'《小小的願望》這麼爛,把鍋甩給“審查”就完事了?'

韓國 王大陸 魏大勳 設計 戀愛 田羽生 胡扯蛋扯電影 2019-09-18
"

《小小的願望》改編自韓國原作《偉大的願望》,剛拍國內版的時候,其實也叫這名。後來從“偉大”改成“小小”了。原作講述的是一個得了肌肉萎縮症,也就是我們常說的“漸凍症”的韓國高中生,希望在自己生命最後的時光裡有一次性體驗,於是兩個死黨想盡辦法,幫助好兄弟完成“破處”願望的故事。

"

《小小的願望》改編自韓國原作《偉大的願望》,剛拍國內版的時候,其實也叫這名。後來從“偉大”改成“小小”了。原作講述的是一個得了肌肉萎縮症,也就是我們常說的“漸凍症”的韓國高中生,希望在自己生命最後的時光裡有一次性體驗,於是兩個死黨想盡辦法,幫助好兄弟完成“破處”願望的故事。

《小小的願望》這麼爛,把鍋甩給“審查”就完事了?

△《偉大的願望》韓國,2016

而國內版儘管故事在最後有所改動,但還是完全延用了這個故事背景和設定。所以電影在上映前獲得這麼高的關注,除了改名,延檔的風波之外,大概也是因為“性喜劇”的題材的電影在國內實在是太少了。

"

《小小的願望》改編自韓國原作《偉大的願望》,剛拍國內版的時候,其實也叫這名。後來從“偉大”改成“小小”了。原作講述的是一個得了肌肉萎縮症,也就是我們常說的“漸凍症”的韓國高中生,希望在自己生命最後的時光裡有一次性體驗,於是兩個死黨想盡辦法,幫助好兄弟完成“破處”願望的故事。

《小小的願望》這麼爛,把鍋甩給“審查”就完事了?

△《偉大的願望》韓國,2016

而國內版儘管故事在最後有所改動,但還是完全延用了這個故事背景和設定。所以電影在上映前獲得這麼高的關注,除了改名,延檔的風波之外,大概也是因為“性喜劇”的題材的電影在國內實在是太少了。

《小小的願望》這麼爛,把鍋甩給“審查”就完事了?

△《小小的願望》中國,2019

導演田羽生之前在票房上大獲成功的《前任》系列作品,也沒少在“性”話題上做文章。可這一次《小小的願望》原版並不是成年人之間的性話題,而是高中生群體。所以在本土化之後,故事中的生病少年高遠(彭昱暢飾),死黨徐浩(王大陸 飾)和張正陽(魏大勳 飾)都設定為高中剛畢業的學生了。

"

《小小的願望》改編自韓國原作《偉大的願望》,剛拍國內版的時候,其實也叫這名。後來從“偉大”改成“小小”了。原作講述的是一個得了肌肉萎縮症,也就是我們常說的“漸凍症”的韓國高中生,希望在自己生命最後的時光裡有一次性體驗,於是兩個死黨想盡辦法,幫助好兄弟完成“破處”願望的故事。

《小小的願望》這麼爛,把鍋甩給“審查”就完事了?

△《偉大的願望》韓國,2016

而國內版儘管故事在最後有所改動,但還是完全延用了這個故事背景和設定。所以電影在上映前獲得這麼高的關注,除了改名,延檔的風波之外,大概也是因為“性喜劇”的題材的電影在國內實在是太少了。

《小小的願望》這麼爛,把鍋甩給“審查”就完事了?

△《小小的願望》中國,2019

導演田羽生之前在票房上大獲成功的《前任》系列作品,也沒少在“性”話題上做文章。可這一次《小小的願望》原版並不是成年人之間的性話題,而是高中生群體。所以在本土化之後,故事中的生病少年高遠(彭昱暢飾),死黨徐浩(王大陸 飾)和張正陽(魏大勳 飾)都設定為高中剛畢業的學生了。

《小小的願望》這麼爛,把鍋甩給“審查”就完事了?

可即便是做了這樣的改動,想要逃脫出“未成年”的束縛,此次公映版本的正片中每當直面“性”這一主題的內容,無論是臺詞還是畫面,都做了極大程度的處理和修改。

01.電影和觀眾打了兩個小時的啞謎


最根本的改動,則是高遠想要“做愛”、“破處”的願望,變成了想要“談戀愛”,而這一“願望”的改變所導致的就是故事後續發展中,一切人物的行為邏輯都變得古怪起來。

"

《小小的願望》改編自韓國原作《偉大的願望》,剛拍國內版的時候,其實也叫這名。後來從“偉大”改成“小小”了。原作講述的是一個得了肌肉萎縮症,也就是我們常說的“漸凍症”的韓國高中生,希望在自己生命最後的時光裡有一次性體驗,於是兩個死黨想盡辦法,幫助好兄弟完成“破處”願望的故事。

《小小的願望》這麼爛,把鍋甩給“審查”就完事了?

△《偉大的願望》韓國,2016

而國內版儘管故事在最後有所改動,但還是完全延用了這個故事背景和設定。所以電影在上映前獲得這麼高的關注,除了改名,延檔的風波之外,大概也是因為“性喜劇”的題材的電影在國內實在是太少了。

《小小的願望》這麼爛,把鍋甩給“審查”就完事了?

△《小小的願望》中國,2019

導演田羽生之前在票房上大獲成功的《前任》系列作品,也沒少在“性”話題上做文章。可這一次《小小的願望》原版並不是成年人之間的性話題,而是高中生群體。所以在本土化之後,故事中的生病少年高遠(彭昱暢飾),死黨徐浩(王大陸 飾)和張正陽(魏大勳 飾)都設定為高中剛畢業的學生了。

《小小的願望》這麼爛,把鍋甩給“審查”就完事了?

可即便是做了這樣的改動,想要逃脫出“未成年”的束縛,此次公映版本的正片中每當直面“性”這一主題的內容,無論是臺詞還是畫面,都做了極大程度的處理和修改。

01.電影和觀眾打了兩個小時的啞謎


最根本的改動,則是高遠想要“做愛”、“破處”的願望,變成了想要“談戀愛”,而這一“願望”的改變所導致的就是故事後續發展中,一切人物的行為邏輯都變得古怪起來。

《小小的願望》這麼爛,把鍋甩給“審查”就完事了?

