'金庸筆下5個被誤解的人物,一個瘦子被說成胖子,一人被吹成神'

"

金庸對於自己筆下的故事是十分嚴格的,這一點從他多次修改自己的各部作品中的細節便能夠看出,因此他的十五部作品也就有了連載版、三聯版以及新世紀修訂版三大版本,這其中就已經產生了不少劇情上的區別,對讀者造成了一定的理解分歧。

比如只看過連載版的《射鵰英雄傳》的朋友一定都聽過秦南琴這個角色,她是個捕蛇女,與爺爺一同捕蛇為生,還對郭靖有些愛慕之情,後被楊康所得,而後來的“神鵰大俠”楊過最初的設定就是這秦南琴的兒子,不過讀的是修改後的版本的朋友一定會感到納悶,在他們看來,楊過就是穆念慈的兒子,哪有什麼秦南琴?其實沒有誰對誰錯,只不過是版本不同罷了,這些都算是原著,事實上這些認知上的區別也不能算是不好的,甚至還可以說是讓讀者有了興趣去閱讀同一作品的不同版本,金老這招實在是妙。

"

金庸對於自己筆下的故事是十分嚴格的,這一點從他多次修改自己的各部作品中的細節便能夠看出,因此他的十五部作品也就有了連載版、三聯版以及新世紀修訂版三大版本,這其中就已經產生了不少劇情上的區別,對讀者造成了一定的理解分歧。

比如只看過連載版的《射鵰英雄傳》的朋友一定都聽過秦南琴這個角色,她是個捕蛇女,與爺爺一同捕蛇為生,還對郭靖有些愛慕之情,後被楊康所得,而後來的“神鵰大俠”楊過最初的設定就是這秦南琴的兒子,不過讀的是修改後的版本的朋友一定會感到納悶,在他們看來,楊過就是穆念慈的兒子,哪有什麼秦南琴?其實沒有誰對誰錯,只不過是版本不同罷了,這些都算是原著,事實上這些認知上的區別也不能算是不好的,甚至還可以說是讓讀者有了興趣去閱讀同一作品的不同版本,金老這招實在是妙。

金庸筆下5個被誤解的人物,一個瘦子被說成胖子,一人被吹成神

(楊過劇照)

​不過也正因為金庸的十五部作品皆屬上乘之作,所以有了不少電視劇、電影的翻拍版本,通常情況下這些電視劇都會對原著作品進行大刀闊斧的改動,以至於一些顛覆性的內容呈現在觀眾面前,這才是真正造成讀者(觀眾)理解障礙的原因,於是金庸筆下就有這麼5個角色被絕大多數人給誤解了,你若是沒看過原著,便完全不可能認識真實的他們。

第五名:東方不敗

東方不敗為了練那《葵花寶典》的確是“引導自宮”成了陰陽怪氣的模樣,你可以說他是娘娘腔,可以說他是個大惡人,但人家在原著中也是正兒八經的純爺們變的,原著中的他可是個五十多的大叔呀,怎麼到了某版電視劇中他,哦不,她成了一個女人?居然還與令狐沖有了一段感情戲?

"

金庸對於自己筆下的故事是十分嚴格的,這一點從他多次修改自己的各部作品中的細節便能夠看出,因此他的十五部作品也就有了連載版、三聯版以及新世紀修訂版三大版本,這其中就已經產生了不少劇情上的區別,對讀者造成了一定的理解分歧。

比如只看過連載版的《射鵰英雄傳》的朋友一定都聽過秦南琴這個角色,她是個捕蛇女,與爺爺一同捕蛇為生,還對郭靖有些愛慕之情,後被楊康所得,而後來的“神鵰大俠”楊過最初的設定就是這秦南琴的兒子,不過讀的是修改後的版本的朋友一定會感到納悶,在他們看來,楊過就是穆念慈的兒子,哪有什麼秦南琴?其實沒有誰對誰錯,只不過是版本不同罷了,這些都算是原著,事實上這些認知上的區別也不能算是不好的,甚至還可以說是讓讀者有了興趣去閱讀同一作品的不同版本,金老這招實在是妙。

金庸筆下5個被誤解的人物,一個瘦子被說成胖子,一人被吹成神

(楊過劇照)

​不過也正因為金庸的十五部作品皆屬上乘之作,所以有了不少電視劇、電影的翻拍版本,通常情況下這些電視劇都會對原著作品進行大刀闊斧的改動,以至於一些顛覆性的內容呈現在觀眾面前,這才是真正造成讀者(觀眾)理解障礙的原因,於是金庸筆下就有這麼5個角色被絕大多數人給誤解了,你若是沒看過原著,便完全不可能認識真實的他們。

第五名:東方不敗

東方不敗為了練那《葵花寶典》的確是“引導自宮”成了陰陽怪氣的模樣,你可以說他是娘娘腔,可以說他是個大惡人,但人家在原著中也是正兒八經的純爺們變的,原著中的他可是個五十多的大叔呀,怎麼到了某版電視劇中他,哦不,她成了一個女人?居然還與令狐沖有了一段感情戲?

