為了消除中國的影響,此國把首都“名字”改了,還讓中國理解它

韓國 日本 明朝 朱元璋 老王讀世界 老王讀世界 2017-08-28

首都是一國之本,都城往往都是每個國家最重要的城市,絕不會輕易遷都或改名,除非新政權上位,才會可能更換前朝首都。今天要講的這個國家,突然沒徵兆的改了首都名字,改完之後還讓中國理解它。

為了消除中國的影響,此國把首都“名字”改了,還讓中國理解它

首爾

眾所周知,韓國的首都名字叫“首爾”,一個非常現代化且又很西方的名字,給人的感覺就好像沒啥歷史。的確,首爾這個名字韓國只用了70餘年,在那之前都是用“漢城”,漢城這個名字至今也有五百年的歷史,那麼為什麼韓國突然就給換了呢?

韓國最後一次的改名是朱元璋時期,當時朝鮮王李成桂請朱元璋賜名,朱元璋便賜了個“朝鮮”,寓意為朝日鮮明。再後來朝鮮遷都,遷到漢陽,於是朝鮮將漢陽改成了“漢城”,至此漢城這個名字一直用到清亡之後。

清末,日本侵略朝鮮,為了徹底將這塊土地融入自己,日本準備改了朝鮮的國名和首都名字。只不過這一做法遭到了朝鮮百姓的抵制,朝鮮百姓可以接受國家被侵略的事實,但卻無法接受心理上的打擊,改國都名字堅決不同意。

為了消除中國的影響,此國把首都“名字”改了,還讓中國理解它

圖片來源網絡

其實在中國,日本也運用了同樣的招數,甚至還建立了好幾個偽政權,企圖從文化和精神上摧毀一個國家。日本很清楚,自己沒有文化底蘊,都是靠搬運和抄襲,全都上不了檯面,所以日本很自卑,所以那些文化歷史悠久的國家就成為了它摧毀的目標。

而漢城是朝鮮最具文化歷史的城市,所以日本為了穩固自己統治,才下決心給漢城換了名字。後來日本投降了,朝鮮原本有機會把名字改回來,這個時候蘇聯又進駐了朝鮮,佔領了一半朝鮮,後來美國也來了,就把朝鮮首都的名字改成了首爾,由於首爾和漢城的英文發音相似,中國還叫了漢城好一段時間,並不知道漢城已換了名字。

雖然只是換了個名字,但其中的含義非常深,朝鮮統治者也是考慮了好久,才下決心更改漢城名字。之所以要改名字,最大的原因就是要消除漢化,消除中國對它的影響力。漢城兩個字一聽就和中國有關,而朝鮮之前又是中國的附庸國,為了消除漢化影響,朝鮮只能將名字換了。

為了消除中國的影響,此國把首都“名字”改了,還讓中國理解它

圖片來源網絡

很多人都說韓國之所以改首都名字,主要目的是和國際化接軌,想搞一個什麼東亞文化圈,也讓中國理解一下。對此我們也是不可置否,要改就改唄,說的那麼好聽幹啥,畢竟翅膀是硬了,也該有自己的名字了。

相關推薦

推薦中...