比如王大陸和魏大勳兩人按著同學錄,去物色幫忙完成願望的人選,不僅慘遭拒絕,還被毆打的很慘。可如果他們的請求,是希望對方幫忙去和自己“生命所剩時日不多”的哥們談一場戀愛,這樣的遭遇則讓觀眾一頭霧水。因為對性元素的削弱,使一切的要求都顯得並不那麼過分,喜劇效果的塑造也就錯位了。

"

《小小的願望》改編自韓國原作《偉大的願望》,剛拍國內版的時候,其實也叫這名。後來從“偉大”改成“小小”了。原作講述的是一個得了肌肉萎縮症,也就是我們常說的“漸凍症”的韓國高中生,希望在自己生命最後的時光裡有一次性體驗,於是兩個死黨想盡辦法,幫助好兄弟完成“破處”願望的故事。

《小小的願望》這麼爛,把鍋甩給“審查”就完事了?

△《偉大的願望》韓國,2016

而國內版儘管故事在最後有所改動,但還是完全延用了這個故事背景和設定。所以電影在上映前獲得這麼高的關注,除了改名,延檔的風波之外,大概也是因為“性喜劇”的題材的電影在國內實在是太少了。

《小小的願望》這麼爛,把鍋甩給“審查”就完事了?

△《小小的願望》中國,2019

導演田羽生之前在票房上大獲成功的《前任》系列作品,也沒少在“性”話題上做文章。可這一次《小小的願望》原版並不是成年人之間的性話題,而是高中生群體。所以在本土化之後,故事中的生病少年高遠(彭昱暢飾),死黨徐浩(王大陸 飾)和張正陽(魏大勳 飾)都設定為高中剛畢業的學生了。

《小小的願望》這麼爛,把鍋甩給“審查”就完事了?

可即便是做了這樣的改動,想要逃脫出“未成年”的束縛,此次公映版本的正片中每當直面“性”這一主題的內容,無論是臺詞還是畫面,都做了極大程度的處理和修改。

01.電影和觀眾打了兩個小時的啞謎


最根本的改動,則是高遠想要“做愛”、“破處”的願望,變成了想要“談戀愛”,而這一“願望”的改變所導致的就是故事後續發展中,一切人物的行為邏輯都變得古怪起來。

《小小的願望》這麼爛,把鍋甩給“審查”就完事了?

比如王大陸和魏大勳兩人按著同學錄,去物色幫忙完成願望的人選,不僅慘遭拒絕,還被毆打的很慘。可如果他們的請求,是希望對方幫忙去和自己“生命所剩時日不多”的哥們談一場戀愛,這樣的遭遇則讓觀眾一頭霧水。因為對性元素的削弱,使一切的要求都顯得並不那麼過分,喜劇效果的塑造也就錯位了。

《小小的願望》這麼爛,把鍋甩給“審查”就完事了?

可如果僅僅是談戀個戀愛,為了達成這個任務,幫兄弟物色人選物色到“保健按摩”場所的行為軌跡就更彆扭了。所以這又要觀眾自行腦補,雖然嘴上說的是“談戀愛”,但小兄弟最後的願望還是要“破處”。觀眾們還要去幫著猜一下兄弟三人之間的這“不能說的祕密”到底是啥。

"

《小小的願望》改編自韓國原作《偉大的願望》,剛拍國內版的時候,其實也叫這名。後來從“偉大”改成“小小”了。原作講述的是一個得了肌肉萎縮症,也就是我們常說的“漸凍症”的韓國高中生,希望在自己生命最後的時光裡有一次性體驗,於是兩個死黨想盡辦法,幫助好兄弟完成“破處”願望的故事。

《小小的願望》這麼爛,把鍋甩給“審查”就完事了?

△《偉大的願望》韓國,2016

而國內版儘管故事在最後有所改動,但還是完全延用了這個故事背景和設定。所以電影在上映前獲得這麼高的關注,除了改名,延檔的風波之外,大概也是因為“性喜劇”的題材的電影在國內實在是太少了。

《小小的願望》這麼爛,把鍋甩給“審查”就完事了?

△《小小的願望》中國,2019

導演田羽生之前在票房上大獲成功的《前任》系列作品,也沒少在“性”話題上做文章。可這一次《小小的願望》原版並不是成年人之間的性話題,而是高中生群體。所以在本土化之後,故事中的生病少年高遠(彭昱暢飾),死黨徐浩(王大陸 飾)和張正陽(魏大勳 飾)都設定為高中剛畢業的學生了。

《小小的願望》這麼爛,把鍋甩給“審查”就完事了?

可即便是做了這樣的改動,想要逃脫出“未成年”的束縛,此次公映版本的正片中每當直面“性”這一主題的內容,無論是臺詞還是畫面,都做了極大程度的處理和修改。

01.電影和觀眾打了兩個小時的啞謎


最根本的改動,則是高遠想要“做愛”、“破處”的願望,變成了想要“談戀愛”,而這一“願望”的改變所導致的就是故事後續發展中,一切人物的行為邏輯都變得古怪起來。

《小小的願望》這麼爛,把鍋甩給“審查”就完事了?

比如王大陸和魏大勳兩人按著同學錄,去物色幫忙完成願望的人選,不僅慘遭拒絕,還被毆打的很慘。可如果他們的請求,是希望對方幫忙去和自己“生命所剩時日不多”的哥們談一場戀愛,這樣的遭遇則讓觀眾一頭霧水。因為對性元素的削弱,使一切的要求都顯得並不那麼過分,喜劇效果的塑造也就錯位了。

《小小的願望》這麼爛,把鍋甩給“審查”就完事了?

可如果僅僅是談戀個戀愛,為了達成這個任務,幫兄弟物色人選物色到“保健按摩”場所的行為軌跡就更彆扭了。所以這又要觀眾自行腦補,雖然嘴上說的是“談戀愛”,但小兄弟最後的願望還是要“破處”。觀眾們還要去幫著猜一下兄弟三人之間的這“不能說的祕密”到底是啥。

《小小的願望》這麼爛,把鍋甩給“審查”就完事了?

△公映版本中“破處”臺詞都被修改了

而即使你已經可以理解這一改動的無可奈何,get到了“談戀愛”的實質意思,聽懂了導演和觀眾猜的啞謎。可是諸多情節和畫面的變動,還是讓你難以抓到電影的笑點。就像兄弟二人絞盡腦汁之後,最後選擇用“點穴”的方式去幫哥們達成“腦內的愉悅”,這個啞謎的謎底,其實在原版中則是二人用猜拳的方式,決定誰去幫哥們“打飛機”。這一行為被意外撞見,才導致最終兩人不得已對兄弟的父親交代了他們的祕密。

"

《小小的願望》改編自韓國原作《偉大的願望》,剛拍國內版的時候,其實也叫這名。後來從“偉大”改成“小小”了。原作講述的是一個得了肌肉萎縮症,也就是我們常說的“漸凍症”的韓國高中生,希望在自己生命最後的時光裡有一次性體驗,於是兩個死黨想盡辦法,幫助好兄弟完成“破處”願望的故事。

《小小的願望》這麼爛,把鍋甩給“審查”就完事了?

