CHINA(中國)是因為瓷器(China)而得名還是瓷器因CHINA而得名?

如題,它們的因果關係到底是怎樣的,CHINA這個單詞究竟怎麼來的?
4 個回答
國病
2017-05-20

與瓷器沒有關係,英文搋娜和拉丁語七娜都是指中國,但有區別。日耳曼語是白種虎族對中國的稱呼,搋其實戳的意思,搋扥特就是英文三叉戟,也就是魚叉。搋和扥在漢語裡都與捕魚有關,事實上搋扥就是拿魚叉來回叉魚的動作。所以英文搋波是摩擦的意思,波就是水的意思。因為當年虎族七仙女部落與九黎聯姻,他們是一個聯盟,而九黎的一個重要生產活動就是叉魚,所以搋娜就指中國。而拉丁是白種熊族後代,七仙女女性全部嫁給九黎,所以七就指中國人,中國把七叫作妻子,所以拉丁語七娜是中國。古代有兩大捕獵動作,一個就是搋指捕魚,另一個叫撲指捕象。相撲就是捕象動作,古代中國與龍舟一樣是最早的體育訓練活動。所以搋撲就是英文王牌的意思,也就是川普的名字。

红尘君
2017-09-07

首先,單從名字來看,瓷器是中國最先發明的,中國瓷器已很發達時,外國還沒有。後來瓷器傳到了外國,驚呆了外國人。因中國的英文是CHINA,所以外國人就把瓷器也稱為CHINA,是先有英文CHINA後有瓷器China。

如果說中國是因為瓷器而文明,那真是誤傳已久的說法:很多人把中國叫做瓷器國,因為中國的命名是因為瓷器。這都是沒有常識的說法。

基本的常識:

瓷器是一種由瓷石、高嶺土、石英石、莫來石等組成,外表施有玻璃質釉或彩繪的物器。瓷器的成形要通過在窯內經過高溫(約1280℃-1400℃)燒製,瓷器表面的釉色會因為溫度的不同從而發生各種化學變化。燒結的瓷器胎一般僅含3%不到的鐵元素,且不透水,因其較為低廉的成本和耐磨不透水的特性廣為世界各地的民眾所使用,是漢文明展示的瑰寶。

陶器是非常古老的,歐亞大陸的古代文明都會製造陶器。然而瓷器是中國的發明,商代的瓷器很原始,東漢才有青釉瓷,瓷器的成熟是隋唐以後,才真正成熟,並大規模向中亞和歐洲出口。因為中國的技術保密(我們的古人也會保密的),歐洲直到18世紀才學會製造硬質瓷器。

但是中國和中亞、歐洲的間接交流很早就有了,因此中國的命名一定是早於瓷器出口的。

china的得名很可能是來自“秦”,這兩個發音很像。

瓷器之所以叫做china,是因為中國叫china。

換句話說:不是中國叫做瓷器,而是瓷器叫做中國。因為在很長時間,中國壟斷了瓷器生產,歐洲人就把瓷器稱為china。

就像我們在很長時間把某一類型的車叫做“吉普”,道理是一樣的。

還有一則真實說法:

China, C大寫, 這是中國的意思。 china, c小寫, 則是瓷器的意思。任何地方生產的瓷器都可以叫 china,並不一定代表中國瓷器。

2.china與中國的關係 ,與瓷器的關係

進入十七世紀,西歐皇室和宮廷開始興起收藏中國瓷器之風。現藏德國卡賽爾(Keisel)郎德博物館的一件青瓷碗,上有卡澤倫博格伯爵(1435-1455)的紋章圖案,是現存歐洲最早有年代標識的明朝瓷器,幾百年來一直是黑森家族的傳家寶。葡萄牙開闢新航路之後,瓷器也成歐洲社會最珍貴的禮物。瓦斯伽·達·伽馬、阿爾曼達都曾以瓷器博取葡王曼紐埃爾一世的歡心。現存里斯本科特斯陳列館(Jose Cortes)中印有曼紐埃爾一世(1469-1521)紋章的青花執壺,是中國最早為西歐特殊訂貨製造的外外銷瓷。

正德、嘉靖年間,這類訂貨大多經葡萄牙販往歐洲。1604年荷蘭人洗劫了裝載瓷器返回歐洲的葡萄牙大帆船聖·卡特林號(Santa Caterina),將這批中國瓷器取名Kraaksporeleint,運往阿姆斯特丹拍賣,法國國王亨利四世、英國國王詹姆斯一世也參與購買,於是中國陶瓷的影響在歐洲不脛而走。

所以,問這個問題,只會讓人笑話!

親愛的朋友們,你們認為呢?

大宝新观点
2017-09-08

首先告訴大家,CHINA(中國)是因為瓷器(China)而得名!

CHINA(中國)是因為瓷器(China)而得名還是瓷器因CHINA而得名?

為什麼說瓷器會是china?

CHINA(中國)是因為瓷器(China)而得名還是瓷器因CHINA而得名?

早在東漢時期,古人就在昌南(現在的景德鎮)建造窯坊,燒製陶瓷。

到了唐朝,由於昌南土質好,先人們又吸收了南方青瓷和北方白瓷的優點創制出一種青白瓷。青白瓷晶瑩滋潤,有假玉器的美稱,因而遠近聞名,並大量出口歐洲。

CHINA(中國)是因為瓷器(China)而得名還是瓷器因CHINA而得名?

