'科普:美國的中文名字為什麼是美國?這是誰翻譯的?'

"

我們大多數中國人,對美國的感情、認知是很複雜的,「天堂」和「地獄」,「流氓」和「紳士」都能找到依據,並堅信不疑。

"

我們大多數中國人,對美國的感情、認知是很複雜的,「天堂」和「地獄」,「流氓」和「紳士」都能找到依據,並堅信不疑。

科普:美國的中文名字為什麼是美國?這是誰翻譯的?

至少對我來說是這樣的,是有時候特別喜歡,有時候又特別厭的國家,喜歡的原因比重很大的一個因素是文化:美國科技和美式幽默、美劇和好萊塢、西部風光......太多了!!討厭的是美國「紅脖子」式的自大,自命不凡的說教和美國式的虛偽等等。

中文「美國」名稱的由來,是一個語言學問題,也是一個地理人文問題!!!

美國,很顯然【美利堅合眾國——United States of Americ】的簡稱。

「美」這個音來自【Americ——美利堅】,完整音譯叫做「亞美利加」,我們知道整個新大陸也叫做美洲,全稱:【亞美利加洲(America)】,或者叫【美利加洲(America)】。

美洲分為北亞美利加洲(North America)和南亞美利加洲(South America),以巴拿馬運河為界。

還有一種人文分界,稱美國以南的叫拉丁美洲(Latin America),因為墨西哥、巴西、阿根廷等國家,原來是葡萄牙、西班牙的殖民地,官方語言葡萄牙語、西班牙語,這些語言屬於【印歐語系(Indo-European linguistics family)】下的【拉丁語族】,或者叫【羅曼語族(the romance group of languages)】。(叫【意大利語族】也可以。是「古、今」的關係,區別就不詳細介紹了。)

"

我們大多數中國人,對美國的感情、認知是很複雜的,「天堂」和「地獄」,「流氓」和「紳士」都能找到依據,並堅信不疑。

科普:美國的中文名字為什麼是美國?這是誰翻譯的?

至少對我來說是這樣的,是有時候特別喜歡,有時候又特別厭的國家,喜歡的原因比重很大的一個因素是文化:美國科技和美式幽默、美劇和好萊塢、西部風光......太多了!!討厭的是美國「紅脖子」式的自大,自命不凡的說教和美國式的虛偽等等。

中文「美國」名稱的由來,是一個語言學問題,也是一個地理人文問題!!!

美國,很顯然【美利堅合眾國——United States of Americ】的簡稱。

「美」這個音來自【Americ——美利堅】,完整音譯叫做「亞美利加」,我們知道整個新大陸也叫做美洲,全稱:【亞美利加洲(America)】,或者叫【美利加洲(America)】。

美洲分為北亞美利加洲(North America)和南亞美利加洲(South America),以巴拿馬運河為界。

還有一種人文分界,稱美國以南的叫拉丁美洲(Latin America),因為墨西哥、巴西、阿根廷等國家,原來是葡萄牙、西班牙的殖民地,官方語言葡萄牙語、西班牙語,這些語言屬於【印歐語系(Indo-European linguistics family)】下的【拉丁語族】,或者叫【羅曼語族(the romance group of languages)】。(叫【意大利語族】也可以。是「古、今」的關係,區別就不詳細介紹了。)

科普:美國的中文名字為什麼是美國?這是誰翻譯的?

而美國、加拿大等國家主要官方語言是英語(加拿大有少部分法語區),主要移民是盎格魯-撒克遜(Anglo-Saxon)人,這些人講、英語、德語、荷蘭語等,屬於【印歐語系】下的【日耳曼語族(Germanic languages)】:

"

我們大多數中國人,對美國的感情、認知是很複雜的,「天堂」和「地獄」,「流氓」和「紳士」都能找到依據,並堅信不疑。

科普:美國的中文名字為什麼是美國?這是誰翻譯的?

至少對我來說是這樣的,是有時候特別喜歡,有時候又特別厭的國家,喜歡的原因比重很大的一個因素是文化:美國科技和美式幽默、美劇和好萊塢、西部風光......太多了!!討厭的是美國「紅脖子」式的自大,自命不凡的說教和美國式的虛偽等等。

中文「美國」名稱的由來,是一個語言學問題,也是一個地理人文問題!!!

美國,很顯然【美利堅合眾國——United States of Americ】的簡稱。

「美」這個音來自【Americ——美利堅】,完整音譯叫做「亞美利加」,我們知道整個新大陸也叫做美洲,全稱:【亞美利加洲(America)】,或者叫【美利加洲(America)】。

美洲分為北亞美利加洲(North America)和南亞美利加洲(South America),以巴拿馬運河為界。

還有一種人文分界,稱美國以南的叫拉丁美洲(Latin America),因為墨西哥、巴西、阿根廷等國家,原來是葡萄牙、西班牙的殖民地,官方語言葡萄牙語、西班牙語,這些語言屬於【印歐語系(Indo-European linguistics family)】下的【拉丁語族】,或者叫【羅曼語族(the romance group of languages)】。(叫【意大利語族】也可以。是「古、今」的關係,區別就不詳細介紹了。)

科普:美國的中文名字為什麼是美國?這是誰翻譯的?