△《偉大的願望》韓國,2016

而國內版儘管故事在最後有所改動,但還是完全延用了這個故事背景和設定。所以電影在上映前獲得這麼高的關注,除了改名,延檔的風波之外,大概也是因為“性喜劇”的題材的電影在國內實在是太少了。

《小小的願望》這麼爛,把鍋甩給“審查”就完事了?

△《小小的願望》中國,2019

導演田羽生之前在票房上大獲成功的《前任》系列作品,也沒少在“性”話題上做文章。可這一次《小小的願望》原版並不是成年人之間的性話題,而是高中生群體。所以在本土化之後,故事中的生病少年高遠(彭昱暢飾),死黨徐浩(王大陸 飾)和張正陽(魏大勳 飾)都設定為高中剛畢業的學生了。

《小小的願望》這麼爛,把鍋甩給“審查”就完事了?

可即便是做了這樣的改動,想要逃脫出“未成年”的束縛,此次公映版本的正片中每當直面“性”這一主題的內容,無論是臺詞還是畫面,都做了極大程度的處理和修改。

01.電影和觀眾打了兩個小時的啞謎


最根本的改動,則是高遠想要“做愛”、“破處”的願望,變成了想要“談戀愛”,而這一“願望”的改變所導致的就是故事後續發展中,一切人物的行為邏輯都變得古怪起來。

《小小的願望》這麼爛,把鍋甩給“審查”就完事了?

比如王大陸和魏大勳兩人按著同學錄,去物色幫忙完成願望的人選,不僅慘遭拒絕,還被毆打的很慘。可如果他們的請求,是希望對方幫忙去和自己“生命所剩時日不多”的哥們談一場戀愛,這樣的遭遇則讓觀眾一頭霧水。因為對性元素的削弱,使一切的要求都顯得並不那麼過分,喜劇效果的塑造也就錯位了。

《小小的願望》這麼爛,把鍋甩給“審查”就完事了?

可如果僅僅是談戀個戀愛,為了達成這個任務,幫兄弟物色人選物色到“保健按摩”場所的行為軌跡就更彆扭了。所以這又要觀眾自行腦補,雖然嘴上說的是“談戀愛”,但小兄弟最後的願望還是要“破處”。觀眾們還要去幫著猜一下兄弟三人之間的這“不能說的祕密”到底是啥。

《小小的願望》這麼爛,把鍋甩給“審查”就完事了?

△公映版本中“破處”臺詞都被修改了

而即使你已經可以理解這一改動的無可奈何,get到了“談戀愛”的實質意思,聽懂了導演和觀眾猜的啞謎。可是諸多情節和畫面的變動,還是讓你難以抓到電影的笑點。就像兄弟二人絞盡腦汁之後,最後選擇用“點穴”的方式去幫哥們達成“腦內的愉悅”,這個啞謎的謎底,其實在原版中則是二人用猜拳的方式,決定誰去幫哥們“打飛機”。這一行為被意外撞見,才導致最終兩人不得已對兄弟的父親交代了他們的祕密。

《小小的願望》這麼爛,把鍋甩給“審查”就完事了?

所以故事用“談戀愛”的方式去置換“破處”的這一概念,雖然說是不得已而為之,但結果是電影無論從笑點的設計,還是角色的行為邏輯,以及推動劇情的動因都變得不成立。這也是電影觀感下降的主要原因。

02.改編導致的立意缺失


等到了電影結尾,就是因為解不開臨時找人來滿足“破處”這一願望的死結,影片最後直接讓“破處”這個小小的願望也變成了假象和泡影,把這個話題拋開不談了。而當高遠說出想要“破處”的願望只是為了在兄弟們面前逞個能,給關心自己的人一個做點事這一理由後,那兄弟三人在那個“成人禮”的夜晚,分享著“成人後”的體驗就都變成了謊言。這就使得彭昱暢這一角色,在生命最後時刻用嘴寫出來的那句歪歪扭扭的告別語,好像真的變成了說教,而不是對兄弟們的祝福了。

"

《小小的願望》改編自韓國原作《偉大的願望》,剛拍國內版的時候,其實也叫這名。後來從“偉大”改成“小小”了。原作講述的是一個得了肌肉萎縮症,也就是我們常說的“漸凍症”的韓國高中生,希望在自己生命最後的時光裡有一次性體驗,於是兩個死黨想盡辦法,幫助好兄弟完成“破處”願望的故事。

《小小的願望》這麼爛,把鍋甩給“審查”就完事了?

△《偉大的願望》韓國,2016

而國內版儘管故事在最後有所改動,但還是完全延用了這個故事背景和設定。所以電影在上映前獲得這麼高的關注,除了改名,延檔的風波之外,大概也是因為“性喜劇”的題材的電影在國內實在是太少了。

《小小的願望》這麼爛,把鍋甩給“審查”就完事了?

△《小小的願望》中國,2019

導演田羽生之前在票房上大獲成功的《前任》系列作品,也沒少在“性”話題上做文章。可這一次《小小的願望》原版並不是成年人之間的性話題,而是高中生群體。所以在本土化之後,故事中的生病少年高遠(彭昱暢飾),死黨徐浩(王大陸 飾)和張正陽(魏大勳 飾)都設定為高中剛畢業的學生了。

《小小的願望》這麼爛,把鍋甩給“審查”就完事了?

可即便是做了這樣的改動,想要逃脫出“未成年”的束縛,此次公映版本的正片中每當直面“性”這一主題的內容,無論是臺詞還是畫面,都做了極大程度的處理和修改。

01.電影和觀眾打了兩個小時的啞謎


最根本的改動,則是高遠想要“做愛”、“破處”的願望,變成了想要“談戀愛”,而這一“願望”的改變所導致的就是故事後續發展中,一切人物的行為邏輯都變得古怪起來。

《小小的願望》這麼爛,把鍋甩給“審查”就完事了?

比如王大陸和魏大勳兩人按著同學錄,去物色幫忙完成願望的人選,不僅慘遭拒絕,還被毆打的很慘。可如果他們的請求,是希望對方幫忙去和自己“生命所剩時日不多”的哥們談一場戀愛,這樣的遭遇則讓觀眾一頭霧水。因為對性元素的削弱,使一切的要求都顯得並不那麼過分,喜劇效果的塑造也就錯位了。

《小小的願望》這麼爛,把鍋甩給“審查”就完事了?