十八世紀以前,歐洲人還不會製造瓷器,因此中國特別是昌南鎮的精美瓷器很受歡迎。在歐洲,昌南鎮瓷器是十分受人珍愛的貴重物品,人們以能獲得一件昌南鎮瓷器為榮。

就這樣歐洲人就以“昌南”作為瓷器(china)和生產瓷器的“中國”(China)的代稱,久而久之,歐洲人就把昌南的本意忘卻了,只記得它是“瓷器”,即“中國”了。

CHINA(中國)是因為瓷器(China)而得名還是瓷器因CHINA而得名?

“cina”是“支那”

CHINA(中國)是因為瓷器(China)而得名還是瓷器因CHINA而得名?

二十世紀之初,China一詞起源問題,學界曾經討論,眾說紛紜,未定一是。

文僧蘇曼殊(1884-1918)通英、法、日、梵諸文,曾撰有《梵文典》。他認為China起源於古梵文“支那”,初作Cina,用來指我華夏。他研讀三千年前的古印度史詩《摩訶婆羅多》和《羅摩衍那》,發現支那一詞最早見於這兩部著作,其原義為“智巧”。

他認為,這是三千四百年前印度婆羅多王朝時彼邦人士對黃河流域商朝所治國度的美稱。“智巧”與慧苑所說之“思維”內涵略有不同,想系詞義因時代而演變所致。

CHINA(中國)是因為瓷器(China)而得名還是瓷器因CHINA而得名?

外邦對我華夏稱呼,最早曰支那Cina,其後曰拓跋Tabac,最後曰契丹Kitai。今之China即支那,先是國名。明代中期葡萄牙人販瓷器到歐洲,稱其商品名曰Chinaware,若漢譯應該是“支那瓦”。

陶瓷產品,古稱瓦器。此處ware應是瓦之譯音。支那瓦者,中國瓷也。China放在ware之前,可知China國名,初無瓷器一義。後來省掉ware,簡稱為China,才小寫其字頭,獲得瓷器之義。這已經是晚近的事了。

CHINA(中國)是因為瓷器(China)而得名還是瓷器因CHINA而得名?

China =“絲 ”

CHINA(中國)是因為瓷器(China)而得名還是瓷器因CHINA而得名?

從西方語言演變歷史以及中西方文明交流史的角度進行考證,認為“CHINA”一詞來源於絲綢。

按照歐洲語言的演變歷史,對絲綢與“CHINA”一詞之間的關聯作了解釋。

在希臘文明時期,中國的絲綢已經通過“絲綢之路”來到了歐洲,於是希臘文中也出現了“絲”這一詞彙,希臘文中“絲”的發音與中文相近。

隨後,在拉丁文中,“絲”的發音已經基本與以後“CHINA”的發音相近,在法文中,“絲”的拼寫則為“CHINE”,與英文“CHINA”的發音與拼寫已經非常接近,最後再從法文正式“過渡”到了現在的“CHINA”一詞。

CHINA(中國)是因為瓷器(China)而得名還是瓷器因CHINA而得名?

英文在對“中日甲午戰爭”的翻譯中,中國被譯成“SINO”,這與拉丁文中的“絲”比較接近,而在印度語中,“絲”被稱為“CINA”,後來口譯成“支那”。

絲綢是中西方文化交流中最早也是最主要的一種載體,在西方人眼裡,絲綢是中華古代燦爛文明的象徵,因此,英文中“中國”的翻譯“CHINA”源自絲綢就順理成章了。

CHINA(中國)是因為瓷器(China)而得名還是瓷器因CHINA而得名?

Chi +na = china

CHINA(中國)是因為瓷器(China)而得名還是瓷器因CHINA而得名?

在有一座小村子叫china。據當地人解釋china不是西班牙語,而是瑪雅語,發音為 ['t∫i∶nə],不同於china的“中國和瓷器”解釋發音 [t∫ainə]。

當地人說,此村名為china,是由於以前一個姓chi的人和一個姓na的人在這裡住下後,兩人將自己的姓合在一起命名此地。後這裡人不斷變多,建立了村子,就將小村叫做china。

CHINA(中國)是因為瓷器(China)而得名還是瓷器因CHINA而得名?

瓷器,經過了許多的發展與變遷的歷史...藝術陶瓷承載著中國數千年陶瓷文化底蘊,雖然,瓷沒有被列入中國四大發明之列,但從其誕生、到演變,瓷器一直改變著人們的生活節奏、生活方式以至生活質量,可以說瓷的美學,永遠無間斷地在中國這片沃土滋長著。

CHINA(中國)是因為瓷器(China)而得名還是瓷器因CHINA而得名?

運營人員:dabao120

GSF2917
2017-09-08

China,初意為“瓷器”。中國在北宋之前,有個叫“昌南鎮”的地方,而北宋後期,這個地方改名為大名鼎鼎的瓷都“景德鎮”。在南宋時期,中國海運空前發達,幾乎佔據了世界海運貿易的80%,而海運貨物中,最重要的就是瓷器。景德鎮自唐朝起就開始制瓷了,因為有豐富高質量的高嶺土資源,所以這裡的瓷器自宋朝開始,就供皇家使用,所以這裡是中國陶瓷最好水準的代名詞。而後南宋偏隅南方,大量出口瓷器賺取軍費,昌南(景德鎮)就成了主要供給地了,供給的瓷器上寫著“昌南”,他們大多把瓷器統一叫“昌南”,(就跟我們把插卡遊戲機統一叫“小霸王”一樣),外國人也都知道昌南的瓷器是中國手工藝的代表,所以他們之間就口口相傳,就有了譯音“China”,逐漸成了中國的代名詞,就跟現在我們把菲律賓叫“猴子香蕉國”一個意思(咱們對他們是貶義),後來專門賣瓷器的人就被稱為Chinese,也就是中國人了。

相關推薦

推薦中...