而美國、加拿大等國家主要官方語言是英語(加拿大有少部分法語區),主要移民是盎格魯-撒克遜(Anglo-Saxon)人,這些人講、英語、德語、荷蘭語等,屬於【印歐語系】下的【日耳曼語族(Germanic languages)】:

科普:美國的中文名字為什麼是美國?這是誰翻譯的?

所以,「拉丁美洲」是相對「英語美洲(盎格魯美洲)」而言的。

而【亞美利加】這一稱呼,其實來自意大利一位航海家的名字,是他準確的知道哥倫布發現的不是印度,而是一塊新大陸,所以,人們就將新大陸稱為【亞美利加洲】。

"

我們大多數中國人,對美國的感情、認知是很複雜的,「天堂」和「地獄」,「流氓」和「紳士」都能找到依據,並堅信不疑。

科普:美國的中文名字為什麼是美國?這是誰翻譯的?

至少對我來說是這樣的,是有時候特別喜歡,有時候又特別厭的國家,喜歡的原因比重很大的一個因素是文化:美國科技和美式幽默、美劇和好萊塢、西部風光......太多了!!討厭的是美國「紅脖子」式的自大,自命不凡的說教和美國式的虛偽等等。

中文「美國」名稱的由來,是一個語言學問題,也是一個地理人文問題!!!

美國,很顯然【美利堅合眾國——United States of Americ】的簡稱。

「美」這個音來自【Americ——美利堅】,完整音譯叫做「亞美利加」,我們知道整個新大陸也叫做美洲,全稱:【亞美利加洲(America)】,或者叫【美利加洲(America)】。

美洲分為北亞美利加洲(North America)和南亞美利加洲(South America),以巴拿馬運河為界。

還有一種人文分界,稱美國以南的叫拉丁美洲(Latin America),因為墨西哥、巴西、阿根廷等國家,原來是葡萄牙、西班牙的殖民地,官方語言葡萄牙語、西班牙語,這些語言屬於【印歐語系(Indo-European linguistics family)】下的【拉丁語族】,或者叫【羅曼語族(the romance group of languages)】。(叫【意大利語族】也可以。是「古、今」的關係,區別就不詳細介紹了。)

科普:美國的中文名字為什麼是美國?這是誰翻譯的?

而美國、加拿大等國家主要官方語言是英語(加拿大有少部分法語區),主要移民是盎格魯-撒克遜(Anglo-Saxon)人,這些人講、英語、德語、荷蘭語等,屬於【印歐語系】下的【日耳曼語族(Germanic languages)】:

科普:美國的中文名字為什麼是美國?這是誰翻譯的?

所以,「拉丁美洲」是相對「英語美洲(盎格魯美洲)」而言的。

而【亞美利加】這一稱呼,其實來自意大利一位航海家的名字,是他準確的知道哥倫布發現的不是印度,而是一塊新大陸,所以,人們就將新大陸稱為【亞美利加洲】。

科普:美國的中文名字為什麼是美國?這是誰翻譯的?

百度百科:亞美利哥·韋斯普奇(Americus Vespucius),意大利航海家。1454年3月生於佛羅倫薩;1512年2月22日卒於西班牙塞維利亞。美洲是以他的名字命名的。

1500年7月,亞美利哥發現了南美東北約1200千米的海岸線,於是他推測這是塊新大陸。1507年,瓦爾澤繆斯在他繪製的世界地圖上將南美地區標明為“亞美利加”。1538年,墨卡託在他的世界地圖中將整個美洲地區標明為“亞美利加地區”。16世紀後期始,許多地圖,地球儀,地理書將美洲命名為亞美利加洲。

所以,【America】的詞源來自是意大利語。

將英文【Americ】最早翻譯成咪唎堅、彌勒利堅、亞美理駕,後來是亞美利加、亞美利堅。

那為什麼中國有的翻譯去掉的前面的元音【a——亞(阿)】,翻譯成「美利堅」呢?

第一,【Americ】發音如果輕讀的話,或者懶音的話,跟「美利堅」區別是不大的,好像「這樣」發懶音的話可以用一個字代替:「醬」。

第二,中國人翻譯非常喜歡省略,如:【Christ】如果全部音譯應該是「基利斯督」,中國人簡稱為「基督」。

而且晚清、民國的時候,當時中美關係還不錯,中美之間是比較有好感的。庚子賠款美國人退給了中國,幫助中國搞醫療和教育事業。二戰中美是盟友,連在陝北的毛都稱喜歡美國,當時新華社寫了很多讚美美國的文章。

「亞美利堅國」簡略成「亞國」,肯定不如【美國】好聽,中國人肯定願意給好朋友更好聽的中文名字「美國:美麗之國」。

中國人可能對【美利堅合眾國——United States of Americ】的名稱不大理解,為什麼將美洲的名字【美利堅】當做自己國家的名稱?

其實,【United States of Americ】的重點在【United States】:合眾國。

學過英文語法都應該知道:後面的【Americ】修飾前面的【United States】,【Americ】是修飾詞,【United States】是被修飾詞。

美國體制是【聯邦制】,其實就是五十多個小國家組成的一個大國,【States】翻譯成【州政權】,但其實相當於【國家政權】。

"

相關推薦

推薦中...