可如果僅僅是談戀個戀愛,為了達成這個任務,幫兄弟物色人選物色到“保健按摩”場所的行為軌跡就更彆扭了。所以這又要觀眾自行腦補,雖然嘴上說的是“談戀愛”,但小兄弟最後的願望還是要“破處”。觀眾們還要去幫著猜一下兄弟三人之間的這“不能說的祕密”到底是啥。

《小小的願望》這麼爛,把鍋甩給“審查”就完事了?

△公映版本中“破處”臺詞都被修改了

而即使你已經可以理解這一改動的無可奈何,get到了“談戀愛”的實質意思,聽懂了導演和觀眾猜的啞謎。可是諸多情節和畫面的變動,還是讓你難以抓到電影的笑點。就像兄弟二人絞盡腦汁之後,最後選擇用“點穴”的方式去幫哥們達成“腦內的愉悅”,這個啞謎的謎底,其實在原版中則是二人用猜拳的方式,決定誰去幫哥們“打飛機”。這一行為被意外撞見,才導致最終兩人不得已對兄弟的父親交代了他們的祕密。

《小小的願望》這麼爛,把鍋甩給“審查”就完事了?

所以故事用“談戀愛”的方式去置換“破處”的這一概念,雖然說是不得已而為之,但結果是電影無論從笑點的設計,還是角色的行為邏輯,以及推動劇情的動因都變得不成立。這也是電影觀感下降的主要原因。

02.改編導致的立意缺失


等到了電影結尾,就是因為解不開臨時找人來滿足“破處”這一願望的死結,影片最後直接讓“破處”這個小小的願望也變成了假象和泡影,把這個話題拋開不談了。而當高遠說出想要“破處”的願望只是為了在兄弟們面前逞個能,給關心自己的人一個做點事這一理由後,那兄弟三人在那個“成人禮”的夜晚,分享著“成人後”的體驗就都變成了謊言。這就使得彭昱暢這一角色,在生命最後時刻用嘴寫出來的那句歪歪扭扭的告別語,好像真的變成了說教,而不是對兄弟們的祝福了。

《小小的願望》這麼爛,把鍋甩給“審查”就完事了?

而包括寫賀卡的片段,電影幾乎照搬了原版中的所有情節和笑點的設計,卻為了製造年代改把電影的時間改得更靠前了。進而刪減掉了原版中,抨擊學生無腦跟風,忘記了“冰桶挑戰”的最初意義,點出了什麼才是對“漸凍症患者”真正的關懷,這一讓觀眾思考的主題。

"

《小小的願望》改編自韓國原作《偉大的願望》,剛拍國內版的時候,其實也叫這名。後來從“偉大”改成“小小”了。原作講述的是一個得了肌肉萎縮症,也就是我們常說的“漸凍症”的韓國高中生,希望在自己生命最後的時光裡有一次性體驗,於是兩個死黨想盡辦法,幫助好兄弟完成“破處”願望的故事。

《小小的願望》這麼爛,把鍋甩給“審查”就完事了?

△《偉大的願望》韓國,2016

而國內版儘管故事在最後有所改動,但還是完全延用了這個故事背景和設定。所以電影在上映前獲得這麼高的關注,除了改名,延檔的風波之外,大概也是因為“性喜劇”的題材的電影在國內實在是太少了。

《小小的願望》這麼爛,把鍋甩給“審查”就完事了?

△《小小的願望》中國,2019

導演田羽生之前在票房上大獲成功的《前任》系列作品,也沒少在“性”話題上做文章。可這一次《小小的願望》原版並不是成年人之間的性話題,而是高中生群體。所以在本土化之後,故事中的生病少年高遠(彭昱暢飾),死黨徐浩(王大陸 飾)和張正陽(魏大勳 飾)都設定為高中剛畢業的學生了。

《小小的願望》這麼爛,把鍋甩給“審查”就完事了?

可即便是做了這樣的改動,想要逃脫出“未成年”的束縛,此次公映版本的正片中每當直面“性”這一主題的內容,無論是臺詞還是畫面,都做了極大程度的處理和修改。

01.電影和觀眾打了兩個小時的啞謎


最根本的改動,則是高遠想要“做愛”、“破處”的願望,變成了想要“談戀愛”,而這一“願望”的改變所導致的就是故事後續發展中,一切人物的行為邏輯都變得古怪起來。

《小小的願望》這麼爛,把鍋甩給“審查”就完事了?

比如王大陸和魏大勳兩人按著同學錄,去物色幫忙完成願望的人選,不僅慘遭拒絕,還被毆打的很慘。可如果他們的請求,是希望對方幫忙去和自己“生命所剩時日不多”的哥們談一場戀愛,這樣的遭遇則讓觀眾一頭霧水。因為對性元素的削弱,使一切的要求都顯得並不那麼過分,喜劇效果的塑造也就錯位了。

《小小的願望》這麼爛,把鍋甩給“審查”就完事了?

可如果僅僅是談戀個戀愛,為了達成這個任務,幫兄弟物色人選物色到“保健按摩”場所的行為軌跡就更彆扭了。所以這又要觀眾自行腦補,雖然嘴上說的是“談戀愛”,但小兄弟最後的願望還是要“破處”。觀眾們還要去幫著猜一下兄弟三人之間的這“不能說的祕密”到底是啥。

《小小的願望》這麼爛,把鍋甩給“審查”就完事了?

△公映版本中“破處”臺詞都被修改了

而即使你已經可以理解這一改動的無可奈何,get到了“談戀愛”的實質意思,聽懂了導演和觀眾猜的啞謎。可是諸多情節和畫面的變動,還是讓你難以抓到電影的笑點。就像兄弟二人絞盡腦汁之後,最後選擇用“點穴”的方式去幫哥們達成“腦內的愉悅”,這個啞謎的謎底,其實在原版中則是二人用猜拳的方式,決定誰去幫哥們“打飛機”。這一行為被意外撞見,才導致最終兩人不得已對兄弟的父親交代了他們的祕密。

《小小的願望》這麼爛,把鍋甩給“審查”就完事了?

所以故事用“談戀愛”的方式去置換“破處”的這一概念,雖然說是不得已而為之,但結果是電影無論從笑點的設計,還是角色的行為邏輯,以及推動劇情的動因都變得不成立。這也是電影觀感下降的主要原因。

02.改編導致的立意缺失


等到了電影結尾,就是因為解不開臨時找人來滿足“破處”這一願望的死結,影片最後直接讓“破處”這個小小的願望也變成了假象和泡影,把這個話題拋開不談了。而當高遠說出想要“破處”的願望只是為了在兄弟們面前逞個能,給關心自己的人一個做點事這一理由後,那兄弟三人在那個“成人禮”的夜晚,分享著“成人後”的體驗就都變成了謊言。這就使得彭昱暢這一角色,在生命最後時刻用嘴寫出來的那句歪歪扭扭的告別語,好像真的變成了說教,而不是對兄弟們的祝福了。

《小小的願望》這麼爛,把鍋甩給“審查”就完事了?

