張璐,這個名字對大家來說可能很陌生,但大家一定都瞭解中國外交首席翻譯官
接下來小編帶大家一起來了解一下中國外交首席翻譯官------張璐。
1977年出生的她,是外交學院國際法系1996級的學生。2000年畢業後,便投考外交部進入翻譯室,後又在倫敦西敏寺大學學習外交學專業,並且拿到了碩士學位。
張璐畢業後,便進了外交部翻譯室英文處,現在都是該處的副處長了。
她服務的第一個國家人物就是溫總理,09年的時候,溫總理出席達沃斯論壇和訪問歐洲四國,張璐就是隨行翻譯。
從這兒以後,張璐差不多就成了溫總理身邊的專用翻譯,訪問英國會見首相和財政大臣時,你可以看到隨行的張璐。
那她為什麼被稱為翻譯一姐
古詩詞和現代漢語的表達方式不盡相同,這就對翻譯的日常知識儲備和翻譯能力有更高的要求,張璐翻譯起來《離騷》也是得心應手~
張璐譯文:For the ideal that I hold near to my heart,I'd not regret a thousand times to die.
將她譯文直譯過來的意思為:我遵從我內心的想法,即使要死千萬次我也不會後悔。
中國傳媒大學外國語學院英語系主任洪麗老師點評張璐的翻譯時說:“九死”翻譯成thousand times(上千次),很地道。
她一畢業就考入外交部,除了擔任兩會翻譯,她還擔任過汶川地震發佈會、哥本哈根氣候變化大會、第十六屆亞運會開幕式的翻譯,經驗還是相當豐富滴~
羅馬不是一天建成的,美女學霸張璐也是靠日積月累的努力學習積累,才有了今天的光彩~張璐雖然已經走上了工作崗位,卻還保留著學生時代孜孜不倦勤奮學習的好習慣,“早自習”和“晚自習”不間斷,當好一名“國翻”非!常!辛!苦!
相關推薦
'中國留學生日本遭同胞殺害續:骨灰已回國,父母稱凶手猛追其女友'
"距離中國留學生在日本被持刀殺害後的第19天,被害人王某的父親王先生告訴南都記者,日前,他們已經帶著兒子的骨灰,從日本回到了國內,等待日本法庭對凶手呂某的審判,但是,“最快也要到10個月之後”。呂某。8月28日,日本福岡市一處公寓內,27歲的中國留學生呂某刺傷23歲的中國留...
'泰晤士高等教育發佈2020世界大學排行榜,中國125所高校上榜'
"9月12日凌晨,泰晤士高等教育(THE)發佈2020年度世界大學排名。牛津大學、加州理工學院和劍橋大學位居世界前三。此外,今年中國大陸上榜的高校數量大幅增加,從72個增加到81個 。 本次排名涵蓋了來自92個國家/地區的1300多所大學,是迄今為止涵蓋大學數量最多的一次。...
推薦中...