「薦讀」木心:中國戲劇是弱者的文學


「薦讀」木心:中國戲劇是弱者的文學


1

希臘悲劇是勇者的文學,中國戲劇是弱者的文學。大抵都是作者對歷史事件和人物的空想,以虛構快人心,補償歷史的缺憾遺恨。以這種觀點創作,決定了寫不好的,近乎兒戲,反歷史、反悲劇,使人更加軟弱汙濁。

2

寫景,要閒,要寂,要淡。我所寫的短句早已超出規定,嬉笑怒罵都有,可謂俳句的異化,但我守住不出三句的規矩。

3

沒有評論家,苦在哪裡呢?是直到現在,不是誰好誰壞的問題,而是什麼是好什麼是不好的問題,都沒有弄懂。

4

永恆是長長的一連串現實,現實是短短的一小段永恆。

5

從前我的學生,談的都是文學。“文G”後,撐不住了。為什麼?想起來了——我沒有同他們講哲學。沒有哲學底子,做人沒有一個根基,他們頂不住,我頂住了,就是這道理。

6

我也想寫黨的頌詩,可是一觸這主題,才氣馬上橫溢不出來。你看,這種題目一不許悲哀,二不許懷疑,三不許說俏皮話,四不許別出心裁……那完了。世界青年聯歡節時,我也寫過詩:“我愛我的祖國,我也愛別人的祖國。”這就完了。

7

叔本華是佛家思想的歐化——而且說了一半。他講的是佛家講的“人間苦”,另一半,清靜、超脫,叔本華不講,講下去,就成宗教。他的哲學,不講救世一套。

8

都不要相信哪個哲學家講出了終極真理。人就怕去求真理——找到了,就已經不是真理了。

9

他(柏格森)說理智不能認識世界,我看直覺也不能認識世界。或者說,理智認識理智的部分,直覺認識直覺的部分。

10

藝術家唯一可靠的是直覺。可是莫扎特的直覺,只有莫扎特有。

11

中國有沒有現代派和後現代派?有,但等於沒有。都是淺嘗者。最有功的是翻譯。李廣田、卞之琳、盛澄華,譯筆都好極。

12

我們要原諒每個哲學家的結結巴巴。

13

是啊,你看希臘雕刻,聽巴赫、莫扎特,全是直覺,什麼話也無法說,你有什麼好說?還有對美人的直覺。讀小說,雖然有種種詳盡的描寫,但你認識一個人物,也是直覺。禪宗的悟,本也是天才的事,許多人也學禪,硬參,苦死啦,苦得有人變了瘋子,有人做了騙子。

14

哲學有它的可悲性,一定要靠文字語言。文字、語言,能夠達意嗎?如果文字語言不能達,哲學的“意”就比文字語言更深刻嗎?我以為,有時候文字語言高於意義。

15

幾乎每個哲學家都要落到自己的陷阱中,拿一個觀點去解釋一切,就豁邊了。我有比喻:思想是個槓桿,它需要一個支力點。思想求的支力點就是各種主義,靠這些主義為支點,思想家的槓桿翹了翹——世界如故。

相關推薦

推薦中...