而包括寫賀卡的片段,電影幾乎照搬了原版中的所有情節和笑點的設計,卻為了製造年代改把電影的時間改得更靠前了。進而刪減掉了原版中,抨擊學生無腦跟風,忘記了“冰桶挑戰”的最初意義,點出了什麼才是對“漸凍症患者”真正的關懷,這一讓觀眾思考的主題。

《小小的願望》這麼爛,把鍋甩給“審查”就完事了?

△韓國版中,學校同學錄製“冰桶挑戰”視頻的片段

而在國內版中,王大陸飾演的角色對虛假乞丐的聲討,雖然是本土化的一種改編,卻無法起到同樣點明主旨的作用,這樣造成了電影背後的立意缺失與不足。

03.“為了過審”並不是擋箭牌


其實電影中,兄弟三人去海邊時候的偶遇交警的戲,以及結尾彩蛋裡掏出的那根金箍棒的設計,都是原來的韓版中沒有的。而這兩處不以“性”為基礎做出改動的笑點,卻都是成功把我逗樂的地方。

"

《小小的願望》改編自韓國原作《偉大的願望》,剛拍國內版的時候,其實也叫這名。後來從“偉大”改成“小小”了。原作講述的是一個得了肌肉萎縮症,也就是我們常說的“漸凍症”的韓國高中生,希望在自己生命最後的時光裡有一次性體驗,於是兩個死黨想盡辦法,幫助好兄弟完成“破處”願望的故事。

《小小的願望》這麼爛,把鍋甩給“審查”就完事了?

△《偉大的願望》韓國,2016

而國內版儘管故事在最後有所改動,但還是完全延用了這個故事背景和設定。所以電影在上映前獲得這麼高的關注,除了改名,延檔的風波之外,大概也是因為“性喜劇”的題材的電影在國內實在是太少了。

《小小的願望》這麼爛,把鍋甩給“審查”就完事了?

△《小小的願望》中國,2019

導演田羽生之前在票房上大獲成功的《前任》系列作品,也沒少在“性”話題上做文章。可這一次《小小的願望》原版並不是成年人之間的性話題,而是高中生群體。所以在本土化之後,故事中的生病少年高遠(彭昱暢飾),死黨徐浩(王大陸 飾)和張正陽(魏大勳 飾)都設定為高中剛畢業的學生了。

《小小的願望》這麼爛,把鍋甩給“審查”就完事了?

可即便是做了這樣的改動,想要逃脫出“未成年”的束縛,此次公映版本的正片中每當直面“性”這一主題的內容,無論是臺詞還是畫面,都做了極大程度的處理和修改。

01.電影和觀眾打了兩個小時的啞謎


最根本的改動,則是高遠想要“做愛”、“破處”的願望,變成了想要“談戀愛”,而這一“願望”的改變所導致的就是故事後續發展中,一切人物的行為邏輯都變得古怪起來。

《小小的願望》這麼爛,把鍋甩給“審查”就完事了?

比如王大陸和魏大勳兩人按著同學錄,去物色幫忙完成願望的人選,不僅慘遭拒絕,還被毆打的很慘。可如果他們的請求,是希望對方幫忙去和自己“生命所剩時日不多”的哥們談一場戀愛,這樣的遭遇則讓觀眾一頭霧水。因為對性元素的削弱,使一切的要求都顯得並不那麼過分,喜劇效果的塑造也就錯位了。

《小小的願望》這麼爛,把鍋甩給“審查”就完事了?

可如果僅僅是談戀個戀愛,為了達成這個任務,幫兄弟物色人選物色到“保健按摩”場所的行為軌跡就更彆扭了。所以這又要觀眾自行腦補,雖然嘴上說的是“談戀愛”,但小兄弟最後的願望還是要“破處”。觀眾們還要去幫著猜一下兄弟三人之間的這“不能說的祕密”到底是啥。

《小小的願望》這麼爛,把鍋甩給“審查”就完事了?

△公映版本中“破處”臺詞都被修改了

而即使你已經可以理解這一改動的無可奈何,get到了“談戀愛”的實質意思,聽懂了導演和觀眾猜的啞謎。可是諸多情節和畫面的變動,還是讓你難以抓到電影的笑點。就像兄弟二人絞盡腦汁之後,最後選擇用“點穴”的方式去幫哥們達成“腦內的愉悅”,這個啞謎的謎底,其實在原版中則是二人用猜拳的方式,決定誰去幫哥們“打飛機”。這一行為被意外撞見,才導致最終兩人不得已對兄弟的父親交代了他們的祕密。

《小小的願望》這麼爛,把鍋甩給“審查”就完事了?

所以故事用“談戀愛”的方式去置換“破處”的這一概念,雖然說是不得已而為之,但結果是電影無論從笑點的設計,還是角色的行為邏輯,以及推動劇情的動因都變得不成立。這也是電影觀感下降的主要原因。

02.改編導致的立意缺失


等到了電影結尾,就是因為解不開臨時找人來滿足“破處”這一願望的死結,影片最後直接讓“破處”這個小小的願望也變成了假象和泡影,把這個話題拋開不談了。而當高遠說出想要“破處”的願望只是為了在兄弟們面前逞個能,給關心自己的人一個做點事這一理由後,那兄弟三人在那個“成人禮”的夜晚,分享著“成人後”的體驗就都變成了謊言。這就使得彭昱暢這一角色,在生命最後時刻用嘴寫出來的那句歪歪扭扭的告別語,好像真的變成了說教,而不是對兄弟們的祝福了。

《小小的願望》這麼爛,把鍋甩給“審查”就完事了?

而包括寫賀卡的片段,電影幾乎照搬了原版中的所有情節和笑點的設計,卻為了製造年代改把電影的時間改得更靠前了。進而刪減掉了原版中,抨擊學生無腦跟風,忘記了“冰桶挑戰”的最初意義,點出了什麼才是對“漸凍症患者”真正的關懷,這一讓觀眾思考的主題。

《小小的願望》這麼爛,把鍋甩給“審查”就完事了?

△韓國版中,學校同學錄製“冰桶挑戰”視頻的片段

而在國內版中,王大陸飾演的角色對虛假乞丐的聲討,雖然是本土化的一種改編,卻無法起到同樣點明主旨的作用,這樣造成了電影背後的立意缺失與不足。

03.“為了過審”並不是擋箭牌


其實電影中,兄弟三人去海邊時候的偶遇交警的戲,以及結尾彩蛋裡掏出的那根金箍棒的設計,都是原來的韓版中沒有的。而這兩處不以“性”為基礎做出改動的笑點,卻都是成功把我逗樂的地方。

《小小的願望》這麼爛,把鍋甩給“審查”就完事了?

