大學苦讀四年,你竟然不知道in the clear 是什麼意思!可嘆!

英語 大學 CET 教育 贏在英語 贏在英語 2017-09-25

大學四六級考試少不了考英語短語,有很多短語看起來簡單,不小心往往會弄錯。也就是說,單詞你都認得,就是組合起來不知道什麼意思。比如cut corners,很多同學翻譯成“砍掉角落”,實際上人家要表達的是“走捷徑,抄近路”的意思;而carry weight 又是什麼意思呢?相信不少大學生會翻譯成“搬重物”,這個理解當然是錯的,它的內在含義是“有影響,起作用,有分量”,形容某個人或者某物起的作用很大,可以影響到整體局勢;break the bank 看似簡單,不少同學認為是“打破銀行”的意思,實際上要表達的是“耗盡資源,破產”,也就是錢包見底了,或者資源用完了;give me five 又是什麼意思呢?有人認為是“給我五塊錢”,當然是錯的,這是英語常見的一句習語,說的是“讓我們擊掌慶祝吧”,這裡的five 是指代五根手指頭,也就是手掌,要慶祝勝利的時候,經常說這句話。

大學苦讀四年,你竟然不知道in the clear 是什麼意思!可嘆!

本節課小編和大家一起分享學習in the clear 這個短語。看到這樣的短語,有的同學會翻譯成“在清楚當中”,有的同學說,這樣翻譯哪跟哪啊,明顯少了個單詞,in the clear 後面應該還要跟一個名詞,比如說 in the clear house 或者in the clear desk。小編要對大家說,in the clear 不需要在後面加任何單詞啊,這個本身就是一句短語。它的意思是“無罪,清白無辜,債務償還清楚”。詞義有點豐富,需要根據語境翻譯。

大學苦讀四年,你竟然不知道in the clear 是什麼意思!可嘆!

我們通過例句學習:

You'll be in the clear after you get paid.

你領到錢後就可償清債務了。

It seems that the original suspect is in the clear.

好像原先的嫌疑犯已被認定無罪。

大學苦讀四年,你竟然不知道in the clear 是什麼意思!可嘆!

我們看一下今天都學了哪些短語。1. cut corners 說的是“走捷徑,抄近路” 2. carry weight 表達“有影響,有分量,起作用”的意思 3. break the bank 可不是“打破銀行”的意思,而是“耗盡資源,破產” 4. give me five 是慶祝時候常用語,意思是“讓我們擊掌慶祝吧” 5. in the clear 說的是“無罪,無債務”。這些英語短語非常簡單實用,大家要把握好它們的意思。英語學習就是靠點滴積累不斷提高的。

相關推薦

推薦中...