今天的主題與“吃”有關。
吃貨們按捺一下激動的心情,我們先來複習一下上節課學過的俚語——teacher's pet,表示老師很喜歡的學生;得到老師特殊照顧的學生;或者愛打小報告的學生。
“pet”在這裡不是表面的“寵物”的意思,而是引申為“喜歡的人,特殊照顧的人,寵兒”。
今天的主題與“吃”有關。
吃貨們按捺一下激動的心情,我們先來複習一下上節課學過的俚語——teacher's pet,表示老師很喜歡的學生;得到老師特殊照顧的學生;或者愛打小報告的學生。
“pet”在這裡不是表面的“寵物”的意思,而是引申為“喜歡的人,特殊照顧的人,寵兒”。
今天的主題——“吃”,說到吃,你腦海中出現的第一個詞是什麼?
蒸羊羔,蒸熊掌,蒸鹿尾兒,,
燒花鴨,燒雛雞兒,燒子鵝,
滷煮鹹鴨,醬雞,臘肉,松花,小肚兒
……
今天的主題與“吃”有關。
吃貨們按捺一下激動的心情,我們先來複習一下上節課學過的俚語——teacher's pet,表示老師很喜歡的學生;得到老師特殊照顧的學生;或者愛打小報告的學生。
“pet”在這裡不是表面的“寵物”的意思,而是引申為“喜歡的人,特殊照顧的人,寵兒”。
今天的主題——“吃”,說到吃,你腦海中出現的第一個詞是什麼?
蒸羊羔,蒸熊掌,蒸鹿尾兒,,
燒花鴨,燒雛雞兒,燒子鵝,
滷煮鹹鴨,醬雞,臘肉,松花,小肚兒
……
這是吃貨腦海中的“吃”,但是,非(zhen)吃貨的豆豆老師,腦海中卻首先出現了一個詞“pig”
今天的主題與“吃”有關。
吃貨們按捺一下激動的心情,我們先來複習一下上節課學過的俚語——teacher's pet,表示老師很喜歡的學生;得到老師特殊照顧的學生;或者愛打小報告的學生。
“pet”在這裡不是表面的“寵物”的意思,而是引申為“喜歡的人,特殊照顧的人,寵兒”。
今天的主題——“吃”,說到吃,你腦海中出現的第一個詞是什麼?
蒸羊羔,蒸熊掌,蒸鹿尾兒,,
燒花鴨,燒雛雞兒,燒子鵝,
滷煮鹹鴨,醬雞,臘肉,松花,小肚兒
……
這是吃貨腦海中的“吃”,但是,非(zhen)吃貨的豆豆老師,腦海中卻首先出現了一個詞“pig”
在英語中,pig確實可以用來表示吃東西☟
pig out
pig out 可不是“豬跑出圈”了,在俚語中,它表示“狼吞虎嚥、胡吃海喝、大吃一頓”。
pig out=胡吃海喝、大吃一頓、狼吞虎嚥
今天的主題與“吃”有關。
吃貨們按捺一下激動的心情,我們先來複習一下上節課學過的俚語——teacher's pet,表示老師很喜歡的學生;得到老師特殊照顧的學生;或者愛打小報告的學生。
“pet”在這裡不是表面的“寵物”的意思,而是引申為“喜歡的人,特殊照顧的人,寵兒”。
今天的主題——“吃”,說到吃,你腦海中出現的第一個詞是什麼?
蒸羊羔,蒸熊掌,蒸鹿尾兒,,
燒花鴨,燒雛雞兒,燒子鵝,
滷煮鹹鴨,醬雞,臘肉,松花,小肚兒
……
這是吃貨腦海中的“吃”,但是,非(zhen)吃貨的豆豆老師,腦海中卻首先出現了一個詞“pig”
在英語中,pig確實可以用來表示吃東西☟
pig out
pig out 可不是“豬跑出圈”了,在俚語中,它表示“狼吞虎嚥、胡吃海喝、大吃一頓”。
pig out=胡吃海喝、大吃一頓、狼吞虎嚥
- I'm starving! Let's go pig out.
我好餓!我們去大吃一頓吧。
如果表示具體吃某樣東西,可以用pig out on sth.
- She likes to pig out on ice cream.
她喜歡大口吃冰淇淋。
注意 :豬是很能吃的,和豬聯繫在一起會比較容易記住哦~