金庸筆下5個被誤解的人物,一個瘦子被說成胖子,一人被吹成神

(東方不敗劇照)

這種劇情已經不能用不尊重原著來形容了,應該完全將其視為另一部作品來看,那貨絕對不是東方不敗,至少不是金庸筆下的東方不敗。

第四名:達爾巴

《神鵰俠侶》中登場的達爾巴給人留下的印象是什麼?他身上的標籤無非以下幾個,即“金輪法王的弟子”、“遵守諾言”、“武藝平平”、“一個胖子”,對於前三個標籤,筆者表示認同,原著中的達爾巴差不多也就這樣,然而你要說達爾巴是個胖子,那咱就不服了。

"

金庸對於自己筆下的故事是十分嚴格的,這一點從他多次修改自己的各部作品中的細節便能夠看出,因此他的十五部作品也就有了連載版、三聯版以及新世紀修訂版三大版本,這其中就已經產生了不少劇情上的區別,對讀者造成了一定的理解分歧。

比如只看過連載版的《射鵰英雄傳》的朋友一定都聽過秦南琴這個角色,她是個捕蛇女,與爺爺一同捕蛇為生,還對郭靖有些愛慕之情,後被楊康所得,而後來的“神鵰大俠”楊過最初的設定就是這秦南琴的兒子,不過讀的是修改後的版本的朋友一定會感到納悶,在他們看來,楊過就是穆念慈的兒子,哪有什麼秦南琴?其實沒有誰對誰錯,只不過是版本不同罷了,這些都算是原著,事實上這些認知上的區別也不能算是不好的,甚至還可以說是讓讀者有了興趣去閱讀同一作品的不同版本,金老這招實在是妙。

金庸筆下5個被誤解的人物,一個瘦子被說成胖子,一人被吹成神

(楊過劇照)

​不過也正因為金庸的十五部作品皆屬上乘之作,所以有了不少電視劇、電影的翻拍版本,通常情況下這些電視劇都會對原著作品進行大刀闊斧的改動,以至於一些顛覆性的內容呈現在觀眾面前,這才是真正造成讀者(觀眾)理解障礙的原因,於是金庸筆下就有這麼5個角色被絕大多數人給誤解了,你若是沒看過原著,便完全不可能認識真實的他們。

第五名:東方不敗

東方不敗為了練那《葵花寶典》的確是“引導自宮”成了陰陽怪氣的模樣,你可以說他是娘娘腔,可以說他是個大惡人,但人家在原著中也是正兒八經的純爺們變的,原著中的他可是個五十多的大叔呀,怎麼到了某版電視劇中他,哦不,她成了一個女人?居然還與令狐沖有了一段感情戲?

金庸筆下5個被誤解的人物,一個瘦子被說成胖子,一人被吹成神

(東方不敗劇照)

這種劇情已經不能用不尊重原著來形容了,應該完全將其視為另一部作品來看,那貨絕對不是東方不敗,至少不是金庸筆下的東方不敗。

第四名:達爾巴

《神鵰俠侶》中登場的達爾巴給人留下的印象是什麼?他身上的標籤無非以下幾個,即“金輪法王的弟子”、“遵守諾言”、“武藝平平”、“一個胖子”,對於前三個標籤,筆者表示認同,原著中的達爾巴差不多也就這樣,然而你要說達爾巴是個胖子,那咱就不服了。

金庸筆下5個被誤解的人物,一個瘦子被說成胖子,一人被吹成神

(達爾巴劇照)

原著借郭靖視角提到過大巴爾的長相,原著道:“郭靖識得那容貌清雅、貴公子模樣的是蒙古霍都王子;那臉削身瘦的藏僧是霍都的師兄達爾巴。這二人曾在終南山重陽宮中會過,雖是一流高手,但武功比自己為遜,也不去懼他。”人家分明就是個瘦子好不好!

第三名:鳩摩智

鳩摩智無疑是整部《天龍八部》中最強的幾大高手之一,讀者們常常將他與蕭遠山、慕容博、蕭峰同列為天龍四絕之一,似乎他又要比蕭峰弱那麼一點,畢竟他在與蕭峰對掌後是吐了血,電視劇中是這麼演的,對吧?

然而原著中的鳩摩智其實和蕭峰的交集並不多,兩人也從來都沒有正式交手過,所以他倆的功夫究竟孰高孰低一直都是個未解之謎。

第二名:金蛇郎君

《碧血劍》一書中的主角是袁崇煥、袁承志父子,然而其中最搶戲的角色莫過於“金蛇郎君”夏雪宜了,尤其是在電視劇中,這人居然活生生的站在袁承志旁邊,這不是在扯淡麼?原著中的夏雪宜可是在正篇故事開始之前就已經死了呀。

"

金庸對於自己筆下的故事是十分嚴格的,這一點從他多次修改自己的各部作品中的細節便能夠看出,因此他的十五部作品也就有了連載版、三聯版以及新世紀修訂版三大版本,這其中就已經產生了不少劇情上的區別,對讀者造成了一定的理解分歧。

