2012年,我國動畫片歷史上的瑰寶《大鬧天宮》由上影集團和上海美術電影製片廠聯合重製,新版《大鬧天宮》在情節上和配樂上做了少量調整,主打的是3D和明星配音。對於3D效果來說筆者感覺差別不大,對於配音來說,差別就大了去了。

閒言少敘,直接進入配音對比,看看在筆者心目中明星陣容和上譯廠元老們PK起來孰優孰劣。

同樣的《大鬧天宮》不同的配音,孫悟空形象參考邱嶽峰?

孫悟空

上譯廠邱嶽峰VS李楊

李楊的聲線和邱嶽峰是有些相似的,而邱嶽峰也曾是李楊的偶像。李楊在電視劇版《西遊記》中的配音大家耳熟能詳。這版找他配音是一個比較穩妥的做法。

在筆者看來,雖然李楊的表演還算合格,但畢竟此時距離電視劇已經有二十多年,感覺李楊在本片中主要是在吃老本。一些細節的處理上明顯不如邱嶽峰精細,可能由於年齡的原因他的聲音經常出現破音和氣息不足現象。

邱嶽峰在配音本片時是39歲,李楊是53歲,雖然邱嶽峰是長輩,單就本片的聲音其實李楊在生理年齡上是處於劣勢的,畢竟孫悟空要拿著嗓子配,臺詞也多打鬥也多,氣力不足是一個先天劣勢。所以在整體表現上李楊落後於邱嶽峰是再正常不過的了。

同樣的《大鬧天宮》不同的配音,孫悟空形象參考邱嶽峰?

此外,雖然沒有官方說法,但筆者總感覺動畫片孫悟空的形象似乎參考了一部分邱嶽峰的長相,畢竟邱嶽峰配孫悟空是首先確認的。仔細看兩人的形象,確實有很多相似之處,這個確實厲害了。

同樣的《大鬧天宮》不同的配音,孫悟空形象參考邱嶽峰?

玉皇大帝

上譯廠富潤生VS陳道明

同樣的《大鬧天宮》不同的配音,孫悟空形象參考邱嶽峰?

邱嶽峰和孫悟空長相類似沒有官方說法,但玉皇大帝長相參考富潤生是有官方認證的,而且富潤生也確實長得人如其姓比較富態。

具體到配音上,陳道明顯然選擇了一個聰明的做法,在很多臺詞處理上他都參考了富潤生的方法,同時陳道明也體現出了一些個人的特色。

筆者認為陳道明的配音要比富潤生稍高一籌,首先說聲線上陳道明更穩重一些。其次陳道明演過多款皇帝,在帝王心態把握上有先天優勢。最後就是剛才說的,他的配音是站在了富潤生的基礎之上,以陳道明的天分超出原版並不難辦。

網友們還提出一個觀點,那就是本片中臺詞有BUG,不論新版老版稱呼玉皇大帝都叫萬歲,這有點兒欺君之罪吧,萬歲在玉皇大帝那裡也太小意思了,你咒誰只活一萬歲呢?

同樣的《大鬧天宮》不同的配音,孫悟空形象參考邱嶽峰?

東海龍王

上譯廠畢克VS陳凱歌

毫無懸念的一組PK,筆者感覺畢克在這裡幾乎沒發力,但陳凱歌則是災難。他的配音沉悶顯得東海龍王有點兒呆不說,還總像憋了一口老痰沒吐出去的感覺。

同樣的《大鬧天宮》不同的配音,孫悟空形象參考邱嶽峰?

太白金星

上譯廠尚華VS張國立

這是一個雙方各有千秋的配音對比,相對來說筆者更喜歡張國立一些。雖然他的聲音辨識度很高,一聽就聽出來了,而尚華在這裡處理的聲音相對來說辨識度沒那麼高。在配音領域,辨識度高不一定是好事,讓觀眾忘掉配音演員的名字正是配音元老們的追求。這也是為什麼當年譯製片後面不加配音演員名字的原因之一。

筆者站張國立主要是因為他的配音口語化非常好,整個配音和角色動作表情的銜接跟專業配音演員沒有什麼區別,他是一個驚喜。

有意思的是,兩版玉皇大帝在稱呼太白金星時都喜歡用金星,以前沒什麼,新版聽起來則有些齣戲。

同樣的《大鬧天宮》不同的配音,孫悟空形象參考邱嶽峰?