所以我不認為主創團隊在失去了討論性話題的語境後,就無法做出合格的喜劇效果。審查制度,並不能掩蓋電影很大程度上取巧的事實。大量鏡頭語言的設計人物角色的塑造都完全復刻原版,而改編和本土化的製作不僅沒有對原版作品的提升,還變得更差了,那這樣的作品,即使可以肆無忌憚的說出臺詞又如何呢?配上字幕,觀眾看原版就好了。

"

《小小的願望》改編自韓國原作《偉大的願望》,剛拍國內版的時候,其實也叫這名。後來從“偉大”改成“小小”了。原作講述的是一個得了肌肉萎縮症,也就是我們常說的“漸凍症”的韓國高中生,希望在自己生命最後的時光裡有一次性體驗,於是兩個死黨想盡辦法,幫助好兄弟完成“破處”願望的故事。

《小小的願望》這麼爛,把鍋甩給“審查”就完事了?

△《偉大的願望》韓國,2016

而國內版儘管故事在最後有所改動,但還是完全延用了這個故事背景和設定。所以電影在上映前獲得這麼高的關注,除了改名,延檔的風波之外,大概也是因為“性喜劇”的題材的電影在國內實在是太少了。

《小小的願望》這麼爛,把鍋甩給“審查”就完事了?

△《小小的願望》中國,2019

導演田羽生之前在票房上大獲成功的《前任》系列作品,也沒少在“性”話題上做文章。可這一次《小小的願望》原版並不是成年人之間的性話題,而是高中生群體。所以在本土化之後,故事中的生病少年高遠(彭昱暢飾),死黨徐浩(王大陸 飾)和張正陽(魏大勳 飾)都設定為高中剛畢業的學生了。

《小小的願望》這麼爛,把鍋甩給“審查”就完事了?

可即便是做了這樣的改動,想要逃脫出“未成年”的束縛,此次公映版本的正片中每當直面“性”這一主題的內容,無論是臺詞還是畫面,都做了極大程度的處理和修改。

01.電影和觀眾打了兩個小時的啞謎


最根本的改動,則是高遠想要“做愛”、“破處”的願望,變成了想要“談戀愛”,而這一“願望”的改變所導致的就是故事後續發展中,一切人物的行為邏輯都變得古怪起來。

《小小的願望》這麼爛,把鍋甩給“審查”就完事了?

比如王大陸和魏大勳兩人按著同學錄,去物色幫忙完成願望的人選,不僅慘遭拒絕,還被毆打的很慘。可如果他們的請求,是希望對方幫忙去和自己“生命所剩時日不多”的哥們談一場戀愛,這樣的遭遇則讓觀眾一頭霧水。因為對性元素的削弱,使一切的要求都顯得並不那麼過分,喜劇效果的塑造也就錯位了。

《小小的願望》這麼爛,把鍋甩給“審查”就完事了?

可如果僅僅是談戀個戀愛,為了達成這個任務,幫兄弟物色人選物色到“保健按摩”場所的行為軌跡就更彆扭了。所以這又要觀眾自行腦補,雖然嘴上說的是“談戀愛”,但小兄弟最後的願望還是要“破處”。觀眾們還要去幫著猜一下兄弟三人之間的這“不能說的祕密”到底是啥。

《小小的願望》這麼爛,把鍋甩給“審查”就完事了?

△公映版本中“破處”臺詞都被修改了

而即使你已經可以理解這一改動的無可奈何,get到了“談戀愛”的實質意思,聽懂了導演和觀眾猜的啞謎。可是諸多情節和畫面的變動,還是讓你難以抓到電影的笑點。就像兄弟二人絞盡腦汁之後,最後選擇用“點穴”的方式去幫哥們達成“腦內的愉悅”,這個啞謎的謎底,其實在原版中則是二人用猜拳的方式,決定誰去幫哥們“打飛機”。這一行為被意外撞見,才導致最終兩人不得已對兄弟的父親交代了他們的祕密。

《小小的願望》這麼爛,把鍋甩給“審查”就完事了?

所以故事用“談戀愛”的方式去置換“破處”的這一概念,雖然說是不得已而為之,但結果是電影無論從笑點的設計,還是角色的行為邏輯,以及推動劇情的動因都變得不成立。這也是電影觀感下降的主要原因。

02.改編導致的立意缺失


等到了電影結尾,就是因為解不開臨時找人來滿足“破處”這一願望的死結,影片最後直接讓“破處”這個小小的願望也變成了假象和泡影,把這個話題拋開不談了。而當高遠說出想要“破處”的願望只是為了在兄弟們面前逞個能,給關心自己的人一個做點事這一理由後,那兄弟三人在那個“成人禮”的夜晚,分享著“成人後”的體驗就都變成了謊言。這就使得彭昱暢這一角色,在生命最後時刻用嘴寫出來的那句歪歪扭扭的告別語,好像真的變成了說教,而不是對兄弟們的祝福了。

《小小的願望》這麼爛,把鍋甩給“審查”就完事了?

而包括寫賀卡的片段,電影幾乎照搬了原版中的所有情節和笑點的設計,卻為了製造年代改把電影的時間改得更靠前了。進而刪減掉了原版中,抨擊學生無腦跟風,忘記了“冰桶挑戰”的最初意義,點出了什麼才是對“漸凍症患者”真正的關懷,這一讓觀眾思考的主題。

《小小的願望》這麼爛,把鍋甩給“審查”就完事了?

△韓國版中,學校同學錄製“冰桶挑戰”視頻的片段

而在國內版中,王大陸飾演的角色對虛假乞丐的聲討,雖然是本土化的一種改編,卻無法起到同樣點明主旨的作用,這樣造成了電影背後的立意缺失與不足。

03.“為了過審”並不是擋箭牌


其實電影中,兄弟三人去海邊時候的偶遇交警的戲,以及結尾彩蛋裡掏出的那根金箍棒的設計,都是原來的韓版中沒有的。而這兩處不以“性”為基礎做出改動的笑點,卻都是成功把我逗樂的地方。

《小小的願望》這麼爛,把鍋甩給“審查”就完事了?

所以我不認為主創團隊在失去了討論性話題的語境後,就無法做出合格的喜劇效果。審查制度,並不能掩蓋電影很大程度上取巧的事實。大量鏡頭語言的設計人物角色的塑造都完全復刻原版,而改編和本土化的製作不僅沒有對原版作品的提升,還變得更差了,那這樣的作品,即使可以肆無忌憚的說出臺詞又如何呢?配上字幕,觀眾看原版就好了。

《小小的願望》這麼爛,把鍋甩給“審查”就完事了?

