原創 原來我也是聽著日本歌曲的旋律長大的(三)

音樂 流行音樂 華語音樂 小虎隊 小猴兒音樂 2017-06-19

看著很多華語經典歌曲翻唱來自中島美雪的歌曲,小猴兒不禁在想,是不是還有很多的小猴兒聽過的歌曲也來自日本這個國度?

下面是小猴兒選擇了不同成長時期非常喜歡聽的歌曲,確實它們都是來自翻唱日本的歌曲。

一、小虎隊的《青蘋果樂園》,翻唱少年隊的《What's your name》。

小虎隊的歌曲在小猴兒小學時就接觸了,那時只能聽到聲音,而沒法看到圖像,因為家裡有電視的還是比較少的,且只能看到幾個臺。小學生哪有什麼辨識能力,就是覺得歌曲好聽,同時還有帥氣的外表,用今天的話來講,顏值太高了!霹靂虎、小帥虎、乖乖虎,每一個都帥的一塌糊塗。有童鞋說你不是沒有電視沒法看到圖像嗎?怎麼還能知道帥氣的外表呢?這一點小猴兒忘了說,雖然沒有電視,但是小猴兒小時候有明信片啊,就是那種正面是某個明星,背面是寫新年祝福語的。當時小虎隊的明信片可不好弄,我一直珍藏著一張小虎隊的明信片,根本不捨得去寫什麼祝福語,還要把它給別人。曾經有小夥伴拿什麼東西(忘記了)跟小猴兒換小虎隊明信片,小猴兒都沒有換。拿著明信片聽著他們的歌曲,小猴兒時常想起那個時候。

原創 原來我也是聽著日本歌曲的旋律長大的(三)

圖1

而小猴兒所知道的少年隊資料很少。少年隊是第一個走向世界的日本流行樂團演唱組。日本人多年來在音樂方面“衝出日本,走向世界”的夢想,最終竟由三個毛頭小子組成的“少年隊”演唱組率先實現了。有資料顯示自從1985年以後,在我國許多大中城市的“理髮屋”、“髮廊”裡,常常可以看到大大小小、色彩豔麗、大都以紅白或紅黑為主色調的日本“少年隊”髮型照片。其實,這三位少年並非是做髮型廣告和服裝廣告的模特兒,他們就是日本赫赫有名的少年流行音樂演唱組合。

原創 原來我也是聽著日本歌曲的旋律長大的(三)

圖2

同一時期,小猴兒還喜歡的郭富城《對你愛不完》也是翻唱自日本歌手田原俊彥的《シルエットは踴れない》。

二、陳慧嫻的《千千闕歌》翻唱近藤真彥的《夕焼けの歌》。

小猴兒高中時的第一次聽陳慧嫻唱的《千千闕歌》,還有《飄雪》等歌曲,就被深深的迷住了。有評論說她那獨特的磁性音色、字正腔圓的粵語咬字發音以及極具天賦的唱功都深深地印在聽眾的腦海裡。小猴兒深有同感。後來才知道,陳慧嫻在出完含有《千千闕歌》的專輯後就出國留學了,她自己也說裡面的經典獨白是她自己加上去的,那時的她正暗戀一位男生,於是將自己的感情唱進了歌曲中。憑歌寄意,怪不得會有淡淡的憂傷在歌曲中,但還是透著希冀在裡面。樂壇上都有天王、天后之說,那陳慧嫻就是那個無冕的天后。

原創 原來我也是聽著日本歌曲的旋律長大的(三)

圖3

對原唱近藤真彥小猴兒也是最近才瞭解的。近藤真彥,日本歌壇超級巨星。1964年7月19日出生於神奈川縣大和市,傑尼斯事務所所屬的歌手暨演員,目前亦擔任該公司的董事,近藤真彥另外有個別號マッチ(Matchy火柴)。1979年10月,他與田原俊彥、野村義男演出勵志校園劇『3年B組金八先生』出道,承接70年代男偶像「新御三家」路線,團體解散後才以個人名義發展,為80年代十分活躍的偶像男星之一,他擁有不少膾炙人口的歌曲,多次被翻唱成中文(如:梅豔芳的《夕陽之歌》和陳慧嫻的《千千闕歌》)。從這裡大家都看出,這個日本歌手竟是日本歌壇超級巨星,小猴兒覺得這個人不簡單。因為在日本,流行音樂發展得十迅速。那裡有最現代化的音響、樂器等設備,有現代化的音樂思維和流行音樂理論,有系統的流行音樂教學體系,也有不停地轉換的大紅大紫的歌星們。而能稱之為超級巨星,這個人不是一般的厲害。

小猴兒最近天天都在聽他的《夕焼けの歌》,他那種富有磁性卻略帶些沙啞的嗓音,使整個歌曲能和聽者產生共鳴,就像《千千闕歌》一樣。

原創 原來我也是聽著日本歌曲的旋律長大的(三)

圖4

同一時期,小猴兒還喜歡的陳慧嫻的《飄雪》翻唱原由子的《花咲く旅路》,周華健的《花心》翻唱喜納昌吉的《花》。

三、莫文蔚的《盛夏的果實》,翻唱UA的《水色》。

小猴兒剛剛上大學時,當年最火的歌曲就屬這首《盛夏的果實》。那時的小猴兒哪懂得愛情,只知道歌曲的給自己的不同的感覺,那是很朦朧的,說不清、道不明。尤其是夜深人靜的時候,閉上眼睛,慢慢聽著這慢慢的歌曲,什麼都不要想,放空心態,就將身體置放在這歌曲中。小猴兒很喜歡這種慢歌,歌曲是慢的,歌詞慢慢的,一切都是慢的,就像時間都停止了。莫文蔚那獨特的嗓音更好的詮釋著歌曲中帶給我們對愛情的思考。

原創 原來我也是聽著日本歌曲的旋律長大的(三)

圖5

很遺憾的是,小猴兒沒有找到UA和《水色》資料,只找到《水色》的歌曲,截圖了兩張。待以後請老婆幫小猴兒在日文網站上找找吧,到時再補齊。

原創 原來我也是聽著日本歌曲的旋律長大的(三)

圖6

原創 原來我也是聽著日本歌曲的旋律長大的(三)

圖7

同一時期,小猴兒還喜歡的劉若英《後來》,翻唱日本組合Kiroro的《未來へ》,《很愛很愛你》翻唱自日本組合Kiroro的《長い間》。

以上是小猴兒摘錄了在成長中非常喜歡聽的華語經典歌曲,也是翻唱自日本的歌曲。回首這些,小猴兒也知道了,原來小猴兒也是聽著日本歌曲的旋律長大的。感謝那些將好聽的旋律譜成新詞的華語樂壇音樂人!也感謝創作那些好聽的旋律的原創者們!感謝所有創作在一線的音樂人!


小猴兒從給老婆找日文歌曲,查找了不少資料,沒想到寫了這麼多的心中感受。寫完這些,總有一種從小到大的感覺,感謝有動聽的旋律陪伴,感謝有美妙的音樂陪伴,感謝大家的陪伴!

相關推薦

推薦中...