“在那山的那邊海的那邊,有一群藍精靈”伴隨著熟悉的曲調,《藍精靈之歌》是伴隨很多人童年的美好回憶。“藍精靈”的童話元素源於比利時,上世紀80年代由美國的翰納芭芭拉工作室製作成系列動畫片《藍精靈》,1983年開始在中國的電視臺播出,從此,藍爸爸、藍妹妹、苯苯、樂樂和格格巫成為70後、80後們心目中的懷舊經典。
不過,很多人還不知道,這部從頭到尾充滿歐美風格的動畫片,主題曲《藍精靈之歌》卻是國產的。
1983年,廣東電視臺引進了動畫片《藍精靈》,效仿當時香港的流行做法,也給外國動畫片配上了本土主題歌。廣東臺特別邀請廣州軍區政治部戰士歌舞團來創作這首主題歌。由於是第一次為外國動畫片創作中文歌曲,同時也因為這是“給孩子們做事”,因此歌舞團極為重視。歌舞團團長瞿琮和時任副團長的鄭秋楓聯袂出馬,這對黃金搭檔曾創作過《我愛你中國》(電影《海外赤子》主題曲),瞿琮還是《月亮走我也走》等作品的詞作者。有意思的是,瞿琮以為這部動畫片是日本人做的,於是寫下一首很有日本味的歌詞,而鄭秋楓則配了一首有著濃濃大和風的曲子。交稿之後,他們才知道自己搞錯了。僅花了半天時間,他們又重新寫了一首,那就是今天人們都熟悉的《藍精靈之歌》。
至於歌詞的靈感,瞿琮回憶說:“我小時候很喜歡看童話,童話開頭總是說‘很久很久以前……’就像中國的童話第一句總是‘從前有一座山,山上有一座廟……’歐洲的童話就是‘在山的那一邊,海的那一邊,有一個國王,國王有三個兒子……’遠方發生的故事就是童話,於是就有了‘山的那邊海的那邊’這樣的歌詞,沒想到這麼受歡迎。”
《藍精靈之歌》風靡國內,最初給原創作者帶來的並不是榮譽,而是尷尬。為這首歌譜曲的鄭秋楓曾披露一件趣事:“不僅你們沒想到是我寫的。當時正趕上全國優秀兒童歌曲評獎,我們把這首歌送去,北京那邊一看就打回來,說這是美國歌曲,怎麼送來了?我趕緊對評委解釋,後來他們經過調查,才承認了這首歌。”《藍精靈之歌》便獲得首屆全國少兒歌曲作品比賽銀獎,1988年又獲得魯迅文藝獎。這件事讓瞿琮一度很驚訝,“因為在那之前,我得這個獎是憑《我愛你中國》。”他感慨:“有時候你做一件事,當時並不覺得多重要,但不經意間就留下了一點什麼,被人永遠記住。所以,人生要不斷嘗試,因為你不知道奇蹟會發生在什麼時候。”
在那山的那邊海的那邊
有一群藍精靈
他們活潑又聰明
他們調皮又伶俐
他們自由自在生活在那
綠色的大森林
他們善良勇敢相互都歡喜
Ou...可愛的藍精靈
Ou...可愛的藍精靈
他們齊心合力開動腦筋
鬥敗了格格巫
他們唱歌跳舞快樂多歡喜
他們調皮又靈敏
編輯:衛中