"

《小小的願望》改編自韓國原作《偉大的願望》,剛拍國內版的時候,其實也叫這名。後來從“偉大”改成“小小”了。原作講述的是一個得了肌肉萎縮症,也就是我們常說的“漸凍症”的韓國高中生,希望在自己生命最後的時光裡有一次性體驗,於是兩個死黨想盡辦法,幫助好兄弟完成“破處”願望的故事。

《小小的願望》這麼爛,把鍋甩給“審查”就完事了?

△《偉大的願望》韓國,2016

而國內版儘管故事在最後有所改動,但還是完全延用了這個故事背景和設定。所以電影在上映前獲得這麼高的關注,除了改名,延檔的風波之外,大概也是因為“性喜劇”的題材的電影在國內實在是太少了。

《小小的願望》這麼爛,把鍋甩給“審查”就完事了?

△《小小的願望》中國,2019

導演田羽生之前在票房上大獲成功的《前任》系列作品,也沒少在“性”話題上做文章。可這一次《小小的願望》原版並不是成年人之間的性話題,而是高中生群體。所以在本土化之後,故事中的生病少年高遠(彭昱暢飾),死黨徐浩(王大陸 飾)和張正陽(魏大勳 飾)都設定為高中剛畢業的學生了。

《小小的願望》這麼爛,把鍋甩給“審查”就完事了?

可即便是做了這樣的改動,想要逃脫出“未成年”的束縛,此次公映版本的正片中每當直面“性”這一主題的內容,無論是臺詞還是畫面,都做了極大程度的處理和修改。

01.電影和觀眾打了兩個小時的啞謎


最根本的改動,則是高遠想要“做愛”、“破處”的願望,變成了想要“談戀愛”,而這一“願望”的改變所導致的就是故事後續發展中,一切人物的行為邏輯都變得古怪起來。

《小小的願望》這麼爛,把鍋甩給“審查”就完事了?

比如王大陸和魏大勳兩人按著同學錄,去物色幫忙完成願望的人選,不僅慘遭拒絕,還被毆打的很慘。可如果他們的請求,是希望對方幫忙去和自己“生命所剩時日不多”的哥們談一場戀愛,這樣的遭遇則讓觀眾一頭霧水。因為對性元素的削弱,使一切的要求都顯得並不那麼過分,喜劇效果的塑造也就錯位了。

《小小的願望》這麼爛,把鍋甩給“審查”就完事了?

可如果僅僅是談戀個戀愛,為了達成這個任務,幫兄弟物色人選物色到“保健按摩”場所的行為軌跡就更彆扭了。所以這又要觀眾自行腦補,雖然嘴上說的是“談戀愛”,但小兄弟最後的願望還是要“破處”。觀眾們還要去幫著猜一下兄弟三人之間的這“不能說的祕密”到底是啥。

《小小的願望》這麼爛,把鍋甩給“審查”就完事了?

△公映版本中“破處”臺詞都被修改了

而即使你已經可以理解這一改動的無可奈何,get到了“談戀愛”的實質意思,聽懂了導演和觀眾猜的啞謎。可是諸多情節和畫面的變動,還是讓你難以抓到電影的笑點。就像兄弟二人絞盡腦汁之後,最後選擇用“點穴”的方式去幫哥們達成“腦內的愉悅”,這個啞謎的謎底,其實在原版中則是二人用猜拳的方式,決定誰去幫哥們“打飛機”。這一行為被意外撞見,才導致最終兩人不得已對兄弟的父親交代了他們的祕密。

《小小的願望》這麼爛,把鍋甩給“審查”就完事了?

所以故事用“談戀愛”的方式去置換“破處”的這一概念,雖然說是不得已而為之,但結果是電影無論從笑點的設計,還是角色的行為邏輯,以及推動劇情的動因都變得不成立。這也是電影觀感下降的主要原因。

02.改編導致的立意缺失


等到了電影結尾,就是因為解不開臨時找人來滿足“破處”這一願望的死結,影片最後直接讓“破處”這個小小的願望也變成了假象和泡影,把這個話題拋開不談了。而當高遠說出想要“破處”的願望只是為了在兄弟們面前逞個能,給關心自己的人一個做點事這一理由後,那兄弟三人在那個“成人禮”的夜晚,分享著“成人後”的體驗就都變成了謊言。這就使得彭昱暢這一角色,在生命最後時刻用嘴寫出來的那句歪歪扭扭的告別語,好像真的變成了說教,而不是對兄弟們的祝福了。

《小小的願望》這麼爛,把鍋甩給“審查”就完事了?

而包括寫賀卡的片段,電影幾乎照搬了原版中的所有情節和笑點的設計,卻為了製造年代改把電影的時間改得更靠前了。進而刪減掉了原版中,抨擊學生無腦跟風,忘記了“冰桶挑戰”的最初意義,點出了什麼才是對“漸凍症患者”真正的關懷,這一讓觀眾思考的主題。

《小小的願望》這麼爛,把鍋甩給“審查”就完事了?

△韓國版中,學校同學錄製“冰桶挑戰”視頻的片段

而在國內版中,王大陸飾演的角色對虛假乞丐的聲討,雖然是本土化的一種改編,卻無法起到同樣點明主旨的作用,這樣造成了電影背後的立意缺失與不足。

03.“為了過審”並不是擋箭牌


其實電影中,兄弟三人去海邊時候的偶遇交警的戲,以及結尾彩蛋裡掏出的那根金箍棒的設計,都是原來的韓版中沒有的。而這兩處不以“性”為基礎做出改動的笑點,卻都是成功把我逗樂的地方。

《小小的願望》這麼爛,把鍋甩給“審查”就完事了?

所以我不認為主創團隊在失去了討論性話題的語境後,就無法做出合格的喜劇效果。審查制度,並不能掩蓋電影很大程度上取巧的事實。大量鏡頭語言的設計人物角色的塑造都完全復刻原版,而改編和本土化的製作不僅沒有對原版作品的提升,還變得更差了,那這樣的作品,即使可以肆無忌憚的說出臺詞又如何呢?配上字幕,觀眾看原版就好了。

《小小的願望》這麼爛,把鍋甩給“審查”就完事了?

《小小的願望》這麼爛,把鍋甩給“審查”就完事了?

