《花木蘭》預告:吐槽有方法,玩中國IP需謹慎

陳迪說:迪士尼為何偏偏選擇花木蘭?視頻來源:新京報我們視頻

徐璟萱 沸騰 今天

大概花木蘭也沒有想到,因為一部電影,自己會連上好幾天熱搜。

《花木蘭》預告:吐槽有方法,玩中國IP需謹慎

7月8日晚,迪士尼發佈了動畫真人改編電影《花木蘭》的全球預告,引發全球關注。1小時內,預告在YouTube上就收穫了超1400萬次的點擊率,在中國的播放量也是《復聯4》的兩倍。

《花木蘭》預告:吐槽有方法,玩中國IP需謹慎

影片《花木蘭》海報。圖片來源:新京報

看完預告,中西方的評論區卻出現了完全不同的畫風:許多外國人大哭,“為什麼沒有木須龍了!”而中國網友卻揪出了不少槽點。

《花木蘭》預告:吐槽有方法,玩中國IP需謹慎

動畫片中的木須龍。圖片來源:新京報

先是片中出現的福建土樓。從時間來看,土樓產生於宋元,成熟於明清,而《木蘭辭》創作於南北朝。土樓在福建,木蘭卻是北方人,難道“同行十二年,不知木蘭生福(Hu)建”?

《花木蘭》預告:吐槽有方法,玩中國IP需謹慎

預告片中土樓劇照。圖片來源:新京報

不過,也有網友給出了合理解釋:南北朝時期,大量北方民居是塢堡,具有防禦功能。現在,這類建築基本不存在了。土樓也並非福建人原創,而是脫胎於塢堡。因此,就功效而言,二者異曲同工;從外形來看,也有類似之處。如果選方樓而不是圓樓,那就更好了。

《花木蘭》預告:吐槽有方法,玩中國IP需謹慎

塢堡。圖片來源:視覺中國

對此,國家級非遺“木蘭傳說”項目代表性傳承人、黃陂木蘭文化博物館館長葉蔚璋也表示,出現土樓並不“齣戲”。木蘭的故事在中國廣泛流傳,湖北、河南、陝西、四川、福建等地均有相關文化留存。木蘭已泛化為女英雄的代名詞,電影的創作也不必侷限於某個地域,況且電影主創,也曾去湖北黃陂採風。迪士尼其實“走了心”。

《花木蘭》預告:吐槽有方法,玩中國IP需謹慎

湖北孝感:木蘭從軍塑像。圖片來源:視覺中國

第二個槽點,是木蘭“對鏡貼花黃”的妝容。美妝達人說,“這妝根本沒暈開!”吃瓜群眾問:“額頭上畫的是華為logo嗎?”

《花木蘭》預告:吐槽有方法,玩中國IP需謹慎

預告片中花木蘭的“額黃妝”。圖片來源:新京報

的確,預告中的妝容有些誇張。但有網友指出,面靨、額黃、斜紅,曉霞妝、額黃妝、壽陽落梅妝,都是南北朝時期流行的裝扮。

《花木蘭》預告:吐槽有方法,玩中國IP需謹慎

並且在動畫電影中,木蘭被化妝這一幕,本就具有誇張性和諷刺性。媒婆的“捯飭”出現的違和效果,正能體現木蘭並不適合濃妝豔抹,也不是個擺在家中、被丈夫把玩的“花瓶”。預告中,媒婆告訴木蘭如何成為好妻子,而木蘭卻以“練家子”的狀態迴應媒婆,也是對木蘭性格的體現。

《花木蘭》預告:吐槽有方法,玩中國IP需謹慎

動畫版《花木蘭》電影截圖。

第三個槽點在木蘭的出身上。有人說,木蘭替父從軍,且徵兵嚴格,說明她並非生在富貴人家。可片中,木蘭家的陳設並不清貧,還算個“大戶人家”。

《花木蘭》預告:吐槽有方法,玩中國IP需謹慎

但是,《木蘭辭》裡也沒說花木蘭家境貧寒,她替父從軍只是因為沒有兄長可替,所謂“阿爺無大兒,木蘭無長兄”,要推測其家境,還需更詳實的史料。

《花木蘭》預告:吐槽有方法,玩中國IP需謹慎

還有吐槽涉及木蘭的捲髮,認為“大波浪”過於現代;或是覺得中國題材的電影,臺詞都是英文說的,“很彆扭”。

《花木蘭》預告:吐槽有方法,玩中國IP需謹慎

預告片中花木蘭的波浪式捲髮。圖片來源:新京報

對此,沸騰君(xjb-feiteng)只想說,南北朝的仙女就不能有捲髮了嗎?至於語言問題,別忘了,《末代皇帝》也是中國人說外國話的電影。

《花木蘭》預告:吐槽有方法,玩中國IP需謹慎

網友們對歷史考據嚴格,無可厚非,但其實不必如此:真人版《花木蘭》只是對動畫版的翻拍,其原作動畫也並不是有關花木蘭的歷史紀錄片。電影中的花木蘭是迪士尼的一位公主,只是她的故事發生在古代中國。

《花木蘭》預告:吐槽有方法,玩中國IP需謹慎

迪士尼公主。圖片來自迪士尼官網

可以說,迪士尼只是借鑑了中國元素,並不是還原中國歷史。

《花木蘭》預告:吐槽有方法,玩中國IP需謹慎

真人版《花木蘭》劇照。圖片來源:新京報

但從網友的吐槽可以看到,借鑑非西方文化素材當然好,但必須尊重文化的歷史背景。想玩中國IP,糅合中國元素的同時,也要注重其文化合理性。

編輯:狄宣亞 實習生:徐璟萱 校對:陸愛英

相關推薦

推薦中...