托塔天王

上譯廠於鼎VS劉燁

又是一款被明星毀了的角色,於鼎的版本確實有舞臺腔,但本片配樂就是京劇鑼鼓,舞臺腔並不齣戲。而劉燁故意啞著嗓子擺出一副武將粗野範兒有些畫蛇添足,這個聲音和玉皇大帝太白金星對比太齣戲,不好。

同樣的《大鬧天宮》不同的配音,孫悟空形象參考邱嶽峰?

馬天君

上譯廠於鼎VS周立波

說實話,筆者也沒聽清這個新版配音究竟是不是周立波,真聽不出來。雖然辨識度不高,但配音真的很尬,全程尬聊,情緒和臺詞沒在調上,有點兒配音票友初級階段的意思,搞不懂請他作甚。

同樣的《大鬧天宮》不同的配音,孫悟空形象參考邱嶽峰?

哪吒

不知道VS何炅

筆者真沒查到也沒聽出來上譯廠這個哪吒是誰配的,很有可能是哪位女演員客串了一下。新版何炅也是一個災難,完全是快樂大本營玩票的水平,悲催。

同樣的《大鬧天宮》不同的配音,孫悟空形象參考邱嶽峰?

蟠桃園土地

上譯廠畢克VS陳佩斯

這個角色很小,但是很出彩,動畫片裡給他設計了很多動作和戲份。畢克在東海龍王那裡只能算中規中矩,但在蟠桃園土地這裡他發揮的非常好。他把土地那膽小怕事又有些人微言輕的狀態演繹得入木三分,尤其是流口水那段。

筆者一直很喜歡陳佩斯的配音作品,比如《花木蘭》和《超人總動員》裡他的配音堪稱精品,但在本片中筆者認為他似乎將角色理解跑偏了。陳佩斯將土地塑造成了一個滑稽有餘的小丑形象,雖然神態表情配合不錯。但筆者認為起碼在人物理解上他就已經偏了,畢克的膽小怕事更為準確。

同樣的《大鬧天宮》不同的配音,孫悟空形象參考邱嶽峰?

太上老君

上譯廠邱嶽峰VS馮小剛

老實說筆者不看資料的話真沒聽出來這是邱嶽峰,但邱嶽峰個人資料裡顯示是他配音,尤其是他和孫悟空還有直接對話。如果確實是他的話,那邱嶽峰對聲音的把控在六十年代初就駕輕就熟了。

馮小剛導演還是比較適合導演和演戲,配音是真不行,完全找不到點兒上,看著畫面就能想象到他拿著稿子在那裡唸的樣子。

另外不知道為何本片中將太上老君形象如此醜化。

同樣的《大鬧天宮》不同的配音,孫悟空形象參考邱嶽峰?

七仙女

上譯廠李梓劉廣寧VS姚晨

先說一下上海美術電影製片廠,你們為何在後來設計《葫蘆娃》蛇精形象的時候要參考七仙女呢?另外從本片可以看出來,錐子臉在半個世紀前就流行了!

李梓劉廣寧聯袂出場,那聲音在女聲界差不多可以秒天秒地了,尤其還是出演仙女這樣的角色更是珠聯璧合,只是當年兩人的聲音有些相似不仔細聽還真分不出來誰是誰。好像年齡偏大的紅衣服仙女是李梓,其他都是劉廣寧。

姚晨雖然比不過兩位前輩,但筆者認為她的聲線還是非常有特點的,不當配音演員都可惜了。尤其是她的聲音有些磁性,嘴巴雖大一樣帶有鼻音,真的是可造之材。

其他如胡歌配音的武曲星君和劉曉慶的王母娘娘戲份太少,筆者就不贅述了。

同樣的《大鬧天宮》不同的配音,孫悟空形象參考邱嶽峰?

最後,豆瓣上對老版《大鬧天宮》評分是9.3分,3D版是7.0分,即使刨去對經典致敬的加分,基本上還是比較公允的。

相關推薦

推薦中...