比如只看過連載版的《射鵰英雄傳》的朋友一定都聽過秦南琴這個角色,她是個捕蛇女,與爺爺一同捕蛇為生,還對郭靖有些愛慕之情,後被楊康所得,而後來的“神鵰大俠”楊過最初的設定就是這秦南琴的兒子,不過讀的是修改後的版本的朋友一定會感到納悶,在他們看來,楊過就是穆念慈的兒子,哪有什麼秦南琴?其實沒有誰對誰錯,只不過是版本不同罷了,這些都算是原著,事實上這些認知上的區別也不能算是不好的,甚至還可以說是讓讀者有了興趣去閱讀同一作品的不同版本,金老這招實在是妙。

金庸筆下5個被誤解的人物,一個瘦子被說成胖子,一人被吹成神

(楊過劇照)

​不過也正因為金庸的十五部作品皆屬上乘之作,所以有了不少電視劇、電影的翻拍版本,通常情況下這些電視劇都會對原著作品進行大刀闊斧的改動,以至於一些顛覆性的內容呈現在觀眾面前,這才是真正造成讀者(觀眾)理解障礙的原因,於是金庸筆下就有這麼5個角色被絕大多數人給誤解了,你若是沒看過原著,便完全不可能認識真實的他們。

第五名:東方不敗

東方不敗為了練那《葵花寶典》的確是“引導自宮”成了陰陽怪氣的模樣,你可以說他是娘娘腔,可以說他是個大惡人,但人家在原著中也是正兒八經的純爺們變的,原著中的他可是個五十多的大叔呀,怎麼到了某版電視劇中他,哦不,她成了一個女人?居然還與令狐沖有了一段感情戲?

金庸筆下5個被誤解的人物,一個瘦子被說成胖子,一人被吹成神

(東方不敗劇照)

這種劇情已經不能用不尊重原著來形容了,應該完全將其視為另一部作品來看,那貨絕對不是東方不敗,至少不是金庸筆下的東方不敗。

第四名:達爾巴

《神鵰俠侶》中登場的達爾巴給人留下的印象是什麼?他身上的標籤無非以下幾個,即“金輪法王的弟子”、“遵守諾言”、“武藝平平”、“一個胖子”,對於前三個標籤,筆者表示認同,原著中的達爾巴差不多也就這樣,然而你要說達爾巴是個胖子,那咱就不服了。

金庸筆下5個被誤解的人物,一個瘦子被說成胖子,一人被吹成神

(達爾巴劇照)

原著借郭靖視角提到過大巴爾的長相,原著道:“郭靖識得那容貌清雅、貴公子模樣的是蒙古霍都王子;那臉削身瘦的藏僧是霍都的師兄達爾巴。這二人曾在終南山重陽宮中會過,雖是一流高手,但武功比自己為遜,也不去懼他。”人家分明就是個瘦子好不好!

第三名:鳩摩智

鳩摩智無疑是整部《天龍八部》中最強的幾大高手之一,讀者們常常將他與蕭遠山、慕容博、蕭峰同列為天龍四絕之一,似乎他又要比蕭峰弱那麼一點,畢竟他在與蕭峰對掌後是吐了血,電視劇中是這麼演的,對吧?

然而原著中的鳩摩智其實和蕭峰的交集並不多,兩人也從來都沒有正式交手過,所以他倆的功夫究竟孰高孰低一直都是個未解之謎。

第二名:金蛇郎君

《碧血劍》一書中的主角是袁崇煥、袁承志父子,然而其中最搶戲的角色莫過於“金蛇郎君”夏雪宜了,尤其是在電視劇中,這人居然活生生的站在袁承志旁邊,這不是在扯淡麼?原著中的夏雪宜可是在正篇故事開始之前就已經死了呀。

金庸筆下5個被誤解的人物,一個瘦子被說成胖子,一人被吹成神

(金蛇郎君劇照)

第一名:石破天

要說金庸筆下被誤解最多的角色無疑就是石破天了,讀者們習慣親切的稱其為“狗哥”,狗哥出身低微,本是小乞丐,後來因為機緣巧合上了俠客島,破解了《太玄經》之中的武功,繼而戰勝了龍木二位島主,順便還“掌力沉島”?這就有點過分了啊,石破天啥時候有這麼猛了?

原著中石破天壓根沒有用掌力沉島,而是龍木二位島主讓人炸了刻有祕籍的山洞,然後轟走了一眾中原武林高手,就這麼結束了,吹石破天沉島也不知是哪來的底氣?甚至有人說石破天已經達到了修仙的境界,在筆者看來,《俠客行》的世界應該算是個武學末世,石破天究竟是啥水平真不好說,但把他吹成神仙顯然是不妥的。

事實上金庸筆下還有許多角色也許與你在電視劇、電影中瞭解的不太一樣,若真有興趣,不妨翻翻原著,畢竟那才是金老的心血。

"

相關推薦

推薦中...