《城市·變遷》:西方學者書中的老安慶

中國歷史 中國近代史 長江 徐錫麟 安慶天天直播 2017-04-02

來看紀念安慶建城800年特別策劃:《城市·變遷》。最近,一本由美國著名旅行家威廉·埃德加·蓋洛撰寫的 《中國十八省府》一書,在安慶學者引起不小的反響,這本書中有專門的章節介紹十九世紀初,作為中國十八省府之一的安慶,並且配有多幅圖片,這從西方學者的視角,為研究晚清安慶城的情況,提供了寶貴的資料。

《中國十八省府》的作者蓋洛,是一位對中華文化有著濃厚興趣的西方旅行家,世紀初,他多次來中國考察,連續出版了多部向西方世界介紹中國的著作。而安慶之旅,是他整個中國之行的重要一環。

(市皖江文化研究會副會長張健初同期聲)他在安慶待著大概有一個星期的時間,那個時間我們推算,應該是1907年冬天,或者1908年春天,正是徐錫麟刺殺恩銘之後。

《中國十八省府》書中關於安慶的章節,有23頁的篇幅。分別講述了“環繞城牆的散步、珍奇的安慶寶塔”以及“地方誌”。在蓋洛配的照片中,這張大圖格外引人注意。

(市皖江文化研究會副會長張健初同期聲)這個照片最遠處,我們可以看到一箇中式的建築,那個就是文昌閣,那麼從文昌閣一直到我們這邊的市立醫院大樓這半邊,整個這一大片,包括原來的迎江區,包括原來的人民路第一小學,包括原來的三中,包括原來的市立醫院,原來都是安慶市造幣廠的整個廠區,所以它是一個全景式的展示我們安慶晚清工業的大照片,所以它是非常有意義的。

現在,人們提及“安慶”時,常將其寓意為:平安吉慶 那麼,作為一個西方人,《中國十八省府》的作者蓋洛,他又是如何理解“安慶”這城市之名的呢?通過一週的實地考察、結合地方誌書的記載以及沿途的採訪,蓋洛在自己書中寫出了對“安慶”二字的細細解讀。根據英文原版書影,張健初先生曾經廣徵漢譯,最後,終於得到一段美麗的文字。

(市皖江文化研究會副會長張健初同期聲)上有房廬,下有兒女,和睦溫馨 謂之安寧,外有榮裝,中有愛心,內有自由,謂之喜慶,入則恬淡而安,出則平和相慶,這個解讀是在他整個對這個城市,有了基本的瞭解以後,再做出的解讀了,所以這個解讀是非常客觀的,非常有依據的,也是非常公正的。

安慶廣播電視臺天天直播記者陳恆報道。

相關推薦

推薦中...