'“你下班了嗎”用英語怎麼說?別說成Are you done work'

英語 人生第一份工作 皮卡丘 大學校園說 2019-08-27
"

各位同學有沒有這種感受,學了那麼久的英語,生活中常用的表達反而更說不出口。譬如,我們常掛在嘴邊的"你下班了嗎"英語怎麼說?千萬別說成:Are you done work

"

各位同學有沒有這種感受,學了那麼久的英語,生活中常用的表達反而更說不出口。譬如,我們常掛在嘴邊的"你下班了嗎"英語怎麼說?千萬別說成:Are you done work

“你下班了嗎”用英語怎麼說?別說成Are you done work

NO.1、"你下班了嗎"的英文表達

老外最愛說也是最簡單地道的表達:

Are you off work?

也可以說:

When are you getting off ?(get off:下班)

例句:

They should get off work at 5.30 pm rather than 10 pm.

他們應該在下午5點半下班,而不是晚上10點。

A: Hi,Pikachu. Are you off work?

皮卡丘。你現在下班了嗎?

B: surely. It has been a long day.

當然啦。這真是漫長的一天。


如果想知道別人具體幾點下班:

①When are you off work?

②What time do you get off work?

③What's your quitting time?


回答:

I usually get off work at 5 o'clock.

我通常都是5點整下班。


如果你不能準時下班,你也可以說:

I had a long day. I didn't get off work until 10 PM.

今天太忙了。忙到晚上10點才下班。

"

各位同學有沒有這種感受,學了那麼久的英語,生活中常用的表達反而更說不出口。譬如,我們常掛在嘴邊的"你下班了嗎"英語怎麼說?千萬別說成:Are you done work

“你下班了嗎”用英語怎麼說?別說成Are you done work

NO.1、"你下班了嗎"的英文表達

老外最愛說也是最簡單地道的表達:

Are you off work?

也可以說:

When are you getting off ?(get off:下班)

例句:

They should get off work at 5.30 pm rather than 10 pm.

他們應該在下午5點半下班,而不是晚上10點。

A: Hi,Pikachu. Are you off work?

皮卡丘。你現在下班了嗎?

B: surely. It has been a long day.

當然啦。這真是漫長的一天。


如果想知道別人具體幾點下班:

①When are you off work?

②What time do you get off work?

③What's your quitting time?


回答:

I usually get off work at 5 o'clock.

我通常都是5點整下班。


如果你不能準時下班,你也可以說:

I had a long day. I didn't get off work until 10 PM.

今天太忙了。忙到晚上10點才下班。

“你下班了嗎”用英語怎麼說?別說成Are you done work

NO.2、關於下班的其他表達


01、call it a day

call it a day 是人們想表達完成了今天的工作量,準備結束這一天時的表述,也可以理解為“就到這裡吧!” 或“收工”。

"

各位同學有沒有這種感受,學了那麼久的英語,生活中常用的表達反而更說不出口。譬如,我們常掛在嘴邊的"你下班了嗎"英語怎麼說?千萬別說成:Are you done work

“你下班了嗎”用英語怎麼說?別說成Are you done work

NO.1、"你下班了嗎"的英文表達

老外最愛說也是最簡單地道的表達:

Are you off work?

也可以說:

When are you getting off ?(get off:下班)

例句:

They should get off work at 5.30 pm rather than 10 pm.

他們應該在下午5點半下班,而不是晚上10點。

A: Hi,Pikachu. Are you off work?

皮卡丘。你現在下班了嗎?

B: surely. It has been a long day.

當然啦。這真是漫長的一天。


如果想知道別人具體幾點下班:

①When are you off work?

②What time do you get off work?

③What's your quitting time?


回答:

I usually get off work at 5 o'clock.

我通常都是5點整下班。


如果你不能準時下班,你也可以說:

I had a long day. I didn't get off work until 10 PM.

今天太忙了。忙到晚上10點才下班。

“你下班了嗎”用英語怎麼說?別說成Are you done work

NO.2、關於下班的其他表達


01、call it a day

call it a day 是人們想表達完成了今天的工作量,準備結束這一天時的表述,也可以理解為“就到這裡吧!” 或“收工”。

“你下班了嗎”用英語怎麼說?別說成Are you done work

例句:

I'm getting a bit tired now - let's call it a day.

我有些累了——收工吧。

02、knock off (work)

例句:

①I don't knock off until six.

我到6點才下班。

②What time do you knock off work?

你幾點下班?


知識延伸:上班用英語怎麼說?

①I'm going to work.

②I'm off to work.

(off表示"離開"to表示"目的")

"

各位同學有沒有這種感受,學了那麼久的英語,生活中常用的表達反而更說不出口。譬如,我們常掛在嘴邊的"你下班了嗎"英語怎麼說?千萬別說成:Are you done work

“你下班了嗎”用英語怎麼說?別說成Are you done work

NO.1、"你下班了嗎"的英文表達

老外最愛說也是最簡單地道的表達:

Are you off work?

也可以說:

When are you getting off ?(get off:下班)

例句:

They should get off work at 5.30 pm rather than 10 pm.

他們應該在下午5點半下班,而不是晚上10點。

A: Hi,Pikachu. Are you off work?

皮卡丘。你現在下班了嗎?

B: surely. It has been a long day.

當然啦。這真是漫長的一天。


如果想知道別人具體幾點下班:

①When are you off work?

②What time do you get off work?

③What's your quitting time?


回答:

I usually get off work at 5 o'clock.

我通常都是5點整下班。


如果你不能準時下班,你也可以說:

I had a long day. I didn't get off work until 10 PM.

