文/林光明教授
一、觀世音菩薩
漢族的俗話說:“家家阿彌陀,戶戶觀世音。”對藏族而言,很可能是“人人觀世音”,因為在藏區,不論專持或兼持,幾乎每個人都會持六字大明咒。從觀音在漢、藏以及日、韓、西域、越南的普及程度來看,可以說觀音是半個亞洲的信仰。
二、長中短咒
嚴格來說,漢傳所持的415字的大悲咒,是千手觀音咒。而藏傳所持的約153個漢字的大悲咒,是十一面觀音咒。至於在藏地家喻戶曉的六字大明咒,是四臂觀音的咒語。三者所根據的經典並不一樣。茲舉其要者列表如下:
對大多數藏傳佛教行者而言,這三者是互通的,即:把千手咒當作觀音咒的長咒,十一面觀音咒當作觀音咒的中咒,六字大明咒當作觀音咒的短咒。
《六字大明咒》解讀與分段解析
簡易羅馬拼音:om mani padme hum
通行藏傳發音:om mani beme hong
傳統漢字音譯:唵 麼抳 缽訥銘 吽
簡易漢字音譯:唵 媽你 趴的妹 紅
om,是咒語中常見的起始句。mani,意思是(摩尼)寶珠。padme,意思是蓮花。hum,是咒語常見的結尾句。
三、藏傳發音
padme在藏傳佛教中,常常被唸成beme,這是因藏文有兩種字母系統,一種是用來書寫經文的30字母系統,另一種是用來轉寫梵文咒語的50字母系統;由於通曉50字母系統的人並不多,因此在看到padme這種用50字母系統書寫的咒語時,會採用30字母系統的發音法,而自然把pad音唸成be音。詳見拙著《梵字悉曇入門》P. 298。
四、歐美的動向
早期在歐美用英、法、德等文書寫介紹藏傳佛教的書籍或法本,皆將此咒的padme寫成beme,但近年則逐漸迴歸標準梵文而寫成padme。這點也印證了我十幾年來一直相信的未來趨勢,也就是咒文將來一定會迴歸梵文。考慮到多國人士共聚一堂同修、共持同一咒語的情形,使用標準梵文的咒文,我相信一定是將來必然會普及的趨勢。
五、來源經典與圖像
藏傳的六字大明咒與漢傳一樣,其來源經典都是《大乘莊嚴寶王經》,漢譯本是由北宋.天息災所譯出。漢譯此經共分四卷,前三卷述說此咒的誦出因緣。第四卷內容中,二次誦出本咒,最後再誦準提咒。
藏傳的圖像配合此咒的是四臂觀音,在經中可見「四臂肉色……左手持蓮華,於蓮華上安摩尼寶,右手持數珠,下二手結一切王印。」
《六字大明咒》的流行
六字大明咒會在各地流行,根據法鼓山聖嚴法師所說,是由於元朝政府和軍隊傳播到各地去的。
除此以外,我個人總覺得六字大明咒會在漢地這麼普及,很可能還受到《濟公傳》與濟公信仰的影響,因為從清.王夢吉等所著《濟公傳》中,可以看到濟公最愛用這個咒語。我統計三民書局的280回《濟公傳》,書中共有45次提到此咒,或治人面瘡、或輔以定神法使人定住、或令妖魔鬼怪現形等等不一而足,書中可見,該咒在濟公的神妙運用下,彷彿是萬能的。
搜公眾號--->無量菩薩
更精彩!