戲曲百科 | 漫談戲曲演出中的字幕

如今,戲曲在演出過程中字幕的作用非常重要,劇團經常會在舞臺兩側放置LED字幕機,通過電腦控制字幕的顯示,讓觀眾可以通過字幕更好地理解劇情。無論是在鄉村舞臺還是劇場劇院,或是視頻錄像,字幕已經成為觀眾欣賞戲曲藝術的重要輔助手段。

戲曲百科 | 漫談戲曲演出中的字幕

民國年間的戲曲演出

早在解放前,戲曲的演出都是沒有字幕的,觀眾靠的就是演員本身的藝術功底,字正腔圓和吐字清晰,但對基於方言基礎的地方戲而言,地方觀眾或許能夠聽得明白,隨著演出區域的擴大,如何讓不懂方言的觀眾聽懂唸白和唱詞也尤為重要。

在解放前的北京、上海等大城市的京劇舞臺上,已經開始出現由透明材質的紙片做成的字幕薄片,通過簡單的燈具投射到舞臺上,但由於技術不太成熟,成本較高,使用的班社非常少,並沒有推廣開來。1952年,黨中央舉辦“全國第一屆戲曲會演”,有中央領導同志提出“戲曲演出要配備字幕”,從此“戲曲字幕”便藉由行政力量推廣至全國

戲曲百科 | 漫談戲曲演出中的字幕

老式幻燈機

“時代在發展,社會在進步”,隨著舞臺燈光、機械及劇場建築等水平的迅猛發展,幻燈字幕越來越不適應觀眾的需求。早在1991年文化部科技工作管理會議上,有領導專門針對戲曲字幕提出了進一步的要求。隨後,由文化部立項,由浙江舞臺電子技術研究所開始對舞臺電腦字幕進行研發。1994年6月,文化部在杭州召開“舞臺電腦字幕機”鑑定會,並率先在“中國小百花藝術節”、“中國黃梅戲藝術節”等一系列演出中獲得很好的效果,浙江京崑劇院、蘇州蘇崑劇院、西安市秦腔二團、江蘇省京劇院成為首批LED字幕機用戶。隨後,臨汾蒲劇院蒲劇團、運城地區蒲劇團等重點劇團也開始使用電腦字幕設備,現如今,這種清晰醒目的字幕顯示設備已經成為各演出團體的標配。

戲曲百科 | 漫談戲曲演出中的字幕

早期的戲曲字幕中,只有唱詞,沒有唸白,因為念白相對通俗易懂,到了後期就全部完整地展現了。近些年,普通話越來越普及,方言卻逐漸勢衰,有不少年輕人甚至連方言都不會說,甚至都聽不懂,字幕的作用也就愈發重要。2014年,運城市河東會堂舉辦戲曲惠民演出中,某劇團因前期準備不足,全場演出沒有字幕,戲迷怨聲載道,甚至起鬨、鼓倒掌,令演出方尷尬不已。另外,在不少劇團在演出中字幕的錯誤率之高也是令人髮指,小編認為每個劇團都要認真對待字幕,校對好每一個字,這其實就是尊重觀眾,更是尊重戲曲藝術。

相關推薦

推薦中...