在中國文學史上,《紅樓夢》具有一種特殊的地位。中國人愛閱讀它、評論它,對它進行再創作,以至有這樣一句話:“開談不說紅樓夢,讀盡詩書亦枉然。”中國有一門專門研究《紅樓夢》的學問,稱為“紅學”。
由於中越文化關係密切,中國古典小說很早就傳播到越南,並對越南的古代文學產生了深遠的影響,使得越南文學史上出現了《翹傳》等一流名著,這部作品亦被稱為“越南的《紅樓夢》”,作者阮攸被視為“越南的曹雪芹”。
二十世紀初,越南的文字在法國強迫下實現拉丁化,因為拉丁字母書寫簡單,越南人在三個月內就可以掃盲,越南人的識字率大為提高,可是到哪裡去找書讀呢?當時越南的小說加起來不過幾十種,而相當多的是明清小說,在這樣的需求下,時形成了中國古典小說熱潮
據悉,現今越南書店一半以上的新書為中國書籍譯本,其中,“中國人引以為傲的古典文學四大名著《三國演義》、《水滸傳》、《西遊記》、《紅樓夢》等,近年來銷售一直火爆。許多大學的中文系開設了古典文學專業,也有不少的越南留學生來中國的中文系攻讀古代文學。
相關推薦
'越劇孕育於江南,從四大經典劇目可以看出它有溫婉傳情的藝術特性'
"越劇孕育形成於小橋流水、風景秀麗的江南,這也註定了它溫婉傳情的藝術特性,因此,越劇尤其擅長演繹才子佳人故事,如《玉蜻蜓》、《李娃傳》、《情探》、《玉堂春》、《血手印》、《王老虎搶親》、《孔雀東南飛》等。在眾多的越劇劇目中,《梁山伯與祝英臺》、《紅樓夢》、《西廂記》、《祥林...
推薦中...