今天太忙了。忙到晚上10點才下班。

“你下班了嗎”用英語怎麼說?別說成Are you done work

NO.2、關於下班的其他表達


01、call it a day

call it a day 是人們想表達完成了今天的工作量,準備結束這一天時的表述,也可以理解為“就到這裡吧!” 或“收工”。

“你下班了嗎”用英語怎麼說?別說成Are you done work

例句:

I'm getting a bit tired now - let's call it a day.

我有些累了——收工吧。

02、knock off (work)

例句:

①I don't knock off until six.

我到6點才下班。

②What time do you knock off work?

你幾點下班?


知識延伸:上班用英語怎麼說?

①I'm going to work.

②I'm off to work.

(off表示"離開"to表示"目的")

“你下班了嗎”用英語怎麼說?別說成Are you done work

NO.3、盤點跟“work”相關的地道表達


①我工作很忙≠My work is very busy

如果你想表達“我工作很忙”,可千萬不要直接說“My work is very busy”,聽到這樣的說法,可能要被嘲笑了,很忙的是我們自己並非“work”,要搞清楚主語是誰!

正確的表達是:I am very busy at work.

其他幾種地道表達:

1)We all have those days that pass like a whirlwind.

我們都忙得不可開交。

2)I don't get a free moment to catch your breath.

我都沒有時間喘口氣。

② work like a dog

像狗一樣努力工作,在國外,像狗一樣並不是貶義詞,而是說狗代表著忠誠,也是說工作非常努力。

例如:

My brother worked like a dog to become successful.

我哥哥為了讓自己更成功,工作很努力。


知識延伸:Work like a horse=辛勤地工作

Why don't you ask Pikachu? He works like a horse.

你為什麼不問問皮卡丘呢?他工作特別勤懇。

"

各位同學有沒有這種感受,學了那麼久的英語,生活中常用的表達反而更說不出口。譬如,我們常掛在嘴邊的"你下班了嗎"英語怎麼說?千萬別說成:Are you done work

“你下班了嗎”用英語怎麼說?別說成Are you done work

NO.1、"你下班了嗎"的英文表達

老外最愛說也是最簡單地道的表達:

Are you off work?

也可以說:

When are you getting off ?(get off:下班)

例句:

They should get off work at 5.30 pm rather than 10 pm.

他們應該在下午5點半下班,而不是晚上10點。

A: Hi,Pikachu. Are you off work?

皮卡丘。你現在下班了嗎?

B: surely. It has been a long day.

當然啦。這真是漫長的一天。


如果想知道別人具體幾點下班:

①When are you off work?

②What time do you get off work?

③What's your quitting time?


回答:

I usually get off work at 5 o'clock.

我通常都是5點整下班。


如果你不能準時下班,你也可以說:

I had a long day. I didn't get off work until 10 PM.

今天太忙了。忙到晚上10點才下班。

“你下班了嗎”用英語怎麼說?別說成Are you done work

NO.2、關於下班的其他表達


01、call it a day

call it a day 是人們想表達完成了今天的工作量,準備結束這一天時的表述,也可以理解為“就到這裡吧!” 或“收工”。

“你下班了嗎”用英語怎麼說?別說成Are you done work

例句:

I'm getting a bit tired now - let's call it a day.

我有些累了——收工吧。

02、knock off (work)

例句:

①I don't knock off until six.

我到6點才下班。

②What time do you knock off work?

你幾點下班?


知識延伸:上班用英語怎麼說?

①I'm going to work.

②I'm off to work.

(off表示"離開"to表示"目的")

“你下班了嗎”用英語怎麼說?別說成Are you done work

NO.3、盤點跟“work”相關的地道表達


①我工作很忙≠My work is very busy

如果你想表達“我工作很忙”,可千萬不要直接說“My work is very busy”,聽到這樣的說法,可能要被嘲笑了,很忙的是我們自己並非“work”,要搞清楚主語是誰!

正確的表達是:I am very busy at work.

其他幾種地道表達:

1)We all have those days that pass like a whirlwind.

我們都忙得不可開交。

2)I don't get a free moment to catch your breath.

我都沒有時間喘口氣。

② work like a dog

像狗一樣努力工作,在國外,像狗一樣並不是貶義詞,而是說狗代表著忠誠,也是說工作非常努力。

例如:

My brother worked like a dog to become successful.

我哥哥為了讓自己更成功,工作很努力。


知識延伸:Work like a horse=辛勤地工作

Why don't you ask Pikachu? He works like a horse.

你為什麼不問問皮卡丘呢?他工作特別勤懇。

“你下班了嗎”用英語怎麼說?別說成Are you done work

③work your fingers to the bone

從手指到骨節都在工作,那一定是“非常努力地工作”的意思咯。

例句:

I worked my fingers to the bone to give my children a good life.

我為了給我的孩子們一個好的生活,兢兢業業、恪盡職守!


④donkey work

驢的工作,驢代表愚蠢,頑固,而驢拉磨是非常單調無聊的工作,於是donkey work便代表艱苦單調而又無趣的工作。

例句:

He told me to move all these bricks. I always get the donkey work!

他讓我把這些磚全搬走。我總是要做這種單調無聊的工作。


⑤freelance work

自由職業

例句:

Do you work full-time? No, I do freelance work, so I can work when I want.

你是全職工作者麼?不,我是自由職業者,我想什麼時候工作就什麼時候工作。


⑥a life's work

終身的事業

例句:

Helping homeless people became his life's work.

幫助無家可歸的人是他畢生的事業。

最後:

如果你想加入有外國人、留學生的社群(英語角)練口語,搜索公眾號“豎起耳朵聽”即可加入,英語角里會美音、倫敦腔、印度腔的小夥伴都有。

"

相關推薦

推薦中...