可能唯一的區別,就成了本土化後演員所帶來的流量效應。而片方與演員之間鬧出的“番位”風波,為了讓演員參演同時做出“男一”承諾的操作,也不禁讓人懷疑電影製片方在創作中展露的真誠。

"

《小小的願望》改編自韓國原作《偉大的願望》,剛拍國內版的時候,其實也叫這名。後來從“偉大”改成“小小”了。原作講述的是一個得了肌肉萎縮症,也就是我們常說的“漸凍症”的韓國高中生,希望在自己生命最後的時光裡有一次性體驗,於是兩個死黨想盡辦法,幫助好兄弟完成“破處”願望的故事。

《小小的願望》這麼爛,把鍋甩給“審查”就完事了?

△《偉大的願望》韓國,2016

而國內版儘管故事在最後有所改動,但還是完全延用了這個故事背景和設定。所以電影在上映前獲得這麼高的關注,除了改名,延檔的風波之外,大概也是因為“性喜劇”的題材的電影在國內實在是太少了。

《小小的願望》這麼爛,把鍋甩給“審查”就完事了?

△《小小的願望》中國,2019

導演田羽生之前在票房上大獲成功的《前任》系列作品,也沒少在“性”話題上做文章。可這一次《小小的願望》原版並不是成年人之間的性話題,而是高中生群體。所以在本土化之後,故事中的生病少年高遠(彭昱暢飾),死黨徐浩(王大陸 飾)和張正陽(魏大勳 飾)都設定為高中剛畢業的學生了。

《小小的願望》這麼爛,把鍋甩給“審查”就完事了?

可即便是做了這樣的改動,想要逃脫出“未成年”的束縛,此次公映版本的正片中每當直面“性”這一主題的內容,無論是臺詞還是畫面,都做了極大程度的處理和修改。

01.電影和觀眾打了兩個小時的啞謎


最根本的改動,則是高遠想要“做愛”、“破處”的願望,變成了想要“談戀愛”,而這一“願望”的改變所導致的就是故事後續發展中,一切人物的行為邏輯都變得古怪起來。

《小小的願望》這麼爛,把鍋甩給“審查”就完事了?

比如王大陸和魏大勳兩人按著同學錄,去物色幫忙完成願望的人選,不僅慘遭拒絕,還被毆打的很慘。可如果他們的請求,是希望對方幫忙去和自己“生命所剩時日不多”的哥們談一場戀愛,這樣的遭遇則讓觀眾一頭霧水。因為對性元素的削弱,使一切的要求都顯得並不那麼過分,喜劇效果的塑造也就錯位了。

《小小的願望》這麼爛,把鍋甩給“審查”就完事了?

可如果僅僅是談戀個戀愛,為了達成這個任務,幫兄弟物色人選物色到“保健按摩”場所的行為軌跡就更彆扭了。所以這又要觀眾自行腦補,雖然嘴上說的是“談戀愛”,但小兄弟最後的願望還是要“破處”。觀眾們還要去幫著猜一下兄弟三人之間的這“不能說的祕密”到底是啥。

《小小的願望》這麼爛,把鍋甩給“審查”就完事了?

△公映版本中“破處”臺詞都被修改了

而即使你已經可以理解這一改動的無可奈何,get到了“談戀愛”的實質意思,聽懂了導演和觀眾猜的啞謎。可是諸多情節和畫面的變動,還是讓你難以抓到電影的笑點。就像兄弟二人絞盡腦汁之後,最後選擇用“點穴”的方式去幫哥們達成“腦內的愉悅”,這個啞謎的謎底,其實在原版中則是二人用猜拳的方式,決定誰去幫哥們“打飛機”。這一行為被意外撞見,才導致最終兩人不得已對兄弟的父親交代了他們的祕密。

《小小的願望》這麼爛,把鍋甩給“審查”就完事了?

所以故事用“談戀愛”的方式去置換“破處”的這一概念,雖然說是不得已而為之,但結果是電影無論從笑點的設計,還是角色的行為邏輯,以及推動劇情的動因都變得不成立。這也是電影觀感下降的主要原因。

02.改編導致的立意缺失


等到了電影結尾,就是因為解不開臨時找人來滿足“破處”這一願望的死結,影片最後直接讓“破處”這個小小的願望也變成了假象和泡影,把這個話題拋開不談了。而當高遠說出想要“破處”的願望只是為了在兄弟們面前逞個能,給關心自己的人一個做點事這一理由後,那兄弟三人在那個“成人禮”的夜晚,分享著“成人後”的體驗就都變成了謊言。這就使得彭昱暢這一角色,在生命最後時刻用嘴寫出來的那句歪歪扭扭的告別語,好像真的變成了說教,而不是對兄弟們的祝福了。

《小小的願望》這麼爛,把鍋甩給“審查”就完事了?

而包括寫賀卡的片段,電影幾乎照搬了原版中的所有情節和笑點的設計,卻為了製造年代改把電影的時間改得更靠前了。進而刪減掉了原版中,抨擊學生無腦跟風,忘記了“冰桶挑戰”的最初意義,點出了什麼才是對“漸凍症患者”真正的關懷,這一讓觀眾思考的主題。

《小小的願望》這麼爛,把鍋甩給“審查”就完事了?

△韓國版中,學校同學錄製“冰桶挑戰”視頻的片段

而在國內版中,王大陸飾演的角色對虛假乞丐的聲討,雖然是本土化的一種改編,卻無法起到同樣點明主旨的作用,這樣造成了電影背後的立意缺失與不足。

03.“為了過審”並不是擋箭牌


其實電影中,兄弟三人去海邊時候的偶遇交警的戲,以及結尾彩蛋裡掏出的那根金箍棒的設計,都是原來的韓版中沒有的。而這兩處不以“性”為基礎做出改動的笑點,卻都是成功把我逗樂的地方。

《小小的願望》這麼爛,把鍋甩給“審查”就完事了?

所以我不認為主創團隊在失去了討論性話題的語境後,就無法做出合格的喜劇效果。審查制度,並不能掩蓋電影很大程度上取巧的事實。大量鏡頭語言的設計人物角色的塑造都完全復刻原版,而改編和本土化的製作不僅沒有對原版作品的提升,還變得更差了,那這樣的作品,即使可以肆無忌憚的說出臺詞又如何呢?配上字幕,觀眾看原版就好了。

《小小的願望》這麼爛,把鍋甩給“審查”就完事了?

《小小的願望》這麼爛,把鍋甩給“審查”就完事了?

可能唯一的區別,就成了本土化後演員所帶來的流量效應。而片方與演員之間鬧出的“番位”風波,為了讓演員參演同時做出“男一”承諾的操作,也不禁讓人懷疑電影製片方在創作中展露的真誠。

《小小的願望》這麼爛,把鍋甩給“審查”就完事了?

“少一點套路,多一份真誠。”也是我身為觀眾對國產電影作品的一個“小小的願望”吧。

讓我們下一場電影見。

"

相關推薦

推薦中...