這個問題,令...
AppStore今日限免 把你的話翻譯為40種語言等3款應用
AppStore今日限免 把你的話翻譯為40種語言等3款應用AppStore今日限免3款app(20190629)如果我的分享對你有點幫助麻煩關注我幫我轉...
“You are a fat cat”可不是說你胖,你要感到開心才對,為啥?
英語英語英語,學點英語真開心。今天我們來說說可愛的小貓咪cat。當你朋友說“You are a fat cat”可不是說你胖,你要感到開心才對,為啥?反正...
「口語交際」“給你”不要直接用“give you”!地道表達學起來!
請點擊右上角藍色“+關注”,關注英語週報頭條號,及時接收精彩內容。學習更多地道的口語表達,請訂閱丁浩老師相關口語課程,限時特惠中當想用英語表達“給你”的時...
英語
2019-05-29
記住:’中國漢字‘千萬別翻譯為’Chinese word‘!
講到中國人,我們都會說這個詞Chinese,但“我是中國人。”英語真的不是“I am a Chinese.”!那麼“Chinese”這個詞到底如何正確應用...
把you don't say理解成“你不要說話”,這樣翻譯是小學生水平
英語本土人士所說的很多話,都不是字面所表達的意思。有時候是包含著固定表達,有時候是隱含反諷語氣,很多同學沒有經過思考,也沒有相關翻譯知識,就容易犯錯。我們...
別再把女人翻譯為“woman”啦!不然你會被老外狂揍!
經常在電影裡面聽到Hey,man!但是小夥伴們沒聽過Hey,woman~吧要是在國外可不能這麼說絕對會被老外狂揍Why?且聽小沃細細道來~01關於女性的稱...
千萬不要把a big ask 翻譯為“大問號”
英語國家的人相互交流的時候,總會用上不少習慣表達,但是和我們中國人對話,可能就用最簡單的。因此有同學認為英語學簡單的就好了,當然是錯的。我們要學到可以聽懂...
英語
2019-04-08
老外說You're a cheap date竟然是說“你酒量小”?!為什麼?
更多精彩,微信公眾號搜索“華爾街英語”後臺有個小姐姐留言說:小編大大,週末和一個外國朋友約飯最後他說了一句:You're a cheap date.